The More Loving One 7

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Ориджиналы

Автор оригинала:
W. H. Auden
Оригинал:
https://m.poets.org/poetsorg/poem/more-loving-one

Рейтинг:
G
Жанры:
Романтика, Драма, POV, Эксперимент, Стихи, Нестандартная поэзия
Размер:
Мини, 1 страница, 1 часть
Статус:
закончен

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Перевод стихотворения Уистена Хью Одена "The more loving one". Не претендующий ни на что, потому что я перевела то, что увидела сама, а, как известно, сколько людей, столько и мнений.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
24 февраля 2018, 17:46
*

Я вижу звёзды,
зная наверняка,
что сам для них
не стою я
ни
черта.
Равнодушие - меньшее
из вещей,
каких стоит бояться нам
от людей.
Если бы звёзды
страстью горели так,
что в нас не было
чувств бы им
на возврат;
и если нам равенства
не дано,
любить больше -
пусть силу
подарит Бог.
Но,
восхищаясь звёздами,
всё же
я
не озабочен ими
(и, может, зря
так ни разу сказать
мне не довелось,
что совсем плохо
мне бы
без звёзд
жилось).
Коль звёзды бы все
испарились с небес,
я бы так и смотрел им
напрасно вслед
и почувствовал б грацию
вечной тьмы,
заняв лишь малость времени
у судьбы.
Примечания:
Я просто люблю звёзды больше.
Возможность оставлять отзывы отключена автором