Re: Play
3 марта 2013 г. в 03:43
Это было довольно давно, я сейчас даже не вспомню более или менее точную дату. Начну с того, что на работе многим частенько бывает скучно. Да, даже здесь и даже в Эпоху Орденов выдается масса совершенно спокойных дней, в которые все отделение Правобережной полиции словно впадает в кратковременную спячку. Вот и я регулярно скучал, сидя в своем кабинете и листая свежие газеты. Разве что одним из возможных развлечений, каким я его считал, был сэр Вантас, появляющийся в Управлении немногим реже, чем его сотрудники. Факт того, что он такой же наемник, как и Дерк, был довольно ироничным. Дело в том, что сэру Страйдеру вход на территорию Управления Полного Порядка был заказан, так как количество жалоб и донесений на него зашкаливало, притом многие из них были такими нелепыми, что я зачитывал их ему вечерами за кружкой камры. А вот на Карката никто никогда не жаловался, что удивительно. Среди населения его то ли так сильно боялись, то ли любили, то ли он просто пользовался небывалым расположением Генерала Пайроп. Я всегда склонялся к первому и последнему вариантам.
В один из таких дней он снова решил посетить мой кабинет, что делал не так часто. Точнее будет сказать, что, допустим, из пяти его заходов в Управление, я удостаивался его внимания лишь один раз. Разговор не завязался, и он уже было собрался уходить, но в тот момент я буквально взмолился найти для меня что-нибудь интересное. Мне было все равно, что это будет - хоть книга, хоть газета, хоть толпа заезжих изамонцев. Поворчав о том, что он мне не развлечение, Каркат все же согласился, и на следующий день на моем столе лежал солидный томик непонятного содержания. В книгах я не привередлив, к тому же, в Ехо редко можно найти художественную литературу, так что читал я все подряд, если сильно припекало. Вот и в этот раз даже не стал расспрашивать, какие тайны кроются за таким названием, как "Энциклопедия стрелкового оружия". Если бы я тогда только знал, как меня это затянет. И ведь даже мыслей никаких не было, откуда у сэра Вантаса могла взяться такая специфическая литература. Он стал для меня поставщиком книг на эту тематику, уже жалея, что когда-то согласился помочь. Кажется, я имею на него некоторое тайное влияние, раз он настолько благосклонно ко мне расположен.
- Дюжину вурдалаков тебе в спальню, сэр Джейкоб, - Все его расположение улетучилось в один момент. - В следующий раз напомни мне, чтобы я никогда больше не брал тебя с собой на Дальнее кольцо!
И я сам не особо желал туда возвращаться. Кто же знал, что я настолько растеряюсь, что не только потеряю Карката в этом странном пространстве, но ему еще и придется меня искать? Кажется, он лишь зря тратил время на объяснения.
- Вот уж извини, что я не так идеален, как Джон, - Я подметил это с максимальной долей ехидства.
- Если бы Эгберт был идеальным, я бы уже на нем женился.
- Ты? Жениться? Это не совместимо, Каркат, кто тебя вытерпит? Даже леди Калли в последний раз вышла от тебя, чуть ли не плача. Открой мне эту страшную тайну, как ты смог это сделать?
- Раскритиковал статью, - Он поймал мой скептический взгляд. - Я не считаю противоестественным критиковать статьи, в которых говорится обо мне.
- Одной критикой ее до слез не доведешь.
- Сэр Инглиш, сделай одолжение, закрой тему.
Мы шли по оживленной улице в центре какого-то большого города. Такая обстановка была для меня совершенно непривычной. Огромные нелепые здания, множество спешащих куда-то людей - все это контрастировало с Ехо донельзя. А при условии, что детство свое я вообще провел в Гажине, то что тут говорить, мне было не по себе. Но это чувство полностью затмевалось моим любопытством и легким трепетом перед чем-то новым и неизведанным. Каркат не соизволил сменить одежду, разве что натянул кеттарийское лоохи с капюшоном, так что никто пока не заметил наличия рожек и серой кожи у моего спутника. Мы остановились возле небольшого магазинчика, вывеска на котором гласила, что продают там что-то вроде сувениров.
- Тебе туда, - Каркат кивнул в сторону лавки. - Сам найдешь или тебе пальцем в него ткнуть?
- Лучше ткни пальцем, - Щурясь, я пытался разглядеть немногочисленных посетителей магазина сквозь стекло.
- Тебе никто не говорил, что надо обращаться к знахарям, когда начинаются проблемы со зрением?
- Дело не в моих глазах, а в этих грешных бликах на стекле, - Мои отговорки явно звучали не убедительно.
- Тогда просто иди и поищи его сам, - Мастер толкнул меня в спину. - Я бы посоветовал посмотреть издалека и не пытаться заговорить. Повторяю, сэр Джейкоб, для него ты - просто прохожий. И пошли мне зов, когда закончишь здесь.
Кивнув, я открыл дверь, оповестившую хозяина о моем вторжении мелодичным звоном колокольчика, и вошел в лавку. Полки были завалены всевозможным хламом, как, собственно, во всех сувенирных магазинах. Про себя я подметил, что в этом наши миры крайне схожи. Я медленно шел мимо стеллажей, стараясь взглядом найти в толпе цель своего визита, как вдруг задержался возле одного из шкафов. За стеклом находились десятки разнообразных видов огнестрельного оружия, о котором я так много читал в свое время. Я заворожено смотрел на модели - даже отсюда мог определить, что опасности данная продукция не представляет - и интерес мой возрастал с каждой секундой. Впервые я мог вживую увидеть то, что раньше рассматривал только на изображениях.
- Заинтересовались чем-то? - Продавец возник из ниоткуда, заставив меня подумать, что и в этом месте используется какая-то магия.
Я молча кивнул, не отводя взгляда от стеллажа. Парень достал из кармана связку ключей и, открыв шкафчик, быстро достал оттуда один из пистолетов, протянув его мне.
- Довольно компактная модель, выполненная в точных пропорциях, - Кажется, способы уговорить клиента приобрести что-либо также ничем не различались.
- Кольт, длина ствола - чуть более шести дюжин миллиметров. Не имеет острых углов, предназначен для скрытого ношения. Рама выполнена из легкой стали, правильное расположение спускового крючка облегчает работу с ним даже для неопытного стрелка, - Я направил модельку вверх, нажав на курок, из-за чего из дула вырвалось маленькое пламя. - Выполненный в точности по оригинальной модели, только жаль, что не настоящий.
Я вернул зажигалку ошарашенному продавцу. Пока тот убирал товар на полку, не решаясь сказать ни слова, я вдруг вспомнил о цели своего визита. Сердце у меня резко подскочило и ухнуло куда-то в район пяток. Дерк ведь мог уже давно покинуть лавку, пока я тут занимаюсь ерундой. Услышав за своей спиной хлопки, я удивленно обернулся и замер. Один из посетителей, явно слышавший мой монолог от начала до конца, теперь молча аплодировал.
- Это было достаточно круто, чтобы впечатлить меня, - Парень, наконец, перестал хлопать и заговорил.
А его голос резал мне по ушам, словно бритвой. Мне ведь было сказано наблюдать со стороны, но сейчас это уже никак нельзя было изменить. Потому что Дерк стоял передо мной и только что почти восхитился моим кратким монологом на тему дешевого сувенира. И что самое паршивое - это правда был другой Дерк. Каркат ни словом не обмолвился о его возрасте, а ведь следовало бы. По моим прикидкам, Страйдеру сейчас было около сотни, а то и меньше. Интересно, сколько это в переводе на здешний возраст? Сэр Вантас что-то говорил мне об этом.
- Давно увлекаетесь оружием? - Он подошел ко мне, рассматривая содержимое полок сквозь стекла темных очков.
- Пару дюжин лет, - Я слишком поздно понял, что ляпнул что-то не то.
Он так удивился, что даже соизволил на меня посмотреть. Судя по всему, парень сейчас пытался подсчитать, на сколько такое число не вяжется с его представлениями о моем возрасте.
- Отличный стаж, - Ни один мускул на его лице не дрогнул. - Судя по всему, выходит, что Вы начали изучать огнестрел даже до того, как я родился.
Отлично, теперь я знаю, что ему нет двадцати четырех. Но я уверен, что этот Дерк еще моложе, намного моложе. Он похож на студента Высшей Королевской Школы.
- Я, конечно, не хочу возражать, но меня немного коробит, когда ты так вежливо ко мне обращаешься, - Я хотел как-нибудь замять эту тему с возрастом.
- Надо исправить хотя бы тот факт, что мы не знакомы, - Он протянул мне руку. - Дерк Страйдер.
Я машинально хотел прикрыть глаза, но вовремя одумался. Каркат даже не пытался мне объяснить, что следует делать в этом мире при знакомстве, но я интуитивно чувствовал, что наше стандартное приветствие тут явно придется не к месту. Так и не дождавшись ответа, Дерк убрал руку.
- Джейкоб Инглиш, - Я только кивнул в ответ.
- В таком случае, могу я теперь задать один вопрос, Джейкоб? - Он интонацией выделил мое имя, словно с издевкой. - Сколько времени ты уже в этом мире?
Выражение моего лица говорило за меня. Этот парень настолько догадлив, насколько я порой торможу, а значит, это можно описать лишь одним коротким словом - очень.
- Я достаточно наблюдателен, чтобы заметить такие вещи, как твой разговор с Каркатом на улице, - Он нарочито сделал паузу, чтобы я еще немного поудивлялся. - Да, мы с ним отлично знакомы.
- Я не думаю, что нам стоит говорить об этом в том месте, где нас могут услышать.
Страйдер лишь пожал плечами и указал мне на дверь. Мы молча вышли из лавки, направившись куда-то по улице.
"Каркат, мне кажется, я здесь немного задержусь"
Я считал, что мне стоит оповестить своего проводника об этом маленьком обстоятельстве.
"Дырку над тобой в небе, Инглиш, я же говорил тебе не разговаривать с ним!"
"Это был твой промах, что он заметил нас, когда мы были на улице."
Сэр Вантас ненадолго замолчал. Скорее всего, обдумывал ситуацию.
"Магистры с тобой, делай, что считаешь нужным."
Я мог счесть это за одобрение, и последовал дальше за Дерком, который петлял между встречными прохожими.
- Меньше часа.
- Что меньше часа? - Он удивленно вскинул брови.
- Это был ответ на твой вопрос. Я здесь меньше часа.
Он снова замолчал. По его лицу никогда нельзя было определить, о чем он думает или какие эмоции испытывает. Эта черта была присуща ему и Дэйву, все чувства которых читались лишь в их глазах, которые они оба тщательно скрывали. Мне было довольно просто общаться с ним, потому что я прекрасно понимал - это не тот Дерк. Если бы он был старше, я бы нервничал гораздо сильнее, но смотреть на этого парня, такого молодого, мне было необычно и легко одновременно. Главное сейчас - не зацикливаться на мысли о том, как мне это нравится.
- Мне почему-то кажется, что я где-то тебя видел, - Он не сбавлял шаг, идя чуть впереди меня.
- Не думаю, что это вообще возможно, - Я старался не отставать. - В этом мире я впервые.
- А когда я жил там, мы были друзьями? - Дерк снова выделил слово "там", давая мне понять, что он имеет ввиду мир Стержня.
- Друзьями? - Я замялся, не зная, что мне ему ответить. - Да, близкими друзьями.
И вновь молчание. Мы подошли к какому-то огромному многоэтажному зданию, напоминающему скорее шкаф, чем жилое строение. Дерк вошел внутрь, придерживая дверь. Невзрачный коридор с довольно тусклым освещением привел нас к еще одним закрытым дверям.
- Я так и не узнал, куда мы, собственно, направляемся, - Я не мог так долго молчать, не пытаясь утолить свою жажду познаний, хотя, вернее будет сказать, что это место мне просто не нравилось.
- Туда, где нас точно никто не услышит, - Страйдер нажал на кнопку и двери с шумом открылись.