Глава 1.
8 марта 2018 г. в 12:35
Ловино сидел в библиотеке школы Montessori-Palau¹ в Барселоне и просматривал очередную страницу учебника испанского языка. На улице города стоял жаркий весенний день. Напротив парня, обхватив рукой голову, сидел его задумчивый друг Антонио, в который раз перечитывая священное писание. Испанец оторвался от книги и с улыбкой взглянул на парня, изучающего новые пословицы. В помещении уже полчаса царила гробовая тишина, которую вскоре прервал Антонио.
— Тебе помочь? Ты ведь даже не догадываешься о значении этой пословицы, верно?
Голос у Антонио был звонкий, но очень глубокий и звучный. Когда он произносил речи перед всей школой, даже самые болтливые ученики замолкали и вслушивались в его слова. В голосе Антонио Каррьедо всякий раз слышалась ласка, когда он обращался к Ловино.
— Этот язык сильно сложный, чтоб его! — крикнул Ловино Варгас, кинув книгу на пол.
— Но ведь он очень схож с твоим родным языком. Ты ведь сам выбрал именно этот язык, а не итальянский — Фернандес встал со стула и направился к полке с учебниками.
— Да чёрт побери! Одно и тоже слово с итальянского и испанского имеет разные значения! А выбрал я этот язык для того, чтобы хоть как-то научиться понимать испанцев. Что у вас вообще на уме?! — повысил голос Ловино, резко схватив друга за рукав.
— Ты ведь хочешь стать гражданином Испании, а для этого тебе нужно сдать минимум два экзамена по испанскому языку и пройти тест на знание страны. Я могу помочь тебе узнать культуру, географию и устройство Испании — по выражению лица парня было видно, что тот действительно волновался за друга и хотел помочь ему.
— Ты обязан помогать мне, чтоб тебя! — громко крикнул итальянец. Казалось бы, что эти двое вовсе не являются лучшими друзьями, а как раз наоборот терпеть друг друга не могут. Во всяком случае именно это показывал Ловино своим поведением.
Юноша не обратил внимание на вопли Варгаса и продолжил искать книгу, погрузившись в свои мысли. Где-то рядом с дверью были слышны тихие шорохи.
— Сегодня я не смогу остаться с тобой. Через час я уже должен быть дома. Мой отец планировал отвезти меня в церковь, и я не смею ему перечить — сказав это, Каррьедо посмотрел на время. Сегодня они задержались в библиотеке намного дольше, чем обычно.
Антонио взял с полки Библию Нового Завета и сел рядом со своим приятелем. Эту книгу запрещалось брать ученикам, а использовалась она в целях проведения уроков религиозного характера. Каррьедо воспользовался длительным отсутствием библиотекаря. Вообще-то юноша читал Библию не раз, поскольку книги оставались без присмотра довольно часто. С самого детства мать ходила с ним в церковь, рассказывала о религии, прекрасно давая понять маленькому сыну, на что способны люди ради своей веры. В глубоком детстве Антонио понял, что многие религиозные люди попросту забывают о всех радостях жизни. Одни люди предают близких, другие предпочитают вести монашеский образ жизни, дабы после смерти не вымаливать прощения у Всевышнего. Фернандесу казалось странным, что они верят в Бога и отказываются от нормальной жизни, полной прекрасных моментов и радости. С такими мыслями уже девять лет мальчик ходил в церковь, обсуждая это с личным духовником.
С самого первого дня учёбы Варгаса в новой школе испанец стал проявлять к нему интерес. Через пару недель, когда парням дали совместный проект, им удалось стать друзьями. В итоге Антонио сам не заметил, как спустя время он привязался к другу не по-детски.
Итальянец подошёл к парню мягкими, почти неслышными шагами и положил руки на плечо товарища. Ловино был очень красивым парнем. Уж слишком всё было в нём изящно, словно выточено. Его тонкие губы, изумрудные глаза, маленькие руки, ноги. Острые скулы подчёркивали его и без того выразительные черты лица, а незаправленная рубашка и почти прилизанные волосы с торчащей из причёски прядью предавали его идеальному образу немного неопрятности. Когда он сидел в библиотеке и занимался написанием правил или чтением книг, Антонио не упускал возможности рассматривать парня с ног до головы, что очень серьёзно бесило Ловино. Иногда люди принимали Варгаса за милую девушку, переодетую в мужскую форму, на что итальянец опять-таки грубо отвечал этим людям. Какой бы красивой внешностью не обладал бывший житель столицы Италии, люди постепенно начинали сторониться его из-за характера. Уже через полгода прибывания в другой стране Ловино заметил, что всё время с ним общался лишь один Антонио. Даже окружающие не могли понять причину непрерывного общения столь отзывчивого и человечного парня с таким грубым на первый взгляд человеком. Антонио же с самого начала знал, что у итальянца есть и положительные качества, в десятки раз превосходящие его отрицательные черты, за что сам Ловино не раз благодарил друга, пусть и смущённо, неуверенно, не упуская возможности оскорбить или как-то задеть испанца, но несмотря на эти глупые попытки пробудить в испанце какую-либо злость или обиду, Варгас всегда получал в ответ сияющую, настолько ставшую родной за эти полгода улыбку, иногда вдобавок получая звонкий, заливистый смех, от которого вряд-ли получится сдерживать настоящие эмоции. Нет, Антонио Каррьедо нисколько не смеялся над своим приятелем, проблема была вовсе не в этом. Каррьедо только пытался развеселить своего друга. Впрочем его добродушный, гуманный характер можно было объяснить тёплым темпераментом его народа.
Примечания:
Montessori-Palau - частная школа в Барселоне, одна из лучших школ Испании. В этой школе изучают иностранные языки, а дисциплина всегда должна быть на высшем уровне. За год обучения в таких школах платят до семи с половиной тысяч евро.