ГЛАВА 12 ТАЙНЫ МУМИЙ
16 января 2018 г., 04:22
С тех пор как произошло пополнение в Доме на дереве дети многому учились, в целом на своих ошибках, как правило дурацких. За это время было столько всего обычного и необычного для маленьких магов. Были и разбитые ладошки Ивы – малышка не удержалась на метле и упала на руки в обледеневший снег, и разбитые коленки у Гарри, мальчик, спускаясь по лестнице с чердака, споткнулся и грохнулся на пол считая ступеньки коленками, и случайный сглаз от Оливера, который срочно пришлось снимать с Гермионы. Оливер варил простое зелье от ссадин, достаточный повод в его приготовлении, увы, уже был.
В момент, когда надо было помешивать почти готовое зелье, добавляя свою магию, произошло сразу несколько событий: Грив Великолепный появился прямо перед глазами мальчика и завис над котлом, блаженно вдыхая ароматы варева, Ива ахнула, не ожидая такого гостя, а Гермиона, которая стояла напротив, получила заряд стихийной магии Оливера.
Хорошо, что Аесария знала печати для снятия проявлений детского стихийного волшебства, и Гермионе не долго пришлось ходить с пышным птичьим хвостом. Вот уж дети тогда повеселились, наблюдая за этой картиной.
Как выяснилось позже, мазь от ссадин была очень приятна малышам брауни. Вот Грив и пришел на запах мази, не устояв.
Отсмеявшись дети с удивлением заметили, что мазь не придется переваривать и остудив можно лечить коленки и ладошки.
Документы, которые заказывала у гоблинов Гермиона, пришли спустя пару дней с совой. И счастливая Гермиона смогла-таки добраться до маггловского банка, и на каждого у кого присутствовали комплекты документов завести счета с небольшой суммой на черный день. Разумеется, она этим занималась в своём взрослом облике, который тренировала каждый день жутко уставая.
Впервые, когда Лиам увидел Гермиону взрослой тридцатипятилетней брюнеткой, он очень испугался, и уже встал было защищать свою названную сестру Иву, но Гермиона успела его успокоить, просто вернувшись в свой истинный облик.
- Ого. А я так смогу? - спросил пораженный мальчик.
- Если будешь очень стараться, помнишь что говорила нам Аесария. В магии важно желание и вера в результат. – Сказала Гермиона, а сама подумала, что, наверное, у Лиама ничего не выйдет. Тем не менее, мальчик старательно силился поменять свою внешность, и, что удивительно, ему удалось перекрасить прядь своих волос.
Тут уж Гермионе нечего было возразить, задатки метаморфа у мальчика явно присутствовали, и девочка, дабы не сбивать настрой ребенка, достала уже прочитанные ею книги по метаморфомагии, и торжественно вручила их Лиаму.
Был и момент, когда Аесария очень сильно ругалась на детей, которые пропустили празднование имболка. По календарю этот праздник должен был быть 1 февраля, дети и не могли знать о важности празднования магических праздников, а Аесария ворчала скорее в профилактических целях. Гермиона была уверена, что и сама древняя Горгулья забыла про праздник. Двадцать первого марта дети готовились к Остаре.
- Остара – один из важнейших четырех праздников солнечного огня для друидов, - наставительно ворчала горгулья. – Это колдовской праздник в весеннее равноденствие.
- То есть 22 марта? – спросила тогда Гермиона, вздохнув, уж чего чего, а ритуальные праздники пока не входили в её планы. – или проще говоря завтра.
- Именно, Остара отмечает начало звездной весны, когда снег и лёд уступают место траве. Это, с одной стороны, праздник весны, когда пробуждается природа, и одновременно с этим - день гармонии и равновесия, когда права Тьмы и Света равны, а день равен ночи. – продолжала Аесария. - В магической традиции этот день считается наиболее благоприятным для проведения ритуалов, связанных с предсказанием будущего.
- Но нам не нужно знать будущее! – воскликнула Гермиона.
- Остару всегда чествовали маленькими пшеничными булочками и крашеными яйцами, которые являлись символами новой жизни. – продолжала как ни в чем не бывало Аесария
- О, я знаю, а у не магов этот праздник называется Пасха, - сказал Гарри, - тетя Петунья всегда пекла много всякого вкусного, и украшала дом. Мы тоже должны так делать?
- Если хотите призвать весну в свой дом. – ворчливо сказала Горгулья, и отключилась от разговора, оставив детей в раздумьях. От нее теперь и слова было не дождаться.
- Остара уже завтра, что будем делать, - сказал Гарри после небольшого молчания.
- Украшать дом, варить и красить яйца. Я поищу про Остару в книгах, а вы варите яйца, потом разукрасим вместе. – сказала Гермиона и удалилась в сторону библиотеки.
Праздник на следующий день прошел очень хорошо, дети весь день гуляли на свежем воздухе по лесу, видели зайцев, Иве даже удалось погладить одного. Снега почти уже не было, но в любом случае дети радовались приходу весны. Они собрали целую корзинку даров для Остары, покрасили яйца, напекли булочек, не без помощи новых соседей брауни, конечно, украсили её цветами из теплицы и елочными шишками из леса, которые заботливо собрала Ива.
А вечером нагулявшиеся дети поставили эту корзинку в камин в гостиной и устроились вокруг с кружками какао и печеньем. Вдруг неожиданно пламя в камине вспыхнуло ярко и радостно загудело, а корзинка с дарами малышей исчезла. Удивленные дети не понимали, что произошло, но довольное урчание их защитницы сказало им, что все прошло хорошо. Дети разошлись по спальням, и в эту ночь им снились очень приятные теплые сны. А на следующий день с утра на каждой двери в доме появились праздничные венки из молодых цветов.
Сегодня был ровно месяц, как Ива и Лиам жили с ребятами, с самого утра в Доме на Дереве царила радостная суматоха. Малыши с вечера договорились отпраздновать это событие походом на Диагон Аллею и в британский исторический музей.
Желание посетить музей возникло у малышей после того, как неугомонный Лиам нашел на полках библиотеки энциклопедию по истории мира. Там были очень красочные и интересные картинки, Лиам так увлекся, разглядывая изображения, что не заметил, как прочитал всю энциклопедию целиком, а потом еще неделю до самого похода в музей он только и говорил о египетских пирамидах, сфинксах и разных тайнах древностей. «Так-так, - думала со смехом Гермиона, - а вот и будущий разрушитель проклятий, или боевик».
Наивная Ива слушала его открыв рот, поддакивала и не перебивала, Оливер, как и Гарри, поддерживали мальчика, а вот Гермиона приняла решение сводить всех в этот музей. Такого радостного визга девочке не часто удавалось услышать, возбужденные дети не могли еще долго заснуть, представляя, как будут спасать сокровища от злобных восставших мумий музея.
В итоге проспали и сейчас просто в бешенном темпе собирались. Гермиона сказала выглядеть прилично, и дети сбивались с ног, приводя свой внешний вид в надлежавшее состояние. Пока дети собирались Аесария молчала, но прямо перед выходом горгулья посоветовала быть внимательнее, не забыть взять амулеты и кристаллы, и, в случае опасности, быстро возвращаться домой. Гермиона упаковала все деньги, взяла на всякий случай документы детей, положила комплект взрослой одежды и захватила тревожный чемоданчик.
Дети добрались до Ист Молси, как всегда купили билеты, и ехали в Лондон. Британский исторический музей находился в районе станции метро Тоттенхем Корт Роуд.
Ребята вышли на станции и двинулись к музею организованной группой. Когда дети вышли на Грейт Рассел стрит, Гермиона принялась рассказывать все легенды, что знала об этом музее:
- В музее есть уникальная должность, Лиам, помнишь я рассказывала, что в Тауэре обитают специально выведенные вороны? А помнишь я говорила, что в Тауэре работает удивительный человек – смотритель воронов. Так вот в этом музее есть должность крысолова, и досталась она, - драматическая пауза, - шести кошкам!
- Ого! – воскликнули сразу все мальчики, хотя Гермиона обращалась только к Лиаму.
- Чур, кто найдет все шесть кошек, тот не готовит еду всю неделю, - воскликнул Гарри.
- Я за! – весело смеясь сказал Оливер.
- Да, - хором ответили остальные.
Они подошли к великолепному зданию с колоннами и дружный восхищенный вздох прервал сладкие мысли мальчишек о безделье и целой неделе на метле.
Зайдя в помещение с высоченными потолками, дети замерли, в восхищении глядя по сторонам и открыв рты. Тут же к ним подошла женщина. Миловидная леди, с аккуратной прической, в сером твидовом костюме и розовой блузке. Женщина улыбалась тепло и открыто, даже несмотря на то, что дети пока опасались взрослых, она смогла вызвать у них если не доверие, то вежливое любопытство.
- Добрый день, молодые люди, хотите экскурсию?
- Добрый день, мисс. – поздоровались дети.
- Меня зовут Беллинда Слоун. Я думаю, вас должна устроить обзорная экскурсия по экспозициям нашего музея, но сначала нужно сдать верхнюю одежду в гардероб.
- Пойдемте, - сказала Гермиона, и дети пошли сдавать вещи в гардероб, который находился справа от выхода. Когда дети вернулись мисс Слоун продолжила говорить:
- Итак, дети, вы находитесь в самом величайшем музее мира. Ни в одном музее нет столько загадочных экспонатов, над происхождением и историей которых «ломают головы» ученые-археологи и этнологи, сколько их в Британском. Среди них много бесценных артефактов, сыгравших неоценимую помощь в изучении древних цивилизаций, оставивших на нашей планете весомые следы в виде египетских пирамид, великанов острова Пасхи и других уникумов. С помощью современных технологий сотрудники с высокой точностью могут определить время создания артефактов, местонахождение, установить их подлинный первоначальный вид, национальную принадлежность человека, изображенного в скульптуре. – говорила она мягким голосом, ведя свою группу по фойе музея.
- Скажите, мисс Слоун, а у вас в музее есть кошки, - не выдержала любопытная Ива.
- Конечно, музейные экспонаты надо сохранять, и, чтобы не заводились мыши и крысы, мы держим шесть котов.
- Говорят, - вклинился в диалог Лиам, - кошки были священным животным в Древнем Египте.
- Как вас зовут молодой человек?
- Лиам Файрфакс.
- Все верно, мистер Файрфакс, сейчас мы зайдем в экспозицию Древнего Египта, и вы все узнаете больше тайн древности, которые смогли раскрыть наши ученые.
- Как я уже и говорила, - продолжила мисс Слоун, - Учёные музея организовывают экспедиции на места раскопок, откуда были извлечены объекты ушедших эпох и тщательно исследуют ещё раз площади, углубляя и расширяя их. Много тайн жизни прошлого древних государств было раскрыто здесь, благодаря исследованиям уникальных артефактов. По поводу нахождения некоторых из них есть серьезные претензии со стороны других государств, претендующих на право обладания.
Мисс Слоун все говорила, и рассказывала про коллекцию экспонатов древнего Египта, только Лиам увлеченно слушал ее рассказ, Гарри с любопытством разглядывал экспонаты, Гермиона уже знала эту экскурсию, а Ива искала глазами кошек, Оливер же немного побаивался выставленных саркофагов, очень уж его напугал Лиам своими разговорами о мумиях.
- Розеттский камень – важнейший экспонат, вызывающий настоящие споры в мире по поводу того, кому он должен принадлежать. – сказала мисс Слоун, показывая детям здоровенный камень, спрятанный под бронированное стекло. - Именно он позволил изучать египетскую письменность после расшифровки нанесенных на нём иероглифов французским востоковедом Шампильоном, положившим начало египтологии. Во время наполеоновского похода в Египет (1798 год) в ходе земляных работ при возведении форта инженер Бушар обнаружил гранитную плиту с начертанными на ней надписями. Находка была отправлена в Каир, где учёные занялись исследованием текстов и поняли, что имеют дело с объектом II века до н. э.
Камень мгновенно стал бесценным артефактом, за обладание которым правительство Англии пошло на уступки и подписало Александринский договор о перемирии (1801 год) в обмен на древнее сокровище. Благодаря интеллектуальным усилиям знаменитого француза, камень «заговорил» и позволил в дальнейшем узнать очень много об истории Египта.
- Мисс Слоун, а что это за значки светятся на нем?
- Вы должно быть ошибаетесь, - сказала мисс Слоун с недоверием в голосе. – Возможно, это блики от освещения так падают.
- Да нет же, - настаивал неугомонный Лиам. – Я могу их нарисовать на бумаге. – но договорить, а тем более нарисовать он ничего не успел, Гермиона прервала его раньше, округлив глаза, и покачав головой из стороны в сторону.
- Простите, мне показалось. – Опустив глаза проговорил Лиам. Тут к ним подошла другая группа с экскурсоводом, и дети пошли дальше.
- Статуи фараона Рамзеса II, Амонофиса III, саркофаг мумии Клеопатры. – Говорила своим мягким голосом мисс Слоун и вела свою группу вдоль целого ряда статуй и саркофагов. - Это ценнейшие экспонаты, о которых грезят многие музеи мира, они бережно хранятся здесь, реставрируются самыми опытными и талантливыми мастерами. Нигде больше не увидишь уникальный скульптурный бюст фараона Аменхотепа III, изваянный из каменного известняка, его статую и скульптурное изображение головы, высеченное из красного гранита. – сказала мисс Слоун, указывая на статую, за которой пряталась кошка.
Девочки хитро поблескивая глазами увидели животное, и сделав вид что не замечают ничего, пошли дальше.
- Всего в экспозициях Древнего Египта около 110 тыс. предметов: их невозможно выставить сразу все для обозрения в 7 тематических галереях, которые вмещают только 4% экспонатов, среди них — 140 мумий.
- О, мумии, а вам не страшно? – спросил Гарри, а Оливер схватился за плечо друга.
- О, что вы молодой человек, совсем нет, моя семья построила этот музей. В 1753 году мой прапрапрадед Хэнс Слоун основал этот музей и до самой своей смерти был президентом научного Королевского общества*. – С гордостью сказала мисс Слоун. Поэтому нет, мне не страшно.
- Зовите меня Гарри, Гарри Поттер, - сказал мальчик.
- Очень приятно мистер Поттер. – округлив глаза сказала женщина, - Это большая честь для меня.
- Что вы имеете в виду? – напрягся мальчик.
- Тогда понятно мистер Файрфакс, почему вы видите те знаки. Вы дети - маги. – тепло улыбаясь сказала женщина детям.
- Что ж, это меняет дело. Сейчас пройдем до конца экспозиции, а потом зайдем на выставку магических артефактов, согласны? – спросила дружелюбно женщина, но дети неуловимо сбились в кучку и уже собирались бежать куда глаза глядят, когда мисс Слоун продолжила:
- Дети, не стоит меня бояться, я вам не наврежу. И если хотите оставить свое посещение музея в тайне, то никому и не расскажу. – сказала женщина, видя как напряглись только что такие беззаботные дети.
- Хорошо, - сказала легкая на подъем Ива, - о вот еще одна! - Воскликнула малышка, и побежала за удирающей рыжей кошкой.
- Итак, сейчас мы видим уникальный артефакт – Амарнский архив, он даёт нам ценные исторические сведения: 95 пластинок из глины, содержащих дипломатическую переписку фараонов за 1350 лет до н. э. и дающих достоверную картину жизни тех лет. Ну что ж, можете погулять по залу, потом сходим на выставку артефактов. – с этими словами она отошла ко входу наблюдая, как мальчишки бросились разглядывать мумии, а девочки саркофаг Клеопатры.
- Скажите мисс Слоун, почему вы не передадите никому, что вы нас видели?
- Мисс?
- Грейнджер, Гермиона Грейнджер.
- Потому что, мисс Грейнджер, это музей, а образование для молодых магов, и уж тем более будущих лордов, - сказала женщина глядя на Гарри, - самое важное.
- Мисс Слоун, не могли бы вы пока не говорить Гарри ничего, он не знает, что конкретно произошло с его родителями и почему он знаменит, только в общих чертах, и даже это очень его расстроило.
- Конечно, позвольте спросить, зачем вы скрываете от него это?
- Потому что это знание ляжет на него тяжелым грузом, а я не хочу портить его детство. Извините, а вы откуда знаете о магии?
- Я сквиб, - коротко пояснила мисс Слоун и как раз в это время к ним подошли почти все друзья, не было только Ивы.
- С вами была еще одна девочка, кажется.
- Да. Лиам, а где Ива?
- Была рядом со мной.
- Так, сейчас попрошу связаться Аесарию с ней. – После короткого разговора с защитницей выяснилось, что Ива искала котов и забрела в запасники, там то и нашли её друзья вместе с мисс Слоун.
- Мисс Слоун, - обратилась Ива к женщине, - вы сказали, что в музее живет шесть котов, а я насчитала семь. Как это возможно? Один запасной? – с безграничной наивностью спросил ребенок.
- Это невозможно! – с полной уверенностью сказала мисс Слоун.
- Ну как же, серый толстяк, пятнистый кот, два рыжих кота – уже четыре, - загибая пухлые пальчики говорила малышка, - еще был черный котик, и по-моему белая кошечка, а потом мы с Гермионой видели в зале с мумиями серого худенького котенка.
- Эм, - в замешательстве проговорила мисс Слоун.
- Да, видели, - подтвердила Гермиона замечая растерянность женщины.
В этот момент с важным видом сытого кота мимо них прошел еще серый кот с белым кончиком хвоста, подошел к другому серому коту, сидевшему рядом со стендом Амарнского архива.
- Уже восемь. – Сказала наблюдательная Ива, а мальчишки тихонечко начали подкрадываться к сереньким котам. Естественно такие маневры от шустрых котов остались незамеченными, коты дали дёру.
Началась погоня за мелкими хитрюгами. Не без помощи магии коты были отловлены Лиамом и Гарри.
- Это ваши коты, мисс Слоун? – спросила запыхавшаяся Гермиона.
- Нет, я как и мой прапра являюсь смотрителем музея, и точно знаю, что эти коты не работают в музее.
- А можно мы их заберём? – попросила любвеобильная Ива.
- Конечно, дети. – ответила крайне удивленная мисс Слоун. - Уже поздно, сегодня музей работает до половины шестого, но вы можете приходить в любой другой день, и я покажу, как и обещала, магическую экспозицию.
- Спасибо, - ответили дети хором и пошли к гардеробу, чтобы забрать свои вещи и из переулка рядом с метро, который они присмотрели заранее, перенестись домой.
Котов крепко держали девочки, шансов удрать у них не было никаких. Поход на Диагон Аллею откладывался до следующего раза. Вечером там уже было нечего делать.
Уже дома, когда они перенеслись к своему дому, коты вырвались и хотели уже бежать, но тут уже дети не боялись колдовать. Проворные Гарри и Гермиона автоматически призвали котов к себе, и уже в полете коты начали трансформироваться в двух неопрятных мальчиков лет десяти.
Образовалась куча мала, в которой не было разобрать где и чьи руки и ноги.
- А, ну ка слезь с меня, - кричала девочка незнакомому мальчику. Тут уже вмешались их друзья, потасовка образовалась серьезная.
- Аааа. – закричала Ива, и все застыли не понимая, что происходит.
- Так, давайте в дом зайдем, - предложила Гермиона, выбираясь из-под кучи мальчишек.
- Мы с вами никуда не пойдем, - воскликнул один из них.
- Мы ведь просто поговорим, тем более мы проголодались. Вы, наверное, тоже. Так что не будем стоять на улице, дома все же теплее. – вмешался Гарри, отряхиваясь от талого грязного снега. Новая куртка была безнадежно испорченно, Гермиона опять будет ворчать.
Разогревая рагу, дети исподтишка наблюдали друг за другом. Ужин прошел довольно напряженно и молча. Когда ребята перебрались в гостиную к горящему камину с кружками какао и пирогом, их гости уже заметно нервничали и успокаивающая беседа о том, кто они такие, вывела из себя заметно струхнувших пацанов.
- Вы все спятили, как мы можем быть магами? – возмущался один из мальчиков.
- Вот так, - взмахнув рукой, сказала, потерявшая терпение, Гермиона и зажгла огоньки над камином, Оливер в этот момент призвал книгу, а Гарри с небольшим усилием приподнял диван с дремлющей Ивой. Замешательство их гостей было вполне ожидаемым.
- Как это возможно? – задал вопрос мальчик до этого молчавший.
- Так давайте знакомиться. Меня зовут Гарри Поттер, это мои друзья, Гермиона Грейнджер, Оливер Купер, Ива Холифелл и Лиам Файрфакс. Мы живем тут одни, потому что так получилось. – сказал Гарри, умолчав, что все они тут сироты. Мальчик не любил жаловаться, уж что-что, а жаловаться его навсегда отучили еще Дурсли.
- Айро Кутберт, - представился тот, кто был поменьше ростом.
- Зэб Соунс.
- А когда вы заметили, что можете превращаться в котов?
- Мы удирали от банды Стоун, они загнали нас в подворотню, и когда казалось выхода не было, спрятались за мусорными баками, - замялся Зэб, - вот тогда Айро и стал превращаться в кота, а я не знал, что делать и тоже стал котом.
- Стихийная анимагия, - проговорил женский голос из ниоткуда.
- Кто здесь? – вскочили мальчики испуганно оглядываясь по сторонам.
- Спокойно, это наша защитница, её зовут Аесария, она нас учит магии, варить отвары, зелья, защищать себя, благодаря ей мы тут теперь все и живем, она помогла нам построить этот дом. - сказала Гермиона, а потом добавила. – Давайте перекусим. Я жуть как проголодалась. Колдовство отнимает много энергии, поэтому вы такие худые.
Расположившись на кухне, дети деловито стали делать сэндвичи, Гарри как обычно занялся чаем, а новоприбывшие гости не знали, что и сказать.
- А вы стало быть тоже сироты? – спросила Ива.
- Да. – ответил за двоих Айро.
- А что вы делали в музее? – спросил внимательный Оливер.
- Эм, говорят в музее есть секция с особыми артефактами, там есть артефакт Саттон-Ху, это артефакт открывающий все двери, с любой защитой, мы думали его стянуть, когда вы вмешались.
- А зачем вам этот артефакт? - спросила Гермиона, прежде чем другие жильцы дома не кинулись с ненужными обвинениями на гостей.
- Они закрыли в карцер нашу подругу. Инди, стащила еду с кухни, чтобы покормить малышей, а комендант это заметила, в общем мы думали её вытащить и сбежать все вместе. Мы бы вернули потом артефакт на место.
- Мы поможем вам. – сказал с готовностью Гарри. «Ну, конечно же кто бы еще мог предложить помощь, только Гарри» - со вздохом думала Гермиона.
- А где ваш приют?
- - Недалеко от метро Тоттенхем Корт Роуд.
- Нам не нужна ваша помощь, мы и сами справились бы. – ответили мальчики одновременно и злобно уставились друг на друга.
- Что ж, решено, сегодня ночью надо будет съездить опять в Лондон. Все вместе не поедем, мы с Гермионой вдвоем и Айро с Зэбом. Тогда выдвигаться надо сейчас. Автобусы ходят только до девяти вечера, а сейчас уже восемь.
- Гарри, не думаешь ли ты, что это очень опасно? - воззвала девочка к голосу разума Избранного героя.
- Им нужна наша помощь, ты же меня не оставила, когда помощь нужна была мне. – этот аргумент Гермионе нечем было крыть. – Тем более ты ругала меня, когда я прошляпил кристаллы.
- Хорошо, только наши амулеты порталы не справятся с тремя дополнительными магами, Оливер, можешь одолжить свой? И, Ива, ты свой. На всякий случай у Лиама останется один, если с нами что-то случится, но не вздумайте ходить за нами. – сказала девочка, и побежала переодеваться в удобную одежду, заодно захватить с собой тревожный чемоданчик и деньги.
Когда Гермиона вернулась, Гарри тоже уже переоделся и переобулся. Дети вышли из дома, и вновь пошли к автовокзалу. Быстро стемнело, да еще и туман нагонял неприятные ощущения на малышей, под ногами хлюпала ранневесенняя грязь, брызги от проезжающих машин оседали неприятной пленкой на лицах, но храбрые дети продолжали идти.
Вскоре они вышли к станции, купили билеты уже традиционно отведя глаза кассиру. И через час были на окраине Лондона. За это время дети познакомились лучше.
Теперь Гарри знал, что Айро получил имя от матери, которая отказалась от него сразу после родов, фамилию ему дал свою директор приюта, и мальчик с рождения рос в этом приюте. Когда директор умер городская казна назначила управляющего, а уж он назначил злобную комендантшу, которая изводила детей, запирала на долго без еды, заставляла работать.
С ее приходом побеги дети увеличились, и тогда стало еще хуже. Она повесила замки на все входы и выходы. И даже прогулки стали большой редкостью для всех жильцов этого богоугодного заведения.
- А что отец?
- Я о нем ничего не знаю, знаю только то, что мне рассказал директор Кутберт. Мама была ортодоксальной еврейкой, и видимо я был очень нежеланным, вот чтобы не опозорить семью она меня и оставила в приюте.
- Не переживай, все наладиться, мои родители погибли в автокатастрофе. Так что возможно ты еще встретишь маму или даже познакомишься с папой. – ответила Гермиона.
А в это время Гарри разговаривал с Зэбом, который нервничал больше всех.
- Ты чего? Все в порядке?
- Я думаю как там Инди.
- Скажи, а Инди тоже маг?
- Я не знаю, мы то как бы и сами узнали об этом только пару часов как.
- Ты не замечал за ней какие-нибудь странности. Кстати, а сколько вам лет?
- Нам с Айро по 10, а Инди 8.
- Мне восемь, всем остальным по семь. – сказала вмешавшись в разговор девочка. - Так кого твоя подруга защищала и кормила, ты говорил, что она украла еду с кухни, чтобы покормить детей. И так и не ответил, видел ли ты какие странности.
- Я пару раз видел как она с малышами, Авелем и Эмбросом, это их она защищала, - с ноткой ревности пояснил мальчик, перебрасывалась шариками то воды то земли, только шарики были такими ровными как будто бы в прозрачной невидимой пленке закрытые. Это считается за магию? – тихо спросил Зэб.
- Считается, похоже что они втроем маги стихий. Это редкий и очень могущественный дар, не переживай, мы заберем всех троих, и ни в коем случае не бросим их. – попыталась успокоить его девочка.
- А что дальше будет?
- Будем жить вместе в Доме на Дереве, места хватит всем, Аесария нас всему научит, но будем учиться и не магическим наукам, а в определенное время пойдем в магическую школу Хогвартс учиться, там мы сможем стать сильнее, чтобы суметь себя защитить.
- А деньги то откуда возьмем? - вмешался Айро, сидевший от них через проход.
- Придумаем что-нибудь, - хитро блеснула глазами девочка, а сама с паникой начала подсчитывать свои возможности.
- Меня больше беспокоит как нам перед взрослыми выкручиваться? – сказал Зэб.
- Понимаешь, это не проблема, - сказал улыбающийся Гарри. – Гермиона метаморф, если что она нас прикроет, да ведь, Мио?
- Что значит метаморф? – спросил Айро.
- Это значит, что я по своему желанию могу менять свою внешность.
- Покажи! – хором сказали мальчики
- Пф, - выдохнула девочка. – Сейчас приедем, и я покажу.
До конца поездки дети просто подпрыгивали от нетерпения. Так им хотелось узнать побыстрее что может Гермиона. Как и всегда дети вышли на окраине и на поезде метро доехали до нужной станции.
Там уже девочка, поменяла внешность себе на внешность блондинки Кэтрин, дети аж зааплодировали, а смущенная девочка поторопила своих спутников. На удивление им удалось легко пробраться в закрытое помещение, мастерским взламыванием замков Гермиона овладела еще несколько месяцев назад с легкой руки своих бабки и деда. Айро с Зэбом превратились в котов, и пошли на разведку. Вернувшиеся дети, сказали, что комендантша спит, и что у нее громко играет радио.
Все вместе дети забрались через черный вход в здание приюта, а уж там быстро и по кошачьи тихо добрались до карцера. Уставший шепот Индианы Кембелл, был большой наградой ночным взломщикам, но в тоже время вызывал беспокойство, видимо девочка совсем выбилась из сил, пока пыталась докричаться хоть до кого-нибудь.
Дети все вместе пошли за малышами Авелем и Эмбросом, а заодно собрать свои вещи. Через несколько минут разбуженная громкими голосами несчастных и голодных малышей комендант топала по коридору. «И как только услышала, старая карга» - зло подумала Гермиона, когда увидела приближающуюся тень взрослого человека. Резко схватив малышей на руки, запихнув за плечи мешки с личными вещами девочка скомандовала перемещаться.
Хорошо, что комендант не увидела перемещения, правда дети об этом не задумывались, да и не заметили её появления. За один день к ним присоединились пятеро детей, двое совсем крошечных, забот впереди было очень много, но на тот момент главная задача была удрать.
Когда дети вернулись, их уже ждали жутко волнующиеся друзья. Уже привычно Зэб и Айро повели новеньких в дом, малышам очень понравилось внутри, тепло и уютно. А еще Ива приготовила поздним гостям перекус, с молоком и печеньем. Довольные и сытые дети начинали новую жизнь, засыпая в своих новых кроватях.
Перед сном Гермиона зашла к Индиане в комнату, и заставила выпить бодроперцовое зелье от осипшего горла, быстро проглотив гадкое снадобье девочка закашлялась, а в следующую минуту из ушей повалил густой дым. На недоуменный взгляд Инди Гермиона ответила, что так и должно быть, а с утра от больного горла не останется и следа.
Подоткнув одеяло, Гермиона пошла в свою комнату, надо было дописать письмо Чарли, которое она начала писать две недели назад, а еще надо было составить список дел, с новыми жильцами их стало очень много, голодать совсем не хочется.
Откладывать разорение выручай комнаты нельзя, если Гермиона правильно помнила по описаниям книг выручай комната находилась на седьмом этаже Хогвартса, а попасть туда совсем не просто, может быть на летних каникулах, весенние каникулы они уже пропустили. Сидя за столом девочку срубил сон, даже неудобная поза не мешала ей спать, слишком сильно устала малышка, взявшая ответственность за множество детских жизней.
Примечания:
* Исторический факт )