Шесть часов до Рождества
6 января 2018 г. в 21:50
— Сегодня очень классный день! Сначала пришёл Генри, потом мы украшали мой дом, гуляли на горке, а теперь мы пойдём в это кафе, чтобы отпраздновать Рождество? — воодушевлённо перечисляла Реджина. — Конечно, я за! — добавила она, улыбаясь сидящей рядом на диване Эмме.
— Здорово, что ты хочешь этого, — мягко ответила Свон. — Но есть одна деталь, которую нам с тобой придётся соблюсти, дабы всё выглядело чинно и благородно… — протянула Эмма.
— Что это? Мы должны надеть маскарадные костюмы? — предположила Реджина, щёлкая пальцами. В тот же момент на Эмме оказался костюм ведьмы, а на Миллс — костюм тыквы. — Или это вечер страшных историй? Тогда нам, вероятно, нужно что-то другое, — задумалась малышка, и костюмы исчезли.
— Нет, Джина, ничего такого, милая, — поспешила успокоить заинтригованного ребёнка Эмма. — На самом деле, всё куда проще. Понимаешь, когда ты была большой девочкой, то любила… — Эмма запнулась, подбирая подходящее слово. — Язвить, наверное, да. И было бы неплохо повторить это, потому что разводить панику среди жителей вообще не хочется, а так мы можем сказать, что ты просто тренируешься в трансформации для какого-нибудь заклятия, которое что-нибудь сделает…
— Эмма? — попыталась остановить поток слов у шерифа девочка.
— Не знаю, поняла ли ты, что я пытаюсь сказать.
— Эмма!
— Может, это не совсем правильно, ведь ты ребёнок.
— Свон! — крикнула Джина, и Эмма удивлённо посмотрела на неё. — Если ты помнишь, у меня остались воспоминания из взрослой жизни. И я вполне могу заставить кого-нибудь замолчать, если мне надо, — хмыкнула малышка. — Ты видишь во мне ребёнка, но это всё поверхностно. И, разумеется, я хотела бы вновь стать большой, чтобы чувствовать, воспринимать мир под другим углом. Но я всё равно могу сыграть эту небольшую роль, но с одним условием, — загадочно ухмыльнулась Джина.
— С каким? — с готовностью спросила Эмма.
— Если ты пообещаешь, что будешь со мной весь вечер, — попросила малышка, пододвигаясь ближе к Свон.
— Я обещаю, Джина. А теперь тебе пора переодеваться в то платье, что купил Генри специально для вас, ваше высочество. Так что беги.
Наверное, именно это и имел в виду Голд. Потому что иногда Реджина-ребёнок была столь умна и проницательна, говорила то, что точно сказала бы мадам мэр, и Свон вновь начинала верить, что Реджину можно вернуть. Лишь бы сделать это, а дальше спасительница ни в коем случае не упустит свой шанс во второй раз. Ни за что.
— Малышка, ты просто прелестна, — улыбнулась Эмма, осматривая Джину в лёгком нежно-голубом платье. — Давай, нам пора выходить, верно? Где твоя куртка, милая?
— Вообще-то она моя, мам, — хмыкнул Генри, завязывая ребёнку шапку.
— Она была твоей, — нахмурилась Реджина. — А пока моя! Или ты хочешь, чтобы я запустила в тебя этим аппетитным кексом? — протянула она, материализуя на руке синюю сладость с розовой глазурью.
— Хорошо-хорошо, — подняв руки в примирительном жесте, усмехнулся парень, — как скажешь. Раньше моя мать обладала магией огня, чтобы запугивать крестьян, а теперь она проделывает тоже самое с кексами. Поразительно! — пробормотал парень.
— Как скажу, — упрямо ответила малышка, с усмешкой поглядывая на сына и делая вид, что не услышала последние слова подростка, брошенные в её адрес.
— Всё, на выход, — строго приказала Эмма, разобравшись, наконец, с курткой девочки.
— Тут красиво, — мечтательно протянула Джина. — Но холодно, — приобняв себя за плечи, пожаловалась она. — Нам долго ещё идти?
— Вообще-то мы пришли, — кивнул Генри в сторону кафе, чья вывеска светилась красными фонарями, привлекая внимание жителей. — Я бы предложил зайти первым, чтобы хоть немного подготовить всех к шоку, но я знаю, что вы не согласитесь, поэтому просто промолчу.
— Вот и молодец, — хмыкнула Эмма. — Но зато у тебя есть шанс открыть дверь.
Генри закатил глаза, производя слова матери в действие.
В шумном до этого кафе воцарилось молчание, все лица были устремлены на вошедших. Люди с интересом и страхом рассматривали маленькую злую королеву, явно размышляя, что лучше в этой ситуации: посмеяться или заплакать? Первой из оцепенения вышла Мэри-Маргарет.
— Я рада, что вы пришли, дорогая, — улыбнулась она, обнимая дочь. — Реджина? — протянула она, смотря на девочку.
— И Вам здравствуйте, мисс Бланшар, — холодно ответила малышка, и Эмма буквально просияла. Кто мог сыграть свою роль лучше мадам мэр? Правильно, никто. — Чего вы все так уставились? — зло прошипела она, обводя взглядом поёжившуюся публику. — Зелье трансформации отнимает много сил, а мне хорошо и так. Так что ведите себя хорошо — и может, вам не придётся испытать весь гнев на себе.
Малышка гордо прошла вперёд, занимая своё законное место. Генри и Мэри-Маргарет последовали за ней. А Эмма всеми силами пыталась сдержать рвущийся наружу смех, потому что наблюдать за удивлёнными и потерянными лицами горожан было тем ещё удовольствием. А осознавать, что девочка на публике показывала себя, как острого ёжика, но в родном доме, в окружении близких людей снимала колючки и становилась нежной, радовало вдвойне. Ведь Джина — эта та же мисс Миллс, просто более маленькая. А значит, что и Реджина такая же, просто, с ней немного сложнее. Но Эмма и не с таким справлялась.
Примечания:
Постепенно история движется к концу. :)
Спасибо за ваше внимание к работе, мне очень приятно!
С Рождеством!