Dust to Dust

Гет
PG-13
Завершён
36
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
36 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

«Let me in the wall, you’ve built around And we can light a match and burn them down And let me hold your hand and dance 'round and 'round the flames In front of us Dust to dust» The Civil Wars — Dust to Dust

      Синее холодное небо равнодушно взирало на разгорающийся пожар. Пламя медленно, будто бы пробуя на вкус, подбиралось к деревянным окнам, слизывало облезлую краску и тихонько заглядывало внутрь. И небо, и пламя давно были полноправными хозяевами в этом доме, много повидавшем на своем веку, но так и не смогли разгадать двоих, что часто замирали у самых дверей и долгим взглядом всматривались в проплывающие над головой больные серые облака.       Шпильки звонко стучали по раскалившемуся за день асфальту и исчезали в надвигающейся темноте. Она часто бывала здесь, владелица умопомрачительных туфель и застывшей в вечном раздрае жизни. Черное пальто переливалось в лучах заходящего солнца, пальцы с вызывающе яркими ногтями едва касались потемневшей от времени двери на Бейкер-стрит, а сама женщина так и оставалась стоять на пороге и всматриваться в окна, в которых давно уже не горел свет. Одно лишь небо знало, что за трагедия раз за разом влекла ее сюда.       В комнате на втором этаже было тихо и пусто, словно вдруг исчез весь свет и вся жизнь. Женщина долго стояла у дверей, не решаясь спросить разрешения войти, но вскоре домовладелица сама втаскивала ее внутрь, вручала чашку чая, и с грустным вздохом оставиляла наедине с собственными тяжелыми мыслями. За окном шел дождь, и холодные капли оседали в душу, невольным вмешательством нарушая привычное за многие годы одиночество. Женщина делала глоток чая и проходила к окну. Там неслась вперед жизнь. Сбивал всё на своем пути равнодушный поток времени, перемалывал неудачников, врачевал и с той же легкостью забывал. Дорога шла вперед, а женщина так и застыла на перекрестье путей. Променяв сотни жизней на право власти, женщина с горечью осознала, что и не жила вовсе, а ее путь завершился тупиком там, на лондонском кладбище, у надгробья с именем: «Шерлок». Даже не пытаясь унять дрожь в руках, женщина ставила чайную чашку на подоконник и проводила указательным пальцем по лежавшей тут же скрипке.       Он знал одну только женщину и был ей верен. Он впускал ее в свою жизнь, не скрывая тайн, он не стремился ее разгадать, как разгадывал всех, встреченных на своем пути. И имя этой женщины — музыка. Невольная свидетельница тайн Шерлока поднесла к глазам нотный лист и вчиталась в исписанную острым ровным почерком грамоту: «Для Ирэн». Бумага оседала на пол, Ирэн закрывала лицо руками, и тихая комната наполнялась чуть слышными всхлипами той, что утратила всё, ничего не имея.       С тех пор она часто приходила сюда, нарушая все правила, идя наперекор законам, как делала это прежде, а все для того, чтобы на несколько часов почувствовать себя живой. В квартире Шерлока навсегда застыла несущаяся вперед жизнь, жизнь, которую он так любил.       Однако сейчас бессмертная жизнь капля за каплей утекала из охваченного пламенем дома. Дело рук террористов? Неисправная проводка? Случайный поджог? Этого Ирэн не знала. Придя к выводу, что Шерлок жив, и приведя в порядок свое собственное существование, она изо всех сил старалась не попадаться ему на глаза. Шерлок однажды уже сумел разгадать все ее тайны, он спас ей жизнь, и сочтя свою миссию выполненой, просто исчез. Ирэн шла своей дорогой, он — своей, но время от времени телефон все же вспыхивал отчаянным: «Если бы завтра был конец света, вы бы поужинали со мной, мистер Холмс?». Ответ на послание оставался неизменным, как сам его автор: «Завтра не конец света, мисс Адлер». И одно лишь холодное лондонское небо знало истинный смысл неотправленного послания.       Огненные языки оставили по себе пустоту и пепел. Жизнь навсегда покинула стены дома, оставив вместо себя серость и холод. Усмешка судьбы вновь привела Ирэн в Лондон, и вот, стоя перед пожарищем, она не знала, куда ей идти дальше. Каким бы перепутьем не разошлись ее пути, Ирэн знала, что дом, свет в окне и его невозможный хозяин всегда будут незыблемо существовать на Бейкер-стрит, теперь же… У нее снова дрожали руки. Вздохнув и поправив изящную шляпку, Ирэн решилась войти внутрь.       Осторожно, стараясь не сломать себе шею на обгоревших ступенях, Ирэн поднялась вверх, переступая через обугленную мебель, вошла внутрь и застыла в проеме, не решаясь сделать еще шаг. В разбитые окна проникал ветер и шум ночной улицы, занавески, словно одеяние потревоженного призрака, полоскались на ветру, у подоконника сидел Шерлок и, как ни в чем ни бывало, курил, не утруждая себя использованием пепельницы. Ветер разносил по комнате пепел и обрывки сгоревших бумаг.        — А знаете, мисс Адлер, в детстве у меня был пёс. Замечательный охотничий пес, который любил меня до потери сознания. Однажды он упал в колодец и там утонул, а я продолжал искать и звать его целыми днями, пока не понял, что…        — Что мечты о любви — не более, чем глупая трата времени, — довершила фразу Ирэн.        — Я знал, что вы придете, — просыпав пепел на ковер, ответил Шерлок.        — Я так предсказуема?        — Нет, но я кое-что вам задолжал.        — Что же?        — Ужин.       Губы осторожно коснулись синеватой вены на виске, ярко алая помада остаила следы на подбородке с трехдневной щетиной. «Похудел, осунулся, но не растерял жажды жить». Детектив с любопытством прислушался к собственным ощущениям и мимоходом ловил реакцию Ирэн. Привыкшая властвовать, она отдалась на его волю, словно только этого и ждала. В синих глазах плескалась дикая усталость. Казалось, выпусти Шерлок ее из своих объятий, и она исчезнет, растворится, горсткой пепла осядет на пол. Что с ней, с той, кто владел однажды всем миром? Ирэн мягко отстранила его ладонь, стремящуюся прикоснуться к волосам, и одним движением стянула с себя платье. Шерлок на секунду замер, уносясь в водоворот информации. Бледная кожа. Круги под глазами. Старый шрам на запястье. Дрожащие пальцы. Страх. Усталость. Отчаяние. Испарина. Шрам на правом ребре. Была ранена. Оперировали. Выжила. Множество и множество раз смененный цвет волос. Маскировка. Игры с преследователями. Попытки найти себя.       Шерлок сделал шаг и властным жестом притянул Ирэн к себе. На ее ресницах дрожали слезы. Страшно.        — Почему ты пришла сегодня?        — Хотелось убедиться, что мой «островок безопасности» по-прежнему на месте.       В воцарившейся тишине прогремел гром. Слишком долго и упорно двое сильных людей избегали друг друга, стремясь доказать что-то себе самим.        — Ты прятался от всех в этом доме, и в созданной тобой жизни, но, знаешь, ты совсем не умеешь маскироваться, — прошептала Ирэн, проводя пальцем по скуле Шерлока.        — Почему?        — Слишком часто приходишь на помощь.       Они легко читали друг друга, не утруждая себя озвучиванием вопросов. А в усыпаном пеплом полу было нечто завораживающее и нездешнее.        — Мы слишком долго были одиноки, — прозвучало в тишине, и в этот миг начался дождь.       Пепел к пеплу. Боль к боли. Дождь смоет прошлое, и жизнь вновь полетит вперед, однако теперь в доме на Бейкер-стрит поселилось то, во что никому уже не верилось — надежда.       «Если бы завтра был конец света…»       «Всегда, мисс Адлер». Конец. 10 февраля 2018 года.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.