ID работы: 632838

In The Cold Light Of Day

Гет
Перевод
G
Заморожен
8
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Когда Ариадна открыла глаза, было уже утро. Она посмотрела на часы – 6:30. Вздохнув, она повернулась на бок. Приход Артура не был той перспективой, которую она с нетерпением ждала. Девушка свесила ноги с кровати и начала медленно вставать. Захватив халат, Ариадна направилась в душ. Стоя под упругими струями горячей воды, она мысленно вернулась в прошлое. Выполняя задание Сайто по внедрению идеи Фишеру, они пробыли на первом уровне сна целую неделю. Ариадна видела, как Артур пытался вытащить Кобба из тонущего фургона. Она видела отчаяние, написанное на его лице. “С ним все будет хорошо,” успокаивал ее Артур, держа за руку. “С ним все будет хорошо” Ариадна смотрела на него, благодарная за то, что он пытается ее успокоить. Он сжал ее руку крепче, и она придвинулась к нему ближе. “Все будет в порядке,” сказал он мягко, позволяя Ариадне положить голову на его плечо. Ариадна взяла с полки шампунь, намыливая голову душистым фруктовым гелем. После того как они проснулись, самолет приземлился в аэропорту. Ариадна смотрела, как Кобб двигается к выходу. “Ну что ж, это сработало.” Она обернулась: Артур выглядел безупречно, несмотря на пятнадцатичасовой полет, и стоял рядом. Он улыбался. “Кобб доберется домой на такси.” – сказал он. Артур посмотрел на ее огромный чемодан. “Тебе помочь?” “О,” она покраснела, “О, да! Ну, если ты не против. ” Он поднял бровь: “Если бы я возражал, я бы тогда не предложил.” Артур с легкостью поднял ее чемодан и положил его на тележку для багажа. “Где ты остановилась?” “В отеле,” она вздохнула. “Я пока не могу вернуться в Париж.” Артур кивнул. “Да, я тоже не могу в Нью-Йорк вернуться.” “Ты живешь в Нью-Йорке?” “Только часть года.” Он вздохнул. “Слушай, как ты смотришь на то, чтобы встретиться в 20:00?” “Ммм… О?” она удивленно моргнула. “Обед.” Артур улыбнулся снова. “О! О, эээ… Хорошо!” Ариадна ,как зачарованная, смотрела на ямочки на щеках Артура. “Окей, тогда в 20:00 я буду тебя ждать. Твой отель?” “Эээ… Excelsios” она почти потеряла дар речи. Артур кивнул. “Хороший отель. Ладно, смотри не забудь! В 20:00 возле твоего отеля.” Прежде, чем Ариадна смогла двинуться, или произнести какой-нибудь звук, он сел в такси и исчез. Только после того, как она зарегистрировалась в отеле и поднялась в комнату. Она поняла, что он даже не спросил ее, куда она вообще хотела пойти. Ариадна моргнула. Шампунь норовил попасть в глаза. Ополоснув волосы, она выключила воду. Выйдя из душа, девушка накинула на плечи халат. Только она собралась заварить кофе, Ариадна услышала удар по двери. Хмурясь, она подошла и заглянула в глазок: Артур. Она открыла дверь. Он был полностью одет, гладко зачесанные назад волосы, костюм. Не то что она: в халате и с мокрыми волосами. Он поднял брови. “Я не думала, что ты так рано придешь,” сказала она нерешительно. Артур нахмурился и посмотрел на часы. “Сейчас половина седьмого.” “Да, рано,” она сделала шаг назад. “Я имею ввиду, что ты…” “Ари, послушай! Мы что, собираемся обсуждать, во сколько мне надо было прийти? ” этот его командный тон. “Нет, Артур, мы не будем этого делать.” “Хорошо.” Он кивнул и переступил через порог. Она вздохнула, разрешая ему войти. “Я собиралась заварить кофе. Ты будешь?” сказала она робко. “Я сделаю. Иди оденься.” Она посмотрела на него. “Артур…” “Ари, ты капаешь на ковер.” Он улыбнулся, но это не смягчило его тон. Кивнув, Ариадна направилась в спальню. Когда она начала открывать ящики, вытаскивая одежду, она остановилась. Повернувшись, она пошла на кухню. Артур засыпал кофе в кофеварку. “Артур!” Он обернулся. “Да?” “Пожалуйста, не приказывай мне в моем собственном доме.” Ее голос был тверд. Она решила стоять на своем. “Я не командовал. ” он покачал головой. “Ты была мокрая. Ты должна была одеться. Это все.” “Артур.” “Ты все еще не одета.” “Артур…” “Ариадна, пожалуйста. Не заставляй меня говорить с тобой как с ребенком. Пойди и оденься!” “Но…” повернувшись, она пошла назад, в спальню. Он был настолько спокоен, настолько разумен. И, она призналась себе, он имел смысл. Одеваясь, Ариадна почувствовала, что ее голову занимают противоречивые мысли. Через несколько минут она пошла на кухню. Артур уже приготовил кофе. “Садись.” Он поставил перед ней чашку кофе. “Спасибо.” Ариадна нахмурилась, когда села. “А теперь давай обсудим причину, по которой я приехал.” Артур кашлянул. “Я пытаюсь понять, что происходит.” “Ну, я…” “Ариадна! Я хочу с тобой поговорить. Что не так? ” Ариадна глубоко вздохнула. “Артур, ты должен прекратить мной управлять.” “Что? Я и не пытался тобой управлять!” он почти кричал. “Я только…” Внезапно, он остановился, качая головой. “Знаешь, мне кажется, что нам нужно время. Давай ненадолго расстанемся, хорошо?” “Артур, но…” “Нет. Выслушай меня. Мы ругаемся все время и я не могу понять причину. Но ты, кажется, думаешь, что я пытаюсь управлять тобой! ” он покачал головой. “Нам действительно надо расстаться на время.” “Слушай, ты думаешь, что если мы расстанемся…” “Сейчас, Ариадна, давай сделаем паузу в наших отношениях.” Ошеломленная, Ариадна смотрела, как он встал и и вышел из квартиры, сердито хлопнув дверью. Ариадна пыталась сохранять спокойствие, пока шла к складу. Но мысль о том, что она будет видеть Артура там, заставила ее резко остановиться. Дрожа, она вытащила из кармана носовой платок. “Мисс, с вами все хорошо?” Она подняла голову: молодой человек в темно-синей куртке смотрел на нее. Она попыталась успокоиться и улыбнуться. “Да, все хорошо. Спасибо.” Ариадна поспешила на работу, оставляя позади незнакомца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.