Шрека, девочка моя

G
Завершён
72
1
Размер:
126 страниц, 47 361 слово, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 124 Отзывы 24 В сборник

Часть 2. Между двух берегов. Глава 1. Как приручить волчонка

Настройки
Черепашки доставили пленницу в свое логово, но на этом успешное взаимодействие с ней и закончилось. Уже на входе та вырвалась из рук пленителей и оккупировала ближайшую комнату (ей оказался спортзал). На все попытки заговорить с ней она отвечала непотребными ругательствами и угрозами.  — Черт, у меня уже уши вянут, — пожаловался Микеланджело. — Вроде не намного старше нашего приятеля Зака, а выражается хуже портового грузчика. У кого только нахваталась?  — А ты не догадываешься? — усмехнулся Рафаэль. — Наш старый приятель Консервная банка научил ее не только драться… Вылетевшая из-за угла коробка прервала его речь и едва не сбила с ног.  — Не смей оскорблять учителя, рептилия! — голос был полон угрозы и мало походил на детский.  — Мне это начинает надоедать, — разозленный Рафаэль направился ко входу в зал. — Этого волчонка надо посадить на цепь… Сплинтер успокаивающим жестом положил руку на плечо ученика.  — Вам всем нужно остыть от боя — и девочке, и тебе, — остановил он черепашку. — Приручить волчонка непросто, но возможно. Нужно время, чтобы наша гостья поняла, что мы ей не враги.  — А что нам делать до этого? — с сомнением спросил Микеланджело. — Ждать, пока она нас поубивает? Хорошо, что оружие хранится в другом месте — хоть какая-то польза от этого ремонта! А то я уже жалею, что мы вообще с ней связались.  — Жалеть об уже совершенном — большая глупость, — строго возразил сэнсэй. — Наша гостья не опасна, я чувствую это. Если не ограничивать свободу передвижения и пока не беспокоить ее, девочка быстрее успокоится и сможет нас услышать.  — Надеюсь, вы правы, учитель, — вздохнул Майк. — Но эти дни покажутся бесконечными.

***

Джессика устало прислонилась к стене, не упуская из поля зрения вход в облюбованную ею комнату — впрочем, скорее по привычке. За прошедшие три дня никто не покушался на ее жизнь и свободу. Правда, главный выход из убежища Леонардо все же закрыл — чтобы пленница в попытке бегства не заблудилась в коллекторе и не стала жертвой Крысиного Короля или иного недружелюбного обитателя канализации. Кто-то из пленителей несколько раз в день оставлял у входа еду, но не пытался проникнуть на ее территорию. Сначала девочка отказывалась от пищи, но потом рассудила, что от голода ослабеет и станет беспомощной. По счастью, опасения не подтвердились и кушанье, хоть и казалось незнакомым, но было очень вкусным и полностью безопасным. Слова мудрого сэнсэя оказались пророческими — не чувствуя непосредственной опасности, Джессика немного успокоилась и по ночам даже пробовала исследовать новое место обитания (благо тусклый полусвет в переходах, неизменный днем и ночью, позволял сделать это). Она кралась по коридорам бесшумно и незаметно — но не для всех обитателей логова. Прислушиваясь к легким шагам, Сплинтер решил, что время «приручения» настало.

***

Как чаще всего бывает, неожиданное решение оказалось самым верным. Во время ожесточенного спора о том, как внушить доверие пленнице, предложение Микеланджело сначала даже не было услышано. Однако Сплинтер неожиданно поддержал ученика и, знаком заставив замолчать остальных, попросил его повторить.  — Может, пошлем к ней Зака? — немного смущаясь, пробормотал младший. Сейчас идея показалась абсурдной даже ему самому. Но Сплинтер, как ни странно, счел ее разумной.  — Девочка не доверяет нам, потому что мы ниндзя и мутанты, — пояснил он. — А Зак — всего лишь мальчик, и я почти уверен, что Шредер не упоминал его в списке своих врагов. К тому же они близки по возрасту и проще найдут общий язык…  — А она не прибьет его ненароком? — усомнился Дон. Воспоминания о том, как он в одиночку не удержал эту девчонку, еще были свежи. — Зак младше ее, а она еще и приемами владеет.  — Навряд ли она настолько кровожадна, — успокоил его учитель. — Она все же девочка, а не робот-убийца. Но на всякий случай будьте наготове.

***

Неожиданный шорох и шаги заставили Джессику насторожиться. Она приготовилась к худшему. Но опасения не подтвердились — в комнату вошел мальчик на вид лет шести, светловолосый и голубоглазый. Джессика удивленно вытаращила на него глаза.  — Крис? Какого черта ты тут делаешь? Тебя тоже захватили в плен мутанты? — она усмехнулась, критически окинув его взглядом. — А ты малость усох за это время. Видать, кормили плохо?  — Крис? — Зак помолчал, задумавшись, а потом неожиданно улыбнулся. — Ну, конечно, Крис Бенкмен! Помню такого. Все говорят, я на него похож — к моему большому сожалению, — мальчик поморщился. — Противный малый!  — А кто тогда ты? — озадаченно посмотрела на него Джессика.  — Зак, друг черепашек-ниндзя… и твой, если захочешь.  — Нет уж, спасибо, — Джессика скривилась и гордо отвернулась. — Эти мутанты — враги моего учителя. Значит… ты тоже враг? Последние слова она произнесла с некоторым сожалением. Мальчик ей понравился.  — Почему? — удивился Зак. — Ты не сделала мне ничего плохого, а я — тебе. Кстати, мои друзья тоже. Джессика угрожающе напряглась.  — Они напали на учителя, а когда я пыталась помочь ему, схватили меня. Втроем против одной — тоже мне герои! — она презрительно сплюнула.  — Погоди-погоди, — Зак ничего не понял. — О каком учителе мы говорим? О Сплинтере?  — Мой учитель — дядя Шредер, — коротко пояснила девочка.  — А-а-а, вот оно что, — Зак почесал затылок. — И что ты нашла в этом бандите?.. Он не договорил, с трудом увернувшись от подзатыльника.  — Не смей так говорить о моем друге! — возмущенно крикнула Джессика, сжимая кулаки. — Иначе пожалеешь об этом!  — Ладно, ладно, — Зак примирительно поднял руки. — Не будем об этом, раз не хочешь. Черт, а ты сейчас действительно на него похожа! Я аж испугался.  — Я похожа на своего отца, — Джессика гордо выпрямилась, однако мысль о сходстве с учителем неожиданно показалась ей приятной.  — А где сейчас твой отец? — полюбопытствовал мальчик, желая сменить тему.  — Погиб, когда затонул его корабль. Только его так и не нашли — ни живым, ни мертвым, — Джессика горестно вздохнула, но потом насупилась, покосившись на Зака. Не хватало еще распустить нюни перед малышом!  — Извини, я не знал. Постой, — Зак задумался. — Если его так и не нашли, значит, он может быть жив.  — И где он тогда все это время? — скептически усмехнулась Джессика. — Ведь уже шесть лет прошло. Тебя-то тогда, наверно, и на свете еще не было! Зак благоразумно пропустил мимо ушей обидное замечание о своем возрасте, тем более что из-за небольшого роста оно было далеко от истины.  — Ну… может, он потерял память и сейчас живет где-то, не помня о тебе, — предположил он. Подобную историю мальчик слышал как-то по телевизору, и сейчас эта версия показалась ему правдоподобной. Джессика помолчала, задумавшись.  — Знаешь, а ты, наверное, прав, — она сдержанно улыбнулась. — И мы можем стать друзьями.  — Слушай, — в голову Зака пришла замечательная идея. — Мне кажется, тебе стоит поговорить с учителем Сплинтером. Он очень умный и может посоветовать, где искать твоего отца.  — Сплинтер? — Джессика недовольно нахмурилась. — Это одна из черепах, что держат меня в плену? Никогда!  — Нет-нет! — Зак протестующе замахал руками. — Он совсем не черепаха, он… крыса, — закончил мальчик неохотно. Ну вот, он все испортил! Девчонки обычно боятся крыс. Но Джессика даже не поморщилась при упоминании о грызуне. Она задумалась. Вроде бы дядя Шредер ничего не говорил о крысах. Имя Сплинтер тоже звучало незнакомо.  — Ну, ладно, давай попробуем, — решилась Джессика. — Но только если меня выпустят, — поспешно добавила она.  — Хорошо. Зак быстрым шагом скрылся за углом, а девочка приуныла. Похоже, она снова совершила ошибку. Ну да ладно, будь что будет!

***

Сплинтер неторопливым шагом вошел в зал, где скрывалась Джессика, и остановился недалеко от входа. Мудрый сэнсэй знал, что его внешний вид многим кажется отталкивающим и даже пугающим. Но девочка изучала его настороженным взглядом, с подозрением и любопытством, но без признаков страха.  — Не бойся, дитя мое, — начал он. — Здесь тебя никто не обидит и не причинит вреда.  — Я не боюсь, — резко ответила девочка — пожалуй, слишком поспешно, — и приблизилась на несколько шагов. Сплинтер невольно отметил про себя стремительность движений и бесшумный шаг девочки. Да, она не так безобидна, как кажется с первого взгляда. Но сейчас, как ни странно, пленница напоминала ему напуганного, загнанного в угол зверька, который нападает, не имея других возможностей.  — Присядем, если ты не против, — Сплинтер опустился на один из матов. — Разговор может затянуться. Девочка последовала его примеру, но смотрела с вызовом.  — О чем нам говорить? Вы — враги моего учителя.  — Но не твои. Джессика — позволь называть тебя так — Зак рассказал нам об исчезновении твоего отца. Мы хотим помочь тебе в его поисках. Джессика с сомнением покачала головой.  — Помочь? С чего бы вам помогать мне? Чтобы обратить меня против учителя? Не дождетесь!  — Я никогда не желал зла Ороку Саки, — возразил Сплинтер. — Так звали твоего учителя много лет назад, когда он был моим учеником, — пояснил он в ответ на безмолвный вопрос в глазах девочки. — Ему тогда было примерно столько же лет, сколько и тебе. Во время разговора Сплинтер пристально всматривался в глаза девочки, но не видел никаких признаков гипнотического воздействия (такие практики иногда применялись в отдельных кланах ниндзя). Она выглядела и рассуждала вполне разумно, и, значит, ее привязанность к Шредеру была осознанной. Все намного сложнее, чем казалось… но все же не безнадежно. К тому же его смущало еще кое-что…  — А почему вы так на меня смотрите? — прервала паузу Джессика. Под пристальным взглядом она чувствовала себя немного неловко.  — Извини… но твое лицо почему-то кажется мне знакомым, хотя мы до этого не встречались.  — Все говорят, что я — точная копия своего отца, Джека Сайнта. Жаль, что я его почти не помню, — в голосе девочки прозвучала нотка грусти. — И учитель тоже на него похож, — добавила она неожиданно.  — Учитель? — Сплинтер удивленно поднял бровь. — Понятно. Но твой отец навряд ли связался бы с похищением… или с бандитами. Глаза Джессики гневно вспыхнули.  — Вы ничего о нем не знаете, — перебила она. — Дядя Шредер не бандит, а настоящий ниндзя. Он обещал и меня сделать такой.  — Да? — хитро посмотрел на нее Сплинтер. — А каким должен быть настоящий ниндзя?  — Сильный, смелый, хитрый, — начала перечислять Джессика. — Он победит любого. Как он разделал под орех Тома и Дикси! Но он защищал меня, — поспешно добавила она, почувствовав какой-то подвох. Сплинтер недоверчиво покачал головой. Конечно, Ороку Саки ничто человеческое не чуждо, но кто знает, надолго ли хватит этого благородства? И чем все это закончится?  — А ты тоже участвовала в его… делах… как настоящий ниндзя?  — Только пару раз. Учитель говорил, что еще рано, — неохотно призналась Джессика.  — И тебе понравилось?  — Да. Но мы никому не причинили вреда, — возбужденно возразила она. — Охранника отпустили, а за похищенное оставили деньги. Сплинтер скептически усмехнулся, но ничего не сказал. Шредер, хитрая бестия, на этот раз действовал обдуманно. Спором ничего не докажешь. Наилучшим вариантом было бы найти отца этой девочки, и тогда все вернется на круги своя.  — Как я уже говорил, я знал твоего учителя с детства, — продолжал он спокойно. — Его никто не любил, и это ожесточило его. Одиночество души убивает ее, дитя мое. Мы не хотим, чтобы ты повторила его судьбу, и попытаемся найти твоего отца, если это возможно… Джессика радостно вскинула на него глаза.  — …если на время поисков ты останешься у нас, — продолжил Сплинтер. — Так будет удобнее для всех. Девочка хотела заупрямиться, но передумала. Когда учитель придет за ней (она в это верила), он будет искать ее здесь. Джессика загадочно улыбнулась. Собеседник угадал многое, но ошибся в одном. Теперь учитель не одинок — у него есть она, его Шрека. И она будет ждать его.

***

Черепашки с тревогой прислушивались к разговору, но разобрать смогли немногое. Нарушить приказ учителя и приблизиться они не посмели из опасения испортить все дело. Наконец Сплинтер вышел. По его невозмутимому виду братья ничего не поняли.  — Ну, как, учитель, вы смогли ее уговорить? — первым не выдержал Майк.  — Шредоголовый загипнотизировал ее? — перебил Рафаэль. Сплинтер улыбнулся, поглаживая усы. Все же, несмотря на боевые навыки и сообразительность, его ученики, в сущности, еще такие дети!  — Попробую ответить двоим одновременно, — усмехнулся он. — Да — она поверит нам, если мы поможем ей. И нет — никакого гипнотического воздействия не было. Ее чувства вполне разумны и естественны.  — Естественны? — Майк вытаращил глаза. — Учитель, вы шутите? Надеюсь, вы не хотите сказать, что Шредер — достойный подражания учитель?  — Я и не говорил этого, — Сплинтер неторопливо уселся на циновке. — Девочке не хватает утраченного отца, и Шредер волей случая заменил ей его. Теперь, нравится нам это или нет, она искренне привязана к нему. Поэтому, мои ученики, нам надо быть особенно осторожными. Только искренне стараясь помочь нашей гостье, мы обретем ее доверие и сможем склонить на свою сторону.  — Так… — Донателло почесал затылок, снова перевоплощаясь в сыщика. — Зак что-то говорил о пропавшем танкере и странной грозе: именно при этих обстоятельствах исчез Джек Сайнт, — он задумчиво потер подбородок. — Надо обратиться к Эйприл, может, у них сохранилась запись старого репортажа. На «Шестом канале» работают профессионалы, а значит, у нас будут какие-то зацепки по этому делу.  — Хорошая мысль, сын мой, — одобрил предложение Сплинтер. — Но надо подстраховаться. Рафаэль, ты отправишься в архив, там работает один мой знакомый. Поищешь там сведения о Джеке Сайнте, может, найдешь кого-то из родственников, — он на мгновение задумался. Слова девочки о странном сходстве ее отца и Шредера не давали покоя. Интуитивно Сплинтер чувствовал, что здесь не все так просто, и продолжил: — Особенно то, что касается его происхождения. Я чувствую, что где-то здесь кроется разгадка. Никто не стал спорить — как бы странно ни звучали его слова, еще не было случая, когда учитель ошибался.
72 Нравится 124 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (2)