ID работы: 655392

Связи

Джен
PG-13
Заморожен
5
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Утренний штаб отдела профайлинга Федерального бюро выглядел на редкость оживлённо: кто-то сновал туда-сюда с бумагами, дверь в кабинет Хотчнера была распахнута настежь, а сам он курсировал между столами с телефоном у уха.       Гарсиа только-только отстучала Кевину длинный месседж на тему сложностей трудовых будней, как в святая святых проникла Джей-Джей:       — Слышала новости? О, да у тебя тут наблюдательный пункт, — агент Джеро окинула взглядом мониторы, которые сейчас были подключены к внутренним камерам. — Так, значит, ты уже в курсе?       Поисковая система «Пенелопа» сегодня находилась в режиме ожидания — после вчерашних посиделок клуба анонимных эгоцентриков она чувствовала необходимость посетить клуб анонимных алкоголиков. Поправив розовые — ярко-розовые с блёстками на дужках — очки, Пенелопа собрала волю в кулак и приготовилась слушать.       После трёх кружек капучино выяснилось: к ним переводили новенького! В отделе поведенческого анализа это было большим событием — появление Алекс Блейк исключало новых сотрудников.       Грешным делом Гарсии подумалось, что у них очередная брюнетка. Она так долго скучала по Прентисс, потом долго привыкала к Блейк, и терять кого-то, кто уже вошёл в круг её ближайших людей, Гарсии не хотелось. Перемены — самое страшное и беспощадное слово на свете. Между людьми со временем возникают особенные связи, и когда они рвутся — это очень больно.       Прочитав по лицу мысли подруги, Джей-Джей поспешила прояснить ситуацию:       — К нам переводят человека из Департамента полиции Токио. Последние несколько лет он участвовал в программе обмена агентами, работал в Вашингтоне. Я слышала о нём. Специальный агент Пенбер неплохо показал себя в расследовании серии недавних терактов. Он довольно быстро поднялся по карьерной лестнице… Поговаривают, его собирались оставить на постоянных условиях, но у японцев свой взгляд на обмен сотрудниками, так что агент Пенбер к нам ненадолго.       — Временный сотрудник? — Гарсиа пожала пухлыми плечами. — Интересно, что об этом думает Хотч?..

***

      Аарон Хотчнер думал о переменах с прошлой недели. Когда ему на стол легла петиция от Штраусс, он решил, что это очередной финт — их команда была давно укомплектована и в новых агентах не нуждалась. Конечно, первым делом на ум пришла Эмили, ворвавшаяся в жизнь профайлеров столь же стремительно. Но в этот раз всё обстояло иначе — к ним переводили обученного иностранца, специалиста по террору. Возраст специального агента Пенбера говорил лишь о его исключительных деловых качествах, позволивших такому молодому — младше тридцати — человеку пройти столь внушительный путь. Случайных людей в ФБР не держали, а их отдел и вовсе набирался когда-то лично Хотчем. Впрочем, такой поворот можно назвать удачным: Рид ещё не до конца восстановился — и Аарон подозревал, случится это нескоро, — так что один человек в их команде лишним не будет.       Взглянув на часы, Хотч почти с удивлением понял, что опаздывает на планёрку. Первый раз за долгие-долгие годы.       Когда он вошёл в «кают-компанию», все места за круглым столом были заняты. Морган сидел, опершись о скрещённые руки; при появлении Хотчнера он выжидающе посмотрел на шефа. Гарсиа вытянулась в струнку и, казалось, была готова вот-вот вскочить с места. Джей-Джей как раз отвернулась, чтобы сказать что-то Росси, а старый итальянец, заметив вошедшего, только потёр золотой перстень на сухой руке.       Команда в сборе, можно начинать. Краткое общее приветствие, и утро отдела поведенческого анализа, как заведено, набирает обороты. Изложив основные планы, Хотч подошёл к главному. Сказать об агенте Пенбере ему было особо нечего, кроме того, что этот межкультурный обмен должен принести им полезный опыт, на что Морган, промолчав, как-то слишком лучезарно сверкнул белыми зубами, а Росси, откашлявшись, так выразительно взглянул на босса, что Хотчу пристало бы всплеснуть руками и свалить всю вину на климакс шефа Штраусс, однако тут зазвонил внутренний телефон.       У них дело! Гарсиа резво поколдовала с пультом, и на широкоформатном дисплее всплыло лицо взволнованной ведущей экстренного выпуска новостей: окраина города, отель средней руки и не меньше трёх сотен заложников. Никаких требований, полная изоляция от СМИ, все люди собраны на одном из верхних этажей, камеры не работают…

***

      Сразу по прибытии команда занялась привычной работой: поскольку журналисты развили бурную деятельность, Джей-Джей сделала краткое заявление от лица официальных структур, что всё под контролем, а Хотч с Морганом отправились изучать обстановку.       Гостиница была плотно окружена: местная полиция настроена действовать решительно, спецназ занял нужные позиции. Все были готовы к захвату здания, но допустить этот шаг преждевременно — означало потерять несколько сотен жизней.       Точное число преступников пока не удалось выяснить. Чудом спасшиеся из отеля сотрудники ничего толком не могли объяснить. После завтрака от администрации поступил экстренный приказ всем собраться в холле. Оттуда толпа людей, как загипнотизированная, двинулась наверх; по ходу «шествия» к ним присоединялись постояльцы.       Спасшиеся не понимали, в чём дело, и в страхе покинули гостиницу. Их было трое: беременная горничная, повар ресторана и мальчик-портье. Морган допросил пострадавших, используя метод когнитивного интервью, но никто из них попросту не видел террористов.       Идея о микронаушниках, через которые могли бы поступать приказы, выглядела абсурдно, но и гипотеза массового гипноза звучала не лучше. Контролировать такое количество людей, не используя меры устрашения — это было необъяснимо.       Тем временем, Гарсиа изучила поставки гостиничной кухни: ничего подозрительного, всё строго по графику — ни редких морепродуктов, ни грибов в меню не было. Относительно постояльцев — никаких известных лиц в их числе также не оказалось. На первый взгляд, заложников ничего между собой не связывало.

***

      Прошло много часов томительного ожидания, солнце вовсю клонилось к горизонту, а из отеля не поступало никакой информации. Преступники не пытались выйти на связь с общественностью, не требовали выкупа, не делали политических заявлений, и жертв — во всяком случае, на это стоило надеяться — пока тоже не было.       Гарсиа уже устала стучать по клавишам, тем более, бесплодные попытки выявить скрытые связи в этой ситуации не лучшим образом дополняла сильная головная боль. Мечтая о которой по счёту чашечке кофе, Пенелопа попыталась расслабиться, как вдруг раздался сигнал вызова.       Морган ещё раз хочет проверить, так ли хороша его «крошка»?.. Но на другом конце провода раздался совершенно незнакомый голос. Мягкий тембр в сочетании с лёгким иностранным акцентом подействовал на Пенелопу самым живительным образом. «Ингриш» незнакомца звучал очень-очень приятно, настолько приятно, что агент Гарсиа, сама того не заметив, протараторила обстановку, можно сказать, неизвестно кому. Спохватившись, она прикусила язык и дрожащим голосом поинтересовалась личностью звонившего. На том конце виду не подали и так же вежливо представились: специальный агент Пенбер, Рей Пенбер. Сейчас он в пути и скоро будет на месте.       Отжав кнопку громкой связи, Гарсиа автоматически вдавила клавишу быстрого вызова.

***

      Дерек стоял за пластиковыми щитами и всматривался в освещённые заходящим солнцем окна. Стёкла горели красным. Все, кроме одного — крайнее северное окно на двенадцатом этаже… Да оно распахнуто!       Схватив бинокль, Морган увидел странное зрелище: спиной к окну на подоконнике сидела женщина. Распущенные волосы развевались на вечернем ветру. Внутри было темно, и разглядеть, что там происходит, не представлялось возможным.       Толпа зевак, что успела собраться за периметром оцепления, пошла волной: фигура в окне зашевелилась. Медленно развернувшись, женщина перекинула через подоконник одну ногу — качнув носком, она сбросила туфлю, и та полетела вниз. Сотни глаз проследили за одиноким падением.

***

      В мощную линзу было хорошо видно, как лодочка ударилась об асфальт, подскочила и осталась лежать на боку. Острый каблук опасно смотрел на наблюдателя. Мужчина поправил прицел и вернулся к окну.       Поднимался ветер. Длинные волосы сидящей полностью скрывали лицо. Порывы становились всё сильней, полы чёрного плаща за спиной издавали хлопающий звук. На крыше многоэтажки, где обустроился снайпер, особо не укроешься, но это была самая подходящая точка — достаточно далеко от отеля, чтобы его могли заметить, и достаточно близко, чтобы, пользуясь новейшей техникой, держать ситуацию под контролем. Человеку не удалось проникнуть в гостиницу до захвата, слишком быстро всё произошло, так что теперь ему, как и полиции, оставалось только выжидать.

***

      Напряжённость ситуации разрядил звонок из штаба. Неужели у Гарсии есть какая-то зацепка? Дерек был готов выслушать «свою малышку», но вместо дельной информации получил лишь поток сумбурных возгласов. Пенелопа — умная девочка, но иногда даже ему хотелось её убить. Столько переполоха, и только ради того, чтобы сообщить весть о прибытии «того самого агента Пенбера». Выругавшись про себя, Морган аккуратно перевёл разговор в конструктивное русло, но больше ничего полезного Гарсиа сообщить не могла.       Отвлёкшись на звонок, Дерек упустил из виду окно, и произошедшее застигло его врасплох.       Ряды полицейских зашевелились — ропот ужаса прошёл по толпе гражданских. Одновременно до слуха Моргана донёсся глухой звук упавшего с большой высоты тела.       Никому не было нужды ломиться в первые ряды: всем наблюдателям было прекрасно видно, что там произошло. Чёрная лодочка медленно уходила в своё кровавое плавание… To be continued.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.