ID работы: 6645623

Осада

Гет
PG-13
Завершён
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Витрины кафе у собора Святого Павла мигали в холодных сумерках теплым золотом. В желтых гирляндах редкие красные лампочки вспыхивали ягодами остролиста. Редкие тени на стекле вполне могли сойти за листья, очерченные резко, с плавной небрежностью. А острые листья — это почти острые скулы. Обведенные, как росчерком кисти, тенью по слоновой кости бледной кожи. Слишком похожие на колющие взгляд листья падуба на новогоднем снегу. Когда на левой горела багровая ссадина, это смотрелось совсем по-рождественски. Почему кровь настолько сексуальна? Неважно, укололся ли ты о шип или налетел лицом на кулак старого друга... За ее спиной над Лондоном зазвенела новогодняя полночь. С первым ударом часов в кармане ее шубы вздрогнул мобильный телефон. С двенадцатым она, отряхнув снег с меховой оторочки широкого капюшона, толкнула стеклянную дверь. В лицо пахнуло кофе, шоколадом и приглушенным французским шансоном. — Ты совершенно не умеешь прятаться, — заявила она с порога, стуча каблуками вдоль стойки, оставив шубу на вешалке у входа. — Мне это и не нужно, милая, — протянул он в ответ, помешивая что-то темное в высоком стеклянном бокале. — Давно ли ты назначаешь встречи под носом у туристов? — С тех самых пор, как владелец готов закрывать свою кафешку по одному моему щелчку пальцев. — Мориарти лениво обернулся, расслабленный и слегка осовевший от тепла и полумрака, и пояснил: — Я помог ему овдоветь полтора года назад. Очень благодарен мне по сей день. — Джеймс Мориарти — творец добрых дел, — протянула она, окидывая его хитро прищуренным взглядом, — кто бы мог предположить... Нет, сегодня без кофе, — бросила она подошедшему хозяину, не обернувшись, — просто кайеннский. Двойной. — Горький шоколад и жгучий перец? — Мориарти разочарованно присвистнул. — Так на тебя похоже, что даже банально. — В жизни есть немало банальностей, от которых можно получить удовольствие, и ты это прекрасно знаешь. — Капюшон слегка растрепал ее прическу, и на выбившихся прядях, спадавших на лицо, блестел бисер талого снега. Щеки раскраснелись от ветра, но макияжа погода не тронула. Мориарти ухмыльнулся, растягивая сжатые губы, и легко стукнул ложечкой по стенке бокала, выбивая тонким звоном навязший в ушах рождественский мотивчик. — С новым годом, малышка Ирэн, — бросил он через плечо демонстративно небрежно. Ее глаза вспыхнули притворным гневом, красные губы дрогнули в улыбке. Джим был единственным, кому она позволяла называть себя так. Это было привилегией исключительно дружеской. — С новым годом, малыш Джимми. — Лежащий на стойке экраном вниз телефон коротко пиликнул, и Мориарти лениво заглянул в экран, снимая блокировку. — Принимаешь поздравления от поклонников? — Да так, мелочи, — отмахнулся он, торопливо что-то набирая. — Три министра, два руководителя банка... Один Майкрофт Холмс. — Он поднял глаза от телефона и столкнулся с уставившимся на него удивленным взглядом. — Что? — Первая леди королевства снизошла до тебя в праздники? — Ирэн прищурилась и многозначительно покачала головой. — Ты явно не терял времени даром, Джимми. — Хорошо работал целый год — получи золотую звездочку. — Он довольно, по-кошачьи зажмурился. — Но да, Рапунцель выбирается из башни. — А разве это не твоя обязанность — в эту башню залезть? — А если я упаду и сверну шею? — возмутился Мориарти. — Ни один Холмс в мире того не стоит. Тем более, у старшего и волос-то столько нет. — Кстати о Холмсах... — Ирэн задумчиво слизнула с верхней губы след темного шоколада, постукивая ноготками по стойке. — Шерлок убежден, что за мной охотишься именно ты. Мориарти на мгновение закатил глаза и вздохнул, довольно ухмыляясь. — Он мне тоже нравится, — протянул он и медленно облизал ложечку. — Не Майкрофт, но тоже ничего. Такой понятный, такой логичный... Всегда можно предугатать, что он выкинет, во что поверит. Всегда хотел себе хомячка. — Ну же, ты его недооцениваешь. Он слишком плохой мальчик... Надо было прислать ему в подарок ошейник. Жаль, что я не смогла бы разглядеть выражение лица Джона, он так забавно терялся во время нашей первой встречи... — Он тебе все-таки написал. — Прощу прощения? — Ирэн деликатно сделала вид, что едва не поперхнулась: Мориарти льстило, когда он заставал ее врасплох своими догадками. Случалось это чуть реже, чем никогда, но знать об этом ему было не обязательно. — Шерлок. Холмсы, я смотрю, покидают свои гнездышки... — Мориарти лениво подпер ладонью щеку, посматривая на Ирэн. — Ответишь? Ирэн закинула ногу на ногу и, сверкнув глазами, медленно покачала головой. — Ему все слишком легко дается. Должно же быть хоть какое-то исключение, правда? — Он штурмует только загадки, милая. И очень, очень бесится, если у него не выходит сразу. Ты уверена, что тебе вообще нужен такой капризный ребенок? — Капризных мальчиков всегда можно воспитать, — ответила Ирэн, непринужденно пожимая плечами. — У меня как раз есть в запасе хороший кляп. Но это и не потребуется. Он сам себя выдрессирует. — Штурмом? Она многозначительно улыбнулась. — Осадой, Джимми. Долгой осадой. — Не говори мне, — Мориарти недоверчиво сморщил переносицу, — что ты к нему спустишься, если он вытерпит. — О нет! — Ирэн коротко рассмеялась, ловя на кончик пальца теплую каплю на стенке чашки и отправляя в рот. — Но я помогу ему взобраться наверх. У меня, знаешь ли, есть очень хорошая, очень крепкая веревка...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.