ID работы: 6494348

Причина плохого настроения Ньюта

Слэш
NC-17
Завершён
322
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
322 Нравится 4 Отзывы 58 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Ньют щурясь взглянул наверх, приложив ладонь к глазам. Солнце стояло в самом зените. Он вздохнул и вернулся к прерванному занятию — а именно, перекапыванию земли. Алби решил посадить семена кукурузы, и ребята с энтузиазмом согласились с ним.       Ньют вздохнул. Солнце было еще высоко, а значит — работать негр, отдых наступит еще не скоро. Он покосился на здоровенного плечистого парня, который стоял неподалеку, укрепляя шаткую конструкцию дополнительными подпорками. Конструкция была предназначена для побегов виноградных лоз, которые уже дали всходы.       Было очень жарко, поэтому Галли снял свою пропотевшую майку и присел на корточки, врывая в землю очередной столбик. При каждом движении под загорелой кожей перекатывались мускулистые лопатки. Под правой имелась большая родинка, и Ньют поймал себя на том, что уже несколько минут пялится на нее.       — На что смотришь? — внезапно хлопнув его по плечу, поинтересовался Уинстон.       Ньют испуганно подскочил, пойманный на месте преступления, и резко обернулся. Сердце отчего-то забилось где-то в горле, а ладошки подло вспотели.       — Ни на что, — буркнул он. — Просто втыкаю. А ты чего тут слоняешься без дела, а?       Потуже завязав рукава куртки на поясе, младший староста Глэйда раздраженно взглянул на индуса и угрожающе сощурил свои темно-карие глаза.       — Ходят тут, херней маются, работать не хотят… — проворчал он.       Уинстон поспешил убраться подальше, поняв, что Ньют без настроения. А когда Ньют без настроения, то он обязательно находит всем отлынивающим какое-нибудь неприятное дельце.       Забыв об Уинстоне, как только тот исчез из поля его зрения, Ньют еще несколько секунд понаблюдал за здоровяком Галли, а потом неохотно взялся за лопату опять. Некоторое время он с тоскливой безнадежностью разрыхлял сухую землю, пока острие его лопаты внезапно не наткнулось на здоровенный камень.       — Ну, твою мать, — выругался блондин. — Тупая куча кланка!       Вздохнув, он присел и почесал затылок, пытаясь сообразить, как ему теперь выковырять эту глыбу из земли.       На него упала чья-то большая тень, и Ньют поднял голову, чтобы посмотреть, кого в очередной раз гривер принес.       Галли возвышался над ним, как высокий молодой дуб, уперев руки в бока.       — Чего сидим, кого ждем? — поинтересовался он.       — Пытаюсь вытащить эту хрень из земли, не видно что ли? — огрызнулся светловолосый староста Глэйда. — Или у тебя вместо глаз куча кланка?       Галли приподнял свои выразительные тонкие брови и ухмыльнулся.       — Отойди-ка, — приказал он, присаживаясь на корточки.       Раскопав голыми руками землю под камнем, он схватился за него и начал расшатывать до тех пор, пока тот не поддался. А потом уже без усилий вытащил и откинул в сторону. Глыба действительно оказалась приличных размеров и довольно тяжелой, но Ньют справился бы и сам. Наверное.       — Спасибо, — нехотя поблагодарил блондин.       — Да не за что, обращайся, — ухмыльнулся здоровяк и пошел прочь, попеременно оглядываясь.       Ньют несколько секунд смотрел ему вслед, а потом решил, что на сегодня с него хватит.       — Эй, Уинстон! — позвал он.       Индус попытался сделать вид, что не услышал. Он как раз зачем-то направлялся к одной из смотровых площадок.       — Слышь, шанк, я к тебе обращаюсь! А ну вернись! — гаркнул Ньют. — Поймаю, вырву тебе все потроха через рот и скормлю гриверам, лентяй безответственный!       Свалив на ни в чем неповинного Уинстона обязанность разрыхлить яму, оставшуюся от булыжника, и разровнять место для огорода, Ньют пошел под навес, чтобы освежиться.       — Ньют сегодня чего-то совсем разошелся, — бормотали ребята вечером, сидя у общего костра.       — Да я тоже заметил, что он злой, как черт, — промямлил Уинстон, с кряхтеньем поводя головой, чтобы размять шею. — Целый день сегодня копал эту площадку…       — Ага, меня тоже присобачил Фраю помогать, — пожаловался кто-то. — Вот же вредный, как куча кланка! Что это сегодня с ним?       — Недотрах, небось! — заржал другой глэйдер. — Какая еще может быть причина плохого настроения Ньюта?       И со всех сторон грянул смех.       — Чего вы ржете, как гриверы в брачный сезон? — спросил подошедший к ребятам Галли. — Мало сегодня пахали?       — А вот и причина его плохого настроения, — пробурчал кто-то едва слышно.       — Помяни гривера…       — Да блин, Галли, отвянь. Мы сегодня вообще выполнили норму за двое суток вперед. Ньют бегает, как в жопу ужаленный и на всех орет уже третий день.       — Ага, вчера еще нормально было, но он в последнее время совсем невыносим!       — А ну заткнулись, иначе я вас заставлю прямо сейчас идти пахать. Отработаете и за завтра, и за послезавтра, и вообще за неделю вперед! — пригрозил Галли.       Все моментально притихли. Никто не горел желанием связываться со вспыльчивым и здоровенным куратором строителей.       Галли же рассеянно огляделся, выискивая взглядом светлую макушку. Ньюта нигде не было.       «Наверное, опять на своей вышке сидит в одиночестве», — подумал он, механически направляясь в ту сторону.       — Эй, Галли, может, разомнем бока? — окликнул его кто-то из ребят.       — Ты что, недостаточно устал за день? — Галли резко обернулся и угрожающе наклонил голову, как бык, собирающийся атаковать рогами. Разве что землю ногой не начал рыть.       — Да я просто предложил, чего ты сразу…       — Ну вот и сиди, пока я тебя к делу не пристроил!       — Лучше бы кто-нибудь пристроил Галли к Ньюту, желательно сзади, и в коленно-локтевой, — едва слышно проворчал Фрай, когда староста строителей отошел достаточно далеко.       — И не говори, эти двое затрахали уже всех, кроме друг друга, — устало отозвался Уинстон.       — Кто-нибудь, закройте Чаку уши.       — Эй, я все равно все услышу! Как будто я не знаю, о чем вы тут толкуете…       — Чак, вали спать, детям уже пора в кровать.       — Так, а ну-ка вы все валите спать! — непререкаемым тоном прикрикнул Алби. — А то смотри-ка, чешут тут языком, как девчонки. Больше нет тем для обсуждения?       — Все-все, мы уже заткнулись, Алби, не кипятись. Расслабься.       Галли неслышно подошел к вышке и задрал голову, но ничего не увидел в потемках. Он начал подниматься по хлипкой неуклюже сколоченной лестнице наверх. Откинув крышку люка, Галли забрался на площадку и огляделся. Ньют действительно был здесь, лежал на мешках, набитых травами, заложив руки за голову и согнув правую ногу в колене. Его лицо прикрывала панамка, так что на виду оставались только губы, небрежно гоняющие из стороны в сторону длинную травинку.       — Кто бы то ни был, лучше свалите, — предупредил Ньют. — Я не в настроении. Просил же не кантовать.       Галли подошел и присел перед ним на корточки. Вообще-то он не собирался этого делать, но пусть его сожрут гриверы, если он еще хоть один день будет просто смотреть и ничего не предпримет! Ньют, эта белобрысая заноза в заднице, жутко бесил его в последнее время. Месяцев так пять или шесть.       Все началось с того, что младший староста Глэйда вдруг ни с того, ни с сего принялся придираться к нему. То Галли делает не так, это он делает не так. Галли не туда пошел, Галли опять лезет не в свое дело… И это Ньют, который всегда отличался дружелюбным характером и со всеми мог найти общий язык! А тут пристебался и все!       Сначала Галли не мог взять в толк, какой гривер его укусил? Он бесился, орал на него, они срались как кошка с собакой так, что весь Глэйд на ушах стоял. У Ньюта оказался острый язычок, где уж до него Галли, с его узким воображением и скудным словарным запасом? Ньют иногда отбривал его так, что гордость Галли валялась где-то под ногами и долго еще не могла встать с колен.       Галли порывался хорошенько врезать в морду блондину, но каждый раз в самый последний миг что-то его останавливало. Нет, кулаки так и чесались зарядить ему в тыкву, но не мог он его ударить и все тут.       А потом… Потом с ним и вовсе начало твориться что-то непонятное. Галли стал все чаще ловить себя на том, что отыскивает взглядом Ньюта каждые полчаса, по мере того, как сам шляется по Глэйду. Сначала он убеждал себя, что делает это, чтобы быть предупрежденным. А ну как Ньюту вздумается снова к чему-нибудь придраться? Лучше не упускать его из виду.       Но потом вдруг осознал, что надолго залип взглядом на худой фигуре блондина, небрежно прислонившегося к перекошенной деревянной постройке, где они хранили мешки с крупой. Ньют стоял, упираясь в стенку сарая только плечами, скрестив длинные ноги в лодыжках. Левая рука в кармане штанов, правой он держал книжку и читал. И майка его эта грязно-белая… Непозволительно пошло облепившая тело. Галли невольно облизнул губы и с трудом заставил себя отвернуться.       Выкинуть из головы эту картинку он не мог еще долгое время, а потом понял, что уже и не хочет. Хотелось совсем другого. Просто подойти и дотронуться. С трудом удавалось держать себя в руках, когда Ньют стоял так близко, смотрел на него насмешливо и язвил этим своим секси-саркастическим тоном, высмеивая умственные способности Галли. Он безжалостно проезжался по всем его слабым местам, но Галли это уже не трогало. Не задевало, и даже обидно больше не было. Вместо желания врезать ему, появлялось желание подойти, хорошенько встряхнуть за плечи и впиться в губы жгучим яростным поцелуем.       Сначала Галли испугался того, как изменилось его отношение к Ньюту, а потом принял как должное. Он старался постоянно оказаться рядом и чем-нибудь помочь. Но чем больше он пытался услужить, тем, казалось бы, еще сильнее злил Ньюта. Тот распалялся так быстро, что мог разогнаться с нуля до сотки за пару секунд, и вопил на Галли как резанный из-за сущего пустяка. А Галли просто терпел. Ну что еще ему оставалось делать, если тот, кого он хочет, его терпеть не может?       Хотя иногда руки так и чесались — схватить Ньюта, перекинуть через плечо, зажав ему рот ладонью, и утащить куда-нибудь в тихое местечко. И вытрахать так, чтобы неделю не то, что ходить, сидеть не мог! За эти его дурацкие фокусы.       Наверное, уже все были в курсе того, что Галли безнадежно втрескался в младшего старосту Глэйда, потому что он таскался за ним, как побитый щенок. Некоторые даже жалели его, и только Ньют, как старый сварливый дед, каждый раз раздраженно зыркал на него и ворчал: «Какого гривера ты за мной таскаешься, шанк? Заняться больше нечем?!»       Осторожно вынув изо рта Ньюта травинку, Галли наклонился и, пока не успел передумать, быстро накрыл своими губами приоткрывшийся, чтобы извергнуть очередное ругательство, рот блондина. Ньют содрал с лица кепку, резко приподнявшись на руках, и пораженно уставился на него.       — Какого..? Галли?       Галли сидел рядом, упираясь коленом в пол, и ухмылялся, хотя, если честно, совершенно не ощущал той уверенности, которую демонстрировал.       — Тебе что ли жить надоело? — хмуро поинтересовался Ньют, сдвинув свои густые светлые брови к переносице.       — Ну ударь меня, если тебе так хочется, — щедро предложил Галли. — Отведи душу.       — Что ты сюда приперся? — буркнул Ньют, отодвигаясь от него подальше, но Галли внезапно оказался совсем близко, нависая над ним всей своей громадной тушей.       Ньют скосил глаза на его руки, упирающиеся в мешки по обе стороны от его головы. Галли всегда носил майку с коротким рукавом, поэтому сейчас можно было увидеть отчетливо проступившие на внутренней стороне локтей вены, вздувшиеся от напряжения.       Вдруг стало как-то не по себе, когда этот здоровяк нависал над ним, ухмыляясь с откровенным превосходством. К тому же они тут одни… Вряд ли их услышат у костра.       — Галли… — предупреждающе начал Ньют.       — Ну что Галли, что Галли? — демонстративно вздохнул тот. — Слушай, Ньют, чего ты цепляешься ко мне постоянно? Орешь на меня? Сперма в мозги ударила, да?       — Слезь с меня, придурок.       — Даже не подумаю. Я намерен отыграться за все то время, что ты меня гнобишь, пользуясь своим положением старосты.       В глазах Ньюта мелькнула тень испуга, но он тут же взял себя в руки и снисходительно произнес:       — Лучше слезь по-хорошему, пока я добрый.       — А иначе что? Заставишь перекапывать вчерашние грядки? — фыркнул Галли. — Лучше ответь на мой вопрос.       — Да бесишь ты меня, вот и вся недолга, — скривился блондин.       — А мне кажется, что дело совсем в другом. По крайней мере, я на это надеюсь, — понизив голос, пробормотал Галли и наклонил голову, проводя носом по его шее.       Ньют забыл, как дышать, вцепившись в майку на груди Галли. Он машинально отвернул голову, чувствуя, как чужое горячее, чуть прерывистое дыхание щекочет ему кожу. Штаны моментально стали тесны, и он закрыл глаза, ругаясь, на чем свет стоит на свое предательское тело.       — Прекрати, — попытался остановить его Ньют. — Это совсем не смешно. И неправильно.       — А мне плевать, ты меня достал, и за это я тебя сейчас выебу, — заявил Галли, кусая мочку его уха.       Эти слова пустили по позвоночнику Ньюта электрический разряд. Стало страшно и сладко одновременно. От предвкушения. И все же он снова попытался оттолкнуть Галли.       — Заканчивай с этим сейчас же, — намеренно холодным тоном приказал он. — Я не шучу.       — Я тоже. И начну и закончу. Вместе с тобой, Ньют.       Галли ухмыльнулся откровенно пошло и, прежде чем блондин успел сказать что-то еще, накрыл его рот своим, целуя немного неуклюже, грубовато, но с явным энтузиазмом. Ньют замычал ему в рот что-то невнятное, напрягся, пытаясь сдвинуть эту гору мышц с места, а потом внезапно для самого себя расслабился и принялся отвечать ему. И вместо того, чтобы отталкивать, теперь наоборот притягивал ближе, скользя своим языком в ответной ласке по языку Галли.       Это было до одури волнующе и пронзительно ярко впервые целовать кого-то, и если бы Ньюта попросили описать, что он испытывал в этот момент, то он не смог бы. В голове шумело от прилившей крови, а в ушах барабанной дробью стучал собственный пульс.       Галли уперся коленом в мешки у него между бедер, забираясь своими грубыми мозолистыми ручищами под майку. Ньют застонал ему в рот и тут же широко распахнул глаза от неожиданности, не веря, что этот звук только что издал он.       — Так и знал, что надо было сразу так сделать, — задыхаясь, пробормотал Галли. — Вместо того, чтобы слушать, как ты кроешь меня матом.       Ньют напрягся, услышав эти слова, но Галли торопливо добавил:       — Нет-нет, это не то, что я хотел сказать. Ты меня затрахал своими придирками, Ньют, но, блять, пусть меня ужалит гривер, если я не хочу тебя так же сильно, как ты меня.       — А не слишком ли ты самоуверен? — фыркнул блондин, опуская вниз руку и сжимая твердый член Галли через ткань штанов. — Что тут у нас… М-м… Фактурненько.       Галли закатил глаза и нежно процедил сквозь зубы:       — Сучка ты, Ньют. Самая настоящая сучка. Выводишь меня из себя.       — А ты тупой шанк, — заявил Ньют и впился в его губы жадным поцелуем.       Некоторое время они буквально насиловали друг друга языком, будто не целуясь, а сражаясь. Галли содрал с Ньюта штаны с майкой, торопливо разделся сам, и снова набросился на него.       Он жадно шарил своими лапищами по телу Ньюта, иногда даже причиняя боль, а Ньют в отместку кусал и царапал его, пихаясь своими острыми коленями и локтями.       — Черт, поаккуратнее! — выдохнул Галли, когда блондин в очередной раз чувствительно ударил его локтем в бок.       — Сам напросился, — ехидно заявил Ньют.       Галли укусил его за нижнюю губу и грубо развел бедра в стороны. Ньют поежился. И хотя он жутко хотел наконец кончить, размерчик Галли внушал ему не только желание, но и опасения. А ну как не поместится?       — Нужно что-то… Смазать.       — Смазывать будешь свой рабочий шест, — буркнул Ньют вредно, потянувшись куда-то за голову. Он выудил из-за мешков масляную лампу и протянул Галли. — На, доставай. Этого должно хватить.       — Какой именно шест, этот или тот, что я оставил у навеса? — поиграл бровями Галли.       — Будешь много умничать, и я позабочусь о том, чтобы ты не сумел применить ни тот, ни другой, — пообещал блондин.       — О боже, скажи это еще раз, — попросил Галли, вымазывая пальцы в масле из-под фитиля.       — Что сказать?       — Скажи, как ты умеешь, какой я козел. Ты всегда так ругаешься, что у меня уже рефлекс…       — Тебя это заводит? — Ньют тихо хрипловато рассмеялся. — Галли, у тебя умственный диапазон, как у того камушка, что ты сегодня утром выкопал.       — Да-а-а, продолжай.       — Дурень, — Ньют запустил пальцы в его волосы и с неожиданной нежностью взъерошил их. — Хватит возиться, иначе я сейчас замерзну.       Галли наспех растянул его, стараясь не причинить ему боль, и, закинув ноги Ньюта себе на бедра, принялся входить. Тот поморщился, честно пытаясь расслабиться. Происходящее поначалу, не доставляло ему никакого удовольствия. Он сосредоточился на напряженном лице Галли, на котором отражалось мучительное удовольствие.       — Черт, ну что же ты такой узкий-то, Ньют?       — Не знаю, как-то не у кого было спросить, — с иронией произнес блондин, но голос его был напряженным. — Может, так и задумано?       Галли пробурчал что-то невнятное, наконец, погрузившись в него до конца, и с облегчением выдохнул. Несколько долгих секунд оба приходили в себя, пытаясь отдышаться, а потом Ньют требовательно пошевелил бедрами, заставляя Галли двигаться.       Какое-то время слышалась только возня, сопение, тихие постанывания и влажные шлепки бедер. Ньют бессильно впивался пальцами в широкие плечи нависшего над ним Галли, оставляя красные полосы, и зачем-то пытался не сорваться раньше времени, потому что Галли явно не собирался останавливаться ближайшие бог знает сколько минут.       Он зажмурился, невольно сжимая мышцы сильнее, и Галли издав невнятный звук, дернулся, заполняя его липким и мокрым. Но Ньюту было уже все равно, потому что он, наконец, тоже кончил, глухо вскрикнув. У Галли, слава яйцам, хватило ума накрыть ему рот ладонью.       — Я думал, ты собираешься затрахать меня до смерти, — проворчал Ньют, когда они лежали рядом, расслабленные и приятно уставшие.       — Я бы и затрахал, если бы ты не зажимался так, что у меня перед глазами красные круги вспыхивали, — шутливо пожаловался Галли.       — И тогда завтра я бы ходил враскорячку, — фыркнул Ньют и пихнул его в бок острым локтем. — За то, что ты сегодня пахал на мне, завтра будешь пахать за меня.       — Ла-а-адно, — лениво протянул здоровяк и сонно зевнул. — Хоть каждый день. Это было круто.       — Ага, под конец.       Вся сонливость Галли мгновенно слетела. Он приподнялся на локте и внимательно вгляделся в лицо Ньюта.       — Хочешь сказать, тебе не понравилось?       — Ну-у-у… Не знаю, как-то я и сам не понял, понравилось мне или нет, все случилось так быстро… — протянул Ньют, глядя в сторону.       — Ах ты маленькая зараза, — обманчиво мягко произнес Галли. — Нарываешься?       — Нет, просто ты меня всего помял своими здоровенными лапищами, — с нескрываемым удовольствием сообщил ему Ньют. — Это, знаешь ли, было не очень прикольно. Но может в следующий раз, если ты постараешься получше, я так и быть…       — Заткнись, Ньют, — сказал Галли и закрыл ему рот единственным действенным способом.       Поцеловал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.