ID работы: 6390505

Большому кораблю - большое плавание

Слэш
Перевод
R
Завершён
2002
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2002 Нравится 15 Отзывы 239 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Не то чтобы Стайлз считал Дерека богом секса или типа того. Как там говорится? Если кто-то выглядит как порнозвезда, это еще не значит, что он порнозвезда. Стайлзу с трудом удается сконцентрироваться на этой мысли, потому что полуобнаженный Дерек сидит на краю кровати ‒ плечи поникли, ладони вцепились в колени ‒ и смотрит на свои руки. Стайлз подползает ближе и поглаживает его по плечу. ‒ Не волнуйся, большой парень. Говорят, такое со всеми случается. ‒ Я ‒ не все, ‒ произносит Дерек ковру, с которым ему, похоже, общаться намного интереснее. Стайлз приседает рядом и кладет локоть Дереку на плечо. ‒ По волчьему времяисчислению, возможно, ты уже в том возрасте, когда случаются осечки. Дерек поворачивается к нему лицом и смотрит хмурым взглядом. ‒ Мне двадцать шесть. ‒ Это сто шестьдесят восемь собачьих лет, чувак. Или вервак? Чуборотень? Неловкий смех Стайлза разносится звоном колокольчиков, хотя Дереку, похоже, не до веселья. ‒ Я не собака, Стайлз. ‒ Значит, ты не любишь по-собачьи… ну, ты понимаешь. ‒ Если хочешь, я могу… ‒ Дерек закрывает лицо руками и наконец произносит: ‒ Подрочить тебе. Стайлз снова смеется. ‒ Не обижайся, чувак, но, боюсь, у тебя устанет рука. ‒ Ты мне всю жизнь теперь будешь это вспоминать? ‒ Только до тех пор, пока не исчезнет проблема. По периодичности вздохов Дерека можно сверять часы. Так что, вздохнув в очередной раз, он тихо и нерешительно произносит: ‒ Ты мог бы, ну, знаешь, попробовать ртом? ‒ Хочешь, чтобы я тебе отсосал? ‒ уточняет Стайлз и тянется к боксерам Дерека. Бедный Дерек унижен, а Стайлз последние несколько минут только и делает, что издевается. Так что отсос ‒ меньшее, что он может сделать. ‒ Привет, дружок, ‒ обращается он к члену Дерека. ‒ Хочешь выйти погулять? Член не реагирует. Как и Дерек, который откидывается на локти и смотрит в потолок. ‒ Не стесняйся, ‒ Стайлз проводит пальцами по прорези в боксерах и нажимает на пуговицу. ‒ Давай, дружочек, вставай, ‒ усмехается он. ‒ Это не поможет. ‒ Эй, дай мне хотя бы попытаться. ‒ Стайлз встает на колени между ног Дерека, шепчет его промежности всякую чушь и уверенно двигает рукой. ‒ Прекрати персонализировать мой пенис. ‒ Уфф. ‒ Стайлз сжимает ладонь на собственном члене, с которым, слава богу, никаких проблем. ‒ Скажи еще раз, ‒ просит Стайлз и буквально чувствует, как Дерек закатывает глаза. ‒ Прекрати персонализировать мой пенис. ‒ Обожаю, когда ты выражаешься, словно учитель английского. Скажи еще что-нибудь задротское. ‒ Звездные войны. ‒ О, е-е-е. ‒ Стайлз позволяет себе еще несколько движений рукой по члену, а потом тянет Дерека в сидячее положение и кладет его ладонь себе на затылок. Затем смотрит на Дерека сквозь ресницы, ухмыляется и говорит: ‒ А теперь трахни меня в рот. Через секунду Дерек уже полностью возбужден, и это похоже на чудо, учитывая, что он еще и весь красный от смущения. ‒ Постой, так тебя заводят грязные разговорчики, ‒ спрашивает Стайлз, отрываясь от члена Дерека, ‒ или возможность засунуть член мне в глотку? ‒ Гмм. Стайлз больше ничего не говорит, увлеченно посасывая член. Затем заменяет рот рукой и стонет: ‒ Давай, сделай это. Трахни мой рот своим твердым членом. Используй меня, как свою дырку. Хочу почувствовать себя оттраханным. Давай, Дерек. Ну же, я хочу, чтобы ты сделал это. Дерек сжимает волосы Стайлза в руке, ахает и кончает. ‒ Чувак, мои глаза! ‒ Я… о-ох… м-м-м, ‒ стонет Дерек и продолжает кончать. Стайлз наконец промаргивается и додрачивает ему. ‒ Ничего, чувак, все нормально, давай, кончай. Я совсем не злюсь, что ты пытался меня ослепить еще до пятого свидания. Не останавливайся. ‒ Прости, ‒ говорит Дерек. Он нежно слизывает каплю собственной спермы, которая катится от глаза Стайлза к уголку рта, и это кажется чертовски милым. ‒ М-м-м, да, ‒ Стайлз мгновенно отвечает на поцелуй, поднимается и заваливает Дерека обратно на кровать. ‒ Я мог бы оказать тебе ответную услугу, ‒ говорит Дерек, подло пуская в ход руки и зубы. Стайлз не поддается. Он отстраняется, укладывает Дерека и его руки в более удобную позу и сам пристраивается рядом. ‒ Нет, все в порядке. ‒ Но… ‒ Нет, серьезно, я в норме. ‒ Стайлз прижимается ближе и обнимает Дерека за талию. ‒ Я дам тебе совсем немного времени на восстановление, а затем трахну твою девственную бесстыжую задницу. На следующей неделе. Выражение лица Дерека воодушевляет на подвиги. К сожалению, Стайлзу удается полюбоваться им лишь секунду, а после Дерек закрывается рукой и произносит: ‒ Это слишком долго. ‒ Хорошо-хорошо, тогда в четверг. ‒ Я тебя ненавижу. Стайлз прижимается ближе. ‒ Куда ты денешься с подводной лодки. ‒ Кажется, у меня приступ морской болезни. ‒ Зато твоему дружочку очень понравилось на борту. Дерек снова вздыхает. ‒ Напомни, когда я стал мазохистом? Стайлз переплетает их пальцы и целует Дерека в грудь. ‒ Садомазо? Вообще-то я не в теме, но ради тебя готов заплыть и в эту гавань. ‒ Стайлз. ‒ Что, детка? ‒ Просто заткнись. Стайлз перебрасывает через бедра Дерека ногу, седлает его и с вызовом ухмыляется. ‒ Заставь меня.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.