Нежданное дитя

R
Заморожен
51
автор
Размер:
82 страницы, 24 559 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 77 Отзывы 17 В сборник

Глава 18.

Настройки
Ричард Окделл краем глаза рассматривал девушку, идущую рядом с ним. Когда сегодня утром Алва объявил ему, что нужно будет сопроводить его подопечную на торговые улицы, Дикон готов был взвыть от отчаяния. Сразу же вспомнился Надор и Айрис, которая с гордым видом проходила по ярмарочным рядам, ничего не покупая, поскольку денег в семье Окделл было весьма немного, а потом плакала, запершись в своей спальне. Сейчас же Ричард морально настроился на то, что Жанна, у которой на поясе висел кошель с деньгами, будет скупать все, что попадется на глаза. Впрочем, его ожидания не оправдались. Они с Жанной и двумя кэналлийцами, которых отправил с ними Алва, уже около часа ходили между лавочек, но девушка себе так ничего и не купила. Подопечная монсеньора была сегодня задумчива, да и, как Дикон успел заметить, вообще мало разговаривала. Поэтому юный герцог мог спокойно предаваться мечтам о том, как он вернется в Олларию и там его будет ждать Её Величество Катарина… Ну конечно, она будет ждать не его, а эра Рокэ, но Ричарду хотелось верить, что и ему его королева подарит едва заметную улыбку. За своими мыслями Дик не сразу сообразил, что идет по улице один. Остановившись и оглядевшись, он увидел Жанну, которая стояла у витрины одной из лавочек. Девушка что-то сосредоточенно рассматривала, а потом повернулась и вошла в лавку. Хосе и Ансельмо остались ждать ее у входа. Ричард последовал за Жанной. В лавке оказалось довольно темно. Пахло деревом и лаком. На прилавках были разложены всякие дамские мелочи: гребни, ленты, странного вида палочки и деревянные кружочки, платки, кошельки и прочее в том же духе. — Добрый день! — раздался голос позади Дика. — Чем я могу вам помочь? Юноша обернулся и увидел невысокого мужчину с копной седых волос и живыми карими глазами. Продавец смерил его взглядом и переключил свое внимание на Жанну, которая так же обернулась на приветствие. Мужчина на секунду замер, а после расплылся в улыбке. — Маркиза Алвасете, какая честь! — пропел он, подходя к девушке. У Ричарда язык прилип к нёбу. Жанна тоже слегка опешила, но быстро нашлась с ответом. — Боюсь, вы меня с кем-то путаете, — улыбнулась она, глядя на мужчину. На несколько секунд повисла тишина. — О, простите, Создателя ради! — продавец не утратил своего дружелюбия, несмотря на ответ девушки. — Я уже немолод, и глаза немного подводят. Так чем я могу быть вам полезен? В моей лавке есть все, что необходимо молодой эрэа: самые лучшие гребни, заколки, шелковые ленты, которые будут изумительно смотреться на ваших волосах. — Мне бы хотелось приобрести гребень, — ответила Жанна. — Прошу, у меня их несколько десятков, — мужчина подвел девушку к прилавку. — Есть деревянные и металлические, с украшениями и с росписью. Также есть несколько гребней из серебра… Ричард слушал, как распинается торговец, и украдкой вздыхал. Судя по всему, этот ушлый мужичок решил продать подопечной его монсеньора весь магазин. Он уже показывал девушке серебряные гребни, а его глаза алчно блестели при виде ворона, вышитого на плаще, в который Жанна была одета. — Они все прекрасны, — девушка окинула взглядом богатство, лежащее перед ней. — Но мне нужен гребень рабочий, а не чтобы в сумке болтался. Вон тот вполне подойдет, — она указала на простой гребень из темного дерева, покрытый лаком. — Но для ваших волос идеально подошло бы серебро, — попытался упорствовать торговец. — Возможно, — кивнула Жанна. — Но серебро, это металл, а любой металл плохо влияет на волосы. Так что вон тот. Мужчина почти недовольно поджал губы и положил перед девушкой понравившийся ей гребень. — Шесть суанов, — проговорил он. — Хорошо, — вновь кивнула девушка. — А это что? — она указала на притянувшие взгляд Дикона странные палочки и кружочки. — Это заколки из Холты, — ответил торговец, вертя в руках одну из них. — Можно? — спросила Жанна и протянула руку к вещице. — Пожалуйста, — мужчина положил ей на ладонь один кружочек и одну палочку. — Только они не модны сейчас. — И что с того? — девушка вскинула левую бровь, собирая свои локоны в хвост и закрепляя их между кольцом и палочкой, и Ричард невольно подумал, что если бы наверняка не знал, что Жанна просто подопечная монсеньора, которую эр Эмиль выловил из реки в Варасте, то сейчас решил бы, что она действительно близкая родственница Алвы. — Да ничего, конечно, — пожал плечами торговец. — Тогда мне, пожалуйста, черную с резной палочкой, — Жанна сняла заколку со своих волос и положила ее на прилавок. — Еще нужны черная лента и десяток простых шпилек. Торговец положил все требуемое перед девушкой. — Что-нибудь еще? — спросил он. — Это все, — ответила Жанна. — Восемнадцать суанов. Девушка достала кошелек и быстро отсчитала восемнадцать серебряных монеток. — Благодарю вас, — улыбнулась Жанна торговцу, подхватила свои покупки и двинулась к выходу. Ричард пошел за ней и на выходе из лавки едва не уткнулся ей в спину. Девушка обернулась к нему. — Почему он меня назвал маркизой Алвасете? — спросила она, чуть склонив голову к плечу. — Не знаю, — юноша пожал плечами. — Должно быть, он принял вас за дочь монсеньора. Жанна хихикнула. — То-то он так пытался мне впихнуть дорогие, но совершенно ненужные вещи, — проговорила она, и направилась к следующей лавке…
51 Нравится 77 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)