Большой

R
Заморожен
204
автор
Размер:
98 страниц, 43 598 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
204 Нравится 138 Отзывы 99 В сборник

Часть 1. Глава 18. "Развязка"

Настройки
      Гарри лежал на чем-то мягком и сыром. Последним воспоминанием парня было падение в бездонную пропасть. Он не мог сказать, сколько продлился полет вниз, но сейчас он явно был на дне. Или на том свете? Мысль о загробной жизни, впрочем, быстро покинула голову парня. У мертвых ничего не болит, а у него ломило все тело.       Открыв глаза, Гарри обнаружил себя лежащим на персидском ковре в подозрительно знакомом помещении наполненном запахом старых книг и фруктовых леденцов. Вместо гробовой тишины пустого кабинета уши переполнялись тиканьем, щелчками и посвистыванием различных приборов. Это был кабинет профессора Дамблдора, в котором не было ни единой живой души, кроме мальчика.       Встав на ноги, Гарри осмотрелся вокруг, отчего его чуть не вывернуло наизнанку. На залитом огромной лужей крови ковре лежало тело профессора Квиррелла, судя по валяющемуся в стороне тюрбану и чудом оставшейся целой голове. Поттер приметил, что Квиррелл был не только абсолютно лысым. На затылке бывшего учителя ЗОТИ находилось страшно уродливое безносое лицо с вытекшими глазами. Данное зрелище все-таки добило желудок великана, добавив к абстрактному рисунку на полу еще одну гигантскую кляксу. Взглянув на получившуюся композицию, какой-нибудь известный искусствовед определенно нашел бы в ней некий глубокий и значительный посыл, но великану было совсем не до этого. Прочистив желудок, Гарри заодно окончательно пришел в себя. Он вспомнил, что в запретном коридоре лежат связанными его друзья! Надо помочь ребятам! - Гарри, мальчик мой, не спеши. - вышел из-за плотной портьеры директор Хогвартса, - Твои друзья в безопасности. Северус уже доставил их в Больничное крыло, где мадам Помфри о них позаботится. - Профессор Дамблдор? Но ведь... - Меня нет в школе? Это тебе сказал профессор Квиррелл? Ой, какое досадное недоразумение! - старик обратил внимание на останки двуликого преподавателя. - Значит, это была ловушка? - догадался великан. - Совершенно верно, Гарри. Ты абсолютно прав. Хотя, признаться честно, я не знал, что за камнем охотился Квиринус. Он ведь преподавал магловедение в прошлом году. Славный был мальчик. - Альбус печально вздохнул. - Получается, меня использовали? - Что ты, Гарри! У меня и в мыслях такого не было! Именно поэтому портал в люке ведет в мой кабинет, а не в какой-нибудь дурацкий коридор с препятствиями для первокурсников. Сегодня ведь последний день учебного года, уже завтра все ученики и часть преподавателей покинут замок. Поэтому у вора просто не оставалось выбора, кроме как действовать сегодня. Но я и подумать не мог, что Квиринус воспользуется тобой, чтобы пройти к камню, взяв твоих друзей в заложники. Должно быть, на его решение повлияли твои незаурядные способности в открывании дверей и борьбе с животными. Неужели, мальчик мой, ты смог победить и пятинога? - Нет, сэр. Макбуна убил заклинанием профессор Квиррелл, пока я пытался удержать его, чтобы он меня не съел. - Интересно. Но как получилось вот это?.. - Дамблдор указал взглядом на испачканный ковер. - Профессор Квиррелл подошел на край люка, встав рядом со мной, чтобы заставить спрыгнуть вниз. Он оставил Гермиону и Драко, поэтому я решил столкнуть его, чтобы он не смог взять их с собой, и упал следом. Профессор Дамблдор? - Да, Гарри? - Значит камня не было? - поинтересовался юный Поттер. - Почему же, мальчик мой? Философский камень, причем самый настоящий, сейчас спрятан в последней и самой сложной ловушке. Я поместил камень в зеркало Еиналеж, откуда ни один вор не смог бы достать его. Признаться, я очень горжусь этой своей идеей. - Зеркало отдаст камень лишь тому, кто не желает его? Я прав, сэр? - Абсолютно! Ты очень умный мальчик, Гарри, раз так быстро разгадал секрет этого испытания. - искренне восхитился волшебник, звякнув вплетенным в бороду бубенчиком. - Спасибо, профессор. - Всегда пожалуйста, мальчик мой. Но похвала - не причина предаваться лени. - поучительно заметил старик, - Кстати, не хочешь ли ты испытать себя у зеркала, Гарри? - Вы угодили в свою же ловушку, сэр? - усмехнулся гигант. - Прискорбно это признавать, но ты совершенно прав. В очередной раз, мой мальчик. - директор улыбнулся, - Моя душа далеко не чиста, Гарри. Я совершил слишком много непозволительных ошибок в своей жизни. И, может, именно поэтому цепляюсь за волшебный артефакт. Сколь сильно бы я не раскаивался, но когда столь сильная вещь находится буквально на расстоянии вытянутой руки, поневоле возникают некоторые порывы, которым бы не следовало быть.       Знаешь, Гарри, последний раз мы с тобой расстались на весьма тревожной ноте. Я хотел бы попросить у тебя прощения за свои слова и действия, потому что было неправильно пытаться решать за тебя столь важные и личные вопросы, как выбор друзей.       Со мной ведь когда-то тоже произошло подобное. У меня появился друг, очень близкий. Мы имели множество общих интересов и увлечений, интересно и с пользой проводили время. Но кое-кто регулярно говорил мне, что мой друг - неправильный. И знаешь, я от этого лишь проводил с другом больше времени, назло тому человеку. А сейчас, я сам стал этим человеком для тебя. Извини меня, Гарри. - Альбус опустил голову. - Знаете, профессор, я пройду испытание зеркалом. - твердо ответил великан. - Тогда пройди за портьеру, мальчик мой. Оно ждет тебя там.       Гарри вошел в небольшую комнату, сдвинув тяжелый отрез плотного бордового бархата. Внутри действительно стояло то самое зеркало, в котором мальчик видел своих родителей прошедшей зимой. Пусть это и была лишь иллюзия, но она согревала ему сердце и манила вновь и вновь смотреть в огромный овал стекла, покрытого амальгамой с обратной стороны. Но с тех пор прошло какое-то время, пускай и небольшое, но достаточно длительное, чтобы юный маг сделал кое-какие выводы.       Гарри не удивился, когда вместо отражения себя в виде обычного подростка, с папой и мамой за спиной, он увидел себя настоящего. Он вновь был не один, рядом стояли его друзья. Вся троица была одета в походные костюмы, Гермиона нацепила на голову наушники, а Драко - пробковый шлем, как у героев фильмов про путешествия по Африке. Радостные загорелые лица улыбались из зазеркалья, словно позировали фотографу из журнала Национального Географического Общества. На плече Гарри сидел крупный камуфлори, любопытно обнюхивающий воздух вокруг. Вдруг, отражение великана подмигнуло парню и показав в кулаке едва светящийся камень насыщенно-кровавого цвета, убрал его в карман точно таких же, как и у настоящего Поттера штанов. Изображение в зеркале исчезло, а в это же время правый карман брюк парня слегка потяжелел и вздулся.       Гарри осторожно вытащил камень на воздух, внимательно его рассматривая. Артефакт действительно излучал в атмосферу нечто зловещее и холодное, отчего держать его было неприятно. Однако, сейчас парень понял, чем фонит от этой штуки. Смерть. Такое же чувство возникало у него, когда он свернул шею троллю, тоже самое слабо витало вокруг тела профессора Квиррелла. Но от камня веяло смертью гораздо сильнее. - Тебя не должны были создать. - обратился Гарри к куску рубиноподобного образования неправильной формы. - Похоже, ты понял секрет Философского камня, мой мальчик. - обратил на себя внимание стоявший за спиной Дамблдор, - Мой учитель создал его в разгар пандемии чумы, почти шесть столетий тому назад. Нет, не он вызвал эту ужасную болезнь, но он долгие годы собирал тысячи душ больных людей, притворяясь доктором, в конце концов с помощью алхимии создав на их основе, с использованием драконьей крови, то, что ты держишь в руке. - Это... ужасно, профессор. - тихо сказал великан, но в его голосе чувствовалась непередаваемая боль. - Не спорю, Гарри. На самом деле, разгадка рецепта Философского камня лежит в основе всей алхимии. Принцип равноценного обмена. Чтобы получить жизнь, надо отдать жизнь, или нечто равноценное. Но нет ничего ценнее жизни, Гарри. Жизнь - это основа мироздания, такая же, как и смерть. Они неотделимы и вечны. Именно поэтому для создания концентрата жизни, нужно концентрировать и смерть. Но ты прав, эта вещь должна была остаться мечтой, сказкой, если угодно. Слишком велика цена, которую приходится заплатить. Это мне сказал мастер Фламмель, примерно год назад. На следующий день он умер, оставив факт своей кончины в секрете. До сегодняшнего дня я хранил камень, но искушение во мне крепнет с каждым днем. Эта ноша слишком тяжела для меня, мой мальчик. Именно поэтому, я вверяю судьбу Философского камня в твои руки, Гарри. Ты достаточно умен, чтобы осознавать его ценность. И ты достаточно чист душой, чтобы не использовать его во зло. Решай сам, оставить камень, либо уничтожить. Скажу только, что эликсиром жизни из него можно спасти жизни десятков людей, или продлить свою молодость на несколько веков. - Это не самое лучшее применение душам тысяч умерших, профессор. - ответил парень, взяв со стоявшего рядом стола хрустальный графинчик.       Гарри поднял руку с камнем над сосудом, после чего с силой сжал кулак. Что-то с тихим звоном треснуло. Великан, размяв осколки камня в кулаке, высыпал в графин мелкий порошок, после чего закрыл его пробкой. - Профессор Дамблдор, я хотел бы передать камень в госпиталь Святого Мунго. - Это очень мудрое решение, Гарри. - одобрил выбор молодого человека Альбус. - Но мадам Помфри, думаю, не откажется от небольшой навески столь полезного порошка, поэтому давайте отправимся в Больничное крыло, сэр. - Ты крайне великодушен, мой мальчик. - слегка поклонился великану директор, после чего крикнул, - Фоукс!       В облаке алого пламени на плече Дамблдора возник феникс. Альбус взял гиганта за руку, после чего они исчезли из комнаты.
Примечания:
204 Нравится 138 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (6)