ID работы: 6661894

Неправильная связь

Гет
PG-13
Завершён
117
автор
Размер:
106 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 39 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 3. О каникулах

Настройки текста
Рангику вспомнила имя рядового только потому, что внешность у молодого человека была примечательной – светло-русые, мягкие волнистые волосы и теплые, каре-зеленого цвета глаза. Юноша был высоким, утонченным, но крепким. У него была характерная для жителей Европы внешность, миндалевидный разрез глаз и загорелая с персиковым оттенком кожа. Имя у него тоже было иностранным. А ещё оно было созвучно с именем бывшего капитана третьего отряда – Ичимару. Гилберт – его все называли Гил (отличается лишь одна, последняя буква, Рангику каждый раз контролировала себя, чтобы по ошибке не назвать паренька чужим именем, на её счастье Гилберт внешне совсем не был похож на Ичимару). - Лейтенант Матсумото, - поздоровался он, отдав честь, как и полагается в армии. Рангику поздоровалась в ответ, правда, уже неформально - Брось, сколько раз просить тебя звать меня Рангику-сан, - хихикнула она, - скажи, Гил, как же так вышло, что ты в нашем Обществе Душ трудишься? – полюбопытствовала Рангику. - А, это старая история, - махнул рукой юноша, - у меня кого только в роду не было. Моя мама на четверть японка, на остальные три четверти француженка, а папа наполовину итальянец, наполовину немец. Я в Японию же пятнадцать лет назад приехал язык изучать, интересно было, да и думал, раз есть в корнях что-то восточное, почему нет, вот так и оказался здесь. Может, вы знаете, пятнадцать лет назад в Токио в метро погибло много людей, там произошел взрыв, и вот мне не повезло, - Гилберт пожал плечами, - но знаете, мне нравится работать в японском Обществе Душ. - И ты что же, никогда не жалел, что так вышло? - Ну, так уж случилось, что своих родителей я больше, возможно, не увижу. Хотя я очень надеюсь отыскать их в Немецком Сообществе Душ, когда они туда попадут. Не вижу смысла лить слезы и кручиниться всё это время. К тому моменту, когда я их найду, я хочу, чтобы они знали, что я чего-то добился. Да и какая разница, где служить, Рангику-сан? Мне нравится десятый отряд, у меня хорошие друзья, и мне нравится эта должность. Наблюдать за миром живых. - А мне кажется, наблюдать скучно, - Рангику отвернулась, - куда интереснее быть частью мира живых. - А я уже получил гигай у господина Урахары и нашел работу, - воодушевился Гилберт, - мне нравится такая жизнь. - Но ты лишен возможности совершенствовать свои способности, - заметила Матсумото, - пребывая в мире живых, на всех шинигами накладывается ограничение в силе. Таким образом, развивать собственные способности сложно. - Да, но я тренируюсь в отдаленных от людей местах, - кивнул Гилберт. - У тебя хороший потенциал, ты мог бы дослужиться до звания третьего офицера как минимум. - И когда-нибудь, когда мне это будет нужно, я обязательно дослужусь, - согласился Гилберт, - а пока мне нравится и так. - Ну, что ж, хорошо, - широко улыбнулась Рангику. - А вы-то чего, собственно, здесь? – заинтересовался Гил. - Капитан Хитсугайя послал тебе на помощь. Официально, - добавила Рангику, подмигнув удивленному рядовому. Гилберт все понял сразу же и улыбнулся. - Так у вас выходные? - Да, можно сказать и так, - согласилась Рангику, - ну, мне пора. Я планировала провести их в Каракуре. Доберусь до туда, получу гигай и отдохну, - хихикнула она, - удачи! - И вам, лейтенант! – крикнул Гилберт скрывшейся в шумпо Матсумото. Что бы там о ней кто не говорил, а он считал её очень даже позитивной молодой женщиной. А ещё сильной и умной, раз она сумела стать лейтенантом. Гилберт опустился на крышу одного из трехэтажных зданий и глубоко вдохнул, наслаждаясь прохладным воздухом. Кто бы что не говорил, а ему нравилась такая жизнь. Рангику добралась в Каракуру, используя мгновенный шаг шинигами, за два часа. Она особо и не торопилась, у неё было достаточно времени. Она приветливо улыбнулась Йоруичи, которая валялась на диване со словарем. Принцесса клана Шихоин не упустила возможности пожаловаться на свою нелегкую судьбинушку, как она выразилась, и на вредного Урахару, который, вероломно воспользовавшись её нетрезвым состоянием, выиграл у бедной женщины в карты на желание, и теперь изгалялся как мог – заставлял по утрам работать в магазине и здороваться с клиентами по-французски в рамках акции «французские сладости только на этой неделе. Поделись сладким кусочком Франции с друзьями». Йоруичи в свое время получила отличное полное образование внутри стен клана Шихоин, однако, французский язык она не знала. Урахара понимающе вздохнул и сунул ей в руки франко-японский словарь, а так же посоветовал скачать на телефон гугл-переводчик. Получалось у Йоруичи, откровенно говоря, паршиво. Ее раздражал тот факт, что французы не выговаривают букву «р», вернее, это было особенностью их произношения. Особенностью японской речи было отсутствие звука «л» во многих словах, который заменялся звуком «р». Йоруичи выговаривала стандартную фразу приветствия с ужасным акцентом и жутко бесилась из-за этого. Урахара лишь наблюдал за всем с легкой, меланхоличной улыбкой, явно витая где-то в облаках своих мыслей, но не без наслаждения процессом изучения языка подругой детства. - Урахара-сан, как можно? – пожурила его в шутку Матсумото. Урахара повторил свой привычный жест – спрятал взгляд за полем полосатой шляпы и прикрыл улыбку веером. Гигай Рангику получила и сразу же им воспользовалась. Все искусственные тела, которыми пользовались шинигами, чтобы притворяться людьми в мире живых, имели пустые запястья и чистые внутренние стороны предплечий. Метка Соулмейта сама проявлялась, как только шинигами пользовался своим гигаем. Доработка Урахары – чтобы шинигами даже внешне ничем не отличались от людей. - У тебя каникулы, Рангику-тян? – протянула Йоруичи. - Ну, типа того, - улыбнулась Рангику. - Так может, накатим по одной за встречу? – предложила Йоруичи, откладывая словарь в сторону. - Йоруичи-сан, а как же вы будете завтра утром приветствовать наших покупателей на французском языке? – картинно удивился Урахара, - вы бы лучше поупражнялись в произношении. - Я сейчас поупражняюсь в ударе левой по твоей голове, - отмахнулась Йоруичи, - ладно тебе, Киске, не будь занудой, лучше принеси саке! Отказывать принцессе клана Шихоин у Рангику не было никакого желания, она была совсем не прочь выпить. Главное только не играть с Урахарой в карты по пьяни, мало ли, он и её заставит работать в магазине сладостей и приветствовать покупателей на каком-нибудь языке… Саке было качественным, но его оказалось мало. К одиннадцати Йоруичи и Рангику отправили бедного Киске за добавкой. Урахара послал вместо себя Тесая, и пошел искать какую-нибудь азартную игру, на которую можно развести повеселевших женщин. К двенадцати Йоруичи и Рангику разговорились за жизнь, настолько градус саке развязал им языки. Хотя у обеих было смутное подозрение, что во всем виноват не градус, а некачественный алкоголь. Однако, пьяному человеку, как известно, море по колено, а уж пьяному шинигами – целый океан. К часу ночи разговор коснулся и неприятной для Рангику темы – связи Соулмейтов. - Я думаю, - деловито начала Йоруичи, - что жить с пустой рукой круто. - Почему? – икнула Рангику. - Ну как же! Ты свободна, как ветер. Тебя не обременяет никакая там связь, ты сама выбираешь. Я люблю свободу. Но с другой стороны, когда ты чувствуешь связь своего Соулмейта, это такие чувства, которые невозможно передать словами. Это что-то, - она задумалась, - удивительное. Ну, в плане эмоционального ощущения. - У вас есть Соулмейт, Йоруичи-сан? – спросила Рангику. - Да, - кивнула она, - у меня рисунок, как и у большинства душ, на внутренней стороне правого предплечья. - Но разве связь с Соулмейтом не сковывает вас? - Вовсе нет, - она усмехнулась, - Соулмейты - это родственные души, это те, кто понимают поступки друг друга и готовы их принять, какими бы абсурдными они не казались другим людям. Я могу исчезнуть в любой день просто потому, что мне захочется увидеть залив на другом конце страны, или я исчезну, чтобы оттачивать свои навыки, и не скажу, когда вернусь. И мой Соулмейт никак меня не упрекнет, потому что он понимает, что я такая, какая есть. И он не пытается меня изменить, заставив сидеть дома и быть примерной девушкой или женой, - Йоруичи скривилась, - потому что это не для меня, и ему это тоже не нужно. А я, в свою очередь, всегда поддержу любую его авантюру. Ввязываться в неприятности у меня всегда получалось мастерски, - она хихикнула, - а что ты думаешь, Рангику-тян? - Вообще-то, я… против всей этой глупости, - высказалась Рангику, - почему за меня вообще кто-то должен выбирать, кого мне любить? Я не хочу этого! Тем более, может судьба, или кто там это проворачивает, ошиблась! Я совсем, совершенно точно, не подхожу своему Соулмейту! А он не подходит мне! – заключила она, осушив пиалу саке разом. Это была последняя порция саке, больше у них не было. Зато было крепкое красное вино аж целых три бутылки. Его и открыли. - Возраст? – улыбнулась Йоруичи. - Если бы, - отмахнулась Рангику, делая глоток вина из все той же пиалы, в которых они с принцессой клана Шихоин пили саке несколькими минутами ранее. Пить из бокалов Йоруичи не захотела, потому что Киске, во-первых, опять будет ворчать, что мыть эти самые бокалы придется в итоге ему, во-вторых, мыть, скорее всего, будет нечего, потому что бывшая капитан второго и карательного отрядов на пару с ныне действующим лейтенантом десятого отряда точно их угрохают, и Киске будет ворчать по поводу разбросанного стекла по полу его магазинчика, в-третьих, крепкая Шихоин Йоруичи столько выпила за вечер, что совсем не была уверена в своих силах добраться до шкафа и достать оттуда бокалы, не врезавшись во что-нибудь по дороге. Тогда Рангику предложила пить вино из кружек. Но до кружек тоже нужно было дойти, а пиалы были под рукой… - Нет? Кстати, Рангику, - Йоруичи придвинулась ближе, - Маюри там с Киске ставки делают на то, кто чей Соулмейт из офицерского состава Готей-13. - Так и знала! – воскликнула нетрезвая Рангику, - и на кого вы поставили? – тут же заинтересовалась она. Азартные игры были интересны Матсумото. - Относительно тебя, на капитана Хитсугайю, - как само собой разумеющиеся, констатировала факт нетрезвая Йоруичи, - а Киске ставил на Ичимару. - Только два кандидата? – прищурилась Рангику. - Нет, там кто-то ставил на Хисаги, кто-то на Киру, - пустилась в размышления Йоруичи, - Маюри поставил на то, что у тебя нет Соулмейта, или не появился ещё. В общем, ведущей кандидатурой является капитан Хитсугайя. - Хотела бы я, чтобы это был капитан, - Рангику щедро плеснула в пиалы еще вина, пролив чуть-чуть на пол, а когда ставила бутылку на стол, покачнулась и облокотилась на Йоруичи. - Рангику-тян влюблена в своего капитана? – игриво протянула принцесса клана Шихоин. - Нет, просто, - Рангику задумалась, - ну, он же хороший такой. Добрый, понимает меня, кричит, конечно, но у всех свои недостатки. Он меня знает, и я его тоже. Мы бы как-нибудь решили, что с этим делать. А мой настоящий Соулмейт, - Рангику бросила взгляд на свою руку, которую закрывал длинный рукав, - это, блин, ошибка! – пьяно заключила она, опустив голову на плече Йоруичи, - не может этого быть. Мы такие разные люди… - Мы с Киске тоже разные, - пожала плечами Йоруичи. - Да, но не настолько, как я и… - И? – улыбнулась Йоруичи. - И он, - Матсумото скривилась, - вот он мой соулмейт, а я ведь даже не знаю, что с этим делать. Я его не люблю, я даже не думала о нем в таком контексте, и не хочу думать. А ему точно не нужна я. Мы разные, как… как капитан Зараки и Орихиме-чан! – Рангику отсалютовала очередной пиалой с вином. - Так договоритесь не общаться, вас же никто не заставляет, - Йоруичи осушила свою пиалу вина, - кстати, так кто же он? Пока не поздно, я сделаю ставку на другого, и не проиграю кругленькую сумму. - Да, мне вот тоже интересно, - пропел медовым голосом Урахара, - не хотите сыграть в карты? - Пошел к черту, Киске! – пьяно воскликнула Йоруичи, покачиваясь, - хотя… давай сыграем! - Будет весело! – заключила Рангику. Надо отметить, она вышла из игры первой, выложив все карты. Мухлевать она умела даже в пьяном состоянии. В очень пьяном состоянии. И, надо полагать, какой-то неведомый ей Бог спас Матсумото от желания Урахары, позволив выйти из игры. Йоруичи проиграла и Урахара оставлял за собой право на желание. Но пьяную принцессу клана Шихоин это не остановило. - Сыграем еще! – в её глазах горел азарт. - Конечно, конечно, пусть и Матсумото-фукутайчо с нами играет, - улыбался Урахара, мешая карты, - а когда проиграет, назовет имя своего Соулмейта. - Да ну этого бесчувственного чурбана! - Рангику упала на ковер, - А поехали в клуб! – воскликнула она, поднимая бутылку вина над головой. Сосуд оказался достаточно легким, там на донышке плескались последние глотки, которые Матсумото очень скоро осушила. Йоруичи с горем пополам открыла последнюю бутылку вина, и поднялась на ватных ногах. - А поехали! – заявила она, - Эй, Киске, дай мне ключи от машины! - Йоруичи-сан, но у тебя нет прав. - Ты оглох? – насупилась Йоруичи, - давай сюда ключи, я хочу танцевать! – на распев, громче чем следовало, отозвалась она, разводя руки в стороны. Полная бутылка вина в правой руке накренила женщину в соответствующую сторону, но от падения её спасла Матсумото, на которую она и облокотилась. - Будем до утра танцевать! – крикнула Рангику, запевая на отвратительном подобии испанского «Despacito». Йоруичи испанского не знала (надо сказать, как и французского), но песню «Despacito» знали все, включая её. Тем более, она была переведена на несколько европейских (и не только) языков. В таком абсолютно нетрезвом состоянии Йоруичи и Рангику вышли, а точнее, выползли из магазина Урахары на улицу, напевая английские общеизвестные песни, какие помнили. Урахара позвал Тесая на помощь. Ни то, чтобы он не мог управиться с двумя нетрезвыми женщинами и перетащить их на диван, просто обеих он мог поднять лишь в том случае, если бы перекинул на плечи. А тогда кого-то из них точно вырвет (он подозревал, что обеих). Урахара не собирался отпускать ни в какой клуб ни Рангику, ни, тем более(!), Йоруичи. Подхватив веселую женщину на руки аккуратно и легко, он понес ее обратно в дом. Тесай в то время относил Рангику на футон в гостевой комнате. Рангику заснула с мыслью о том, что Йоруичи-сан, возможно, права, и если они с капитаном Кучики не собираются быть вместе, быть может, им просто стоит поговорить друг с другом и прийти к общему мнению, а не бегать друг от друга? Хотя бегала тут только Рангику. Она бы ещё подумала об этом на пьяную голову, но как только ее голова коснулась подушки, лейтенант десятого отряда провалилась в сон.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.