ID работы: 668031

The Song of Aconite

Смешанная
R
Заморожен
74
автор
Размер:
49 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 155 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 5, в которой Аконит становится нежеланной невестой

Настройки текста
Всю следующую неделю после праздника Аконит ходила как петух по двору - распушив хвост и выпятив грудь. Бильбо посмеивался, глядя на сестру, а вся Хоббитания только о девушке и говорила, заставляя ещё больше гордиться. Впрочем, через неделю ей надоело это самолюбование, и девушка потащила Бильбо в лес - за грибами. Свои волосы она заплела в тугую косу, которую обвила вокруг головы, чтобы не мешалась, надела плотные штаны и куртку, закинула за плечо лук и колчан - не то чтобы она умела хорошо стрелять, но подстрелить птицу к обеду умел каждый хоббит - хоть и пользовался этим умением нечасто. В большинстве своём. Бильбо, одетый в свои обычные одежды - рубашку и бриджи, с недоумением посмотрел на экипировку сестры. - Что? Я, между прочим, ещё и поохотиться хочу! Ты хоть представляешь, где мне придётся пройти, чтобы не спугнуть куропаток? - Подожди... - нахмурился Бильбо. - Ты что, собралась идти через тот овраг, полный всяких колючек? Эко, я, конечно, понимаю, что тебе нравится охота, но... - Биль, мне нравится охота, а тебе - запечённые куропатки! Это довод решил дело - Бильбо вздохнул, прекрасно понимая, что если Аконит что-то решила, то она упрётся рогом и будет ныть, пока не разрешат - во всяком случае, последние двадцать лет она поступала именно так. Лес был на удивление спокоен - обычно, в такую хорошую погоду, хоббиты валили толпой - собирать дары природы, да и просто поболтать. Аконит привычно заскользила по траве лёгким охотничьим шагом - с пятки на носок, не тревожа внимательного зверя, пока в его бок не вонзится смертельный "подарок". Бильбо шёл рядом и любовался сестрой - та была такая собранная, внимательная, словно слившаяся с окружающей средой - прекрасная в своём единении с миром. Лес Аконит любила больше и реки, и Бэг-Энда, и полей вместе взятых. Она при первой же возможности тащила брата на их опушку - о ней не знал никто кроме них, садилась на поваленный ствол дерева и сидела так часами, наслаждаясь спокойствием и теплом тела рядом. Бильбо в такие моменты удостаивался высшей меры доверия девушки - прикосновения к волосам. Аконит могла сколько угодно позволять обнимать себя, но головы разрешала касаться нечасто - ещё одна из её многочисленных причуд. Она со смехом уворачивалась, когда брату хотелось потрепать её по голове, дёргалась, как от щипка, когда Белладонна хватала непослушную дочь за ухо и тащила обратно в комнату - причесаться и одеть, наконец, платье, "потому что это неприлично - бегать в штанах, словно у меня не дочка, а ещё один сорванец!" Только иногда девушка позволяла себе расслабиться и распустить волосы, чтобы Бильбо мог зарыться в них пальцами и погладить по голове. Тогда она издавала блаженный вздох облегчения и наваливалась на него всем весом - меньшим, чем требуется юной хоббитянке. - Всё, расходимся. Через два часа на этом же месте, - немногословно, сияющая улыбкой, шепнула Аконит и скрылась в ближайших кустах. - И вот в кого она такая кровожадная... - задумчиво пробормотал Бильбо. Подумав, решил, что в Туков - на них легко всё свалить. * * * Эко продиралась сквозь шиповник и задорно ухмылялась - она уже предвкушала радость победы. Азартность девушки могла войти в легенды - правда, в основном, сатирического содержания. Кто, скажите мне, станет спорить сама с собой, что докинет яблоко до верхушки дерева, докинет, а потом полезет доставать, без лестницы, застрянет там и просидит до вечера, пока не вернётся брат? Кто, скажите мне, станет проверять, что крепче, ваза или голова, упав со шкафа, на котором обнаружились перья совы, несомненно, очень нужная для завтрака вещь? Кто, скажите мне, пойдёт в овраг, полный зарослей шиповника, чтобы подстрелить одну несчастную птичку, вместо того, чтобы спокойно обойти эти самые заросли, пусть это и займёт лишние часа два? Конечно, Аконит, которой нужно было знать, способно ли яблоко высоко взлететь, необходимы были перья для того, чтобы во время завтрака смастерить новые стрелы, и которая, конечно же, не станет ждать два часа для безопасного обхода. Наконец, выбравшись из оврага и отделавшись лишь парой царапин на руках и и лице - ей не привыкать, девушка осторожно подкралась к ближайшему дереву и шустро взобралась на него. Скоро должны были подойти куропатки - здесь полно корма. Осторожно, едва дыша, Аконит достала из-за спины лук, достала тетиву из кармана, надела её на оружие и замерла. Лук легко подрагивал в руках - и сами руки тоже дрожали, как и вся Бэггинс, предвкушающая тихий предсмертный клёкот птицы. Перчатка на руке едва слышно поскрипывала, браслет на запястье едва потеплел - как и всякий раз, когда она испытывала сильные эмоции. Наконец, показались первые птицы. "Нет, ещё не время", - подумала девушка, хотя была готова уже вытянуть из колчана стрелы - те самые, с совиными перьями. Куропаток стало больше, шум усилился. В ушах гулко застучала кровь, всё тело напряглось, против воли вырвался неожиданно громкий вздох. Вожак - крупный серый самец с роскошным пушистым воротником, настороженно замер и тревожно заклекотал. Птицы заволновались, собрались уже взлетать. Аконит стремительно вытащила стрелу - та легко легла в руку, тетива натянулась и... - Есть! - радостно вскрикнула Бэггинс, прыгая с ветки. - В яблочко! Умирающая птица забилась в предсмертных судорогах, громко, надрывно крича. Засапожный нож вонзился в шею, обрывая мучения. * * * - О Эру, Эко, на кого ты похожа! - испуганно вскинулся Бильбо, поджидающий сестру на поляне. - Ты только посмотри на себя! Окровавленная, но довольная девушка улыбнулась. - Ой, братик, не будь такой неженкой! Я добыла нам обед! Пока Бильбо сноровисто ощипывал тушку, Аконит отмывалась в ближайшем ручье, скинув куртку, рубашку и штаны, оставшись в одних панталонах. - Как у ведьмы четыре крыла, платье до пола, ой, до пола... - мурлыкала под нос девушка, энергично растирая порозовевшую кожу. - Свили гнёзда в её рукавах совы, соколы да перепела... Лук, небрежно кинутый на кучу мокрой одежды, весь в кровавых отпечатках, словно всё ещё подрагивал, напоенный смертью, пусть и такой незначительной. - Ай, дурная голова, в волосах листва и руки красны... Мышь, привлечённая запахом крови, осторожно подбирается к одежде. - Просит беса незрячей луны, чтобы за зимой не было весны... Грызун копошится в карманах, выискивая поживу. - Эй-эй, пока еще жива… Эй-эй, пока горит трава… Эй-эй, огонь тебе к лицу… Танцуй, ведьма, танцуй! - звонко пропела Аконит. Мышь добирается до лука, острая мордочка ощеряется острыми зубками, которые вцепляются в так и не снятую тетиву... * * * Аконит, отмытая и довольная, вылезла из речки, дрожа от холода. Отложив в сторону лук, девушка натянула рубашку, прилипшую к телу и штаны, влажные, но чистые. - Эй, Биль, ты закончил? - дрожащим голосом крикнула Аконит. - Да! - отозвались из леса. - Подойди пожалуйста, у меня тут проблема! - пуговица куртки зацепилась за петельку тетивы. Намертво. - Я без тебя не справлюсь! Вопреки словам, девушка завозилась с луком, надеясь сохранить обе вещи целыми - и добротную куртку, и новенькую тетиву было жалко. Левое запястье вдруг как в кипяток сунули - странно, что волдыри не появились. Аконит вскрикнула от боли, неловко дёрнула рукой... Взвизгнула рассерженно тетива, рвясь на куски... * * * Бильбо, прибежавший на крики, замер от ужаса - Аконит тихонько выла, прижав правую руку к лицу - из-под пальцев текли струйки крови, левая неловко отодвинута в сторону - красная и воспалённая кожа, словно после ожога, ещё больше ужаснули Бэггинса. - Эко! - кинулся он к сестре, не пытаясь до неё дотронуться - вдруг навредит?! - Би... Биииль... Я случайно... Тетива... Порвалась... - всхлипывая, пробормотала девушка. Бильбо осторожно убрал руку сестры от лица - и ахнул, невольно отодвигаясь: вся правая щека была залита кровью, которая сочилась из огромной рваной раны. - Эко, ну что же ты так неосторожно, - стараясь не показывать ужаса, Бильбо осторожно подхватил Аконит под локоть и наклонил к ручью, опуская повреждённую руку в прохладную воду. - Дай попить - иначе меня стошнит от вкуса крови, - неожиданно спокойно сказала девушка. Расширенные зрачки и заторможенные движения - она находилась в шоке. Бэггинс пробормотал, доставая из кармана платок: - Да-да, сейчас. - Он попытался осторожно смыть кровь. Аконит дёрнулась. - Пить! - Эко, дай я смою кровь. - Бильбо придержал голову сестры за подбородок, и спокойно стал смывать кровь - сейчас не время пугаться, главное - помочь сестре. Девушка старалась не плакать и не морщиться - но ей удавалось это с трудом, слёзы сами катились по щекам, обжигая болью рану. Закончив, Бильбо помог ей наклониться пониже и попить воды. - Как это ты так умудрилась? - встревоженно поинтересовался он, приобнимая дрожащую Аконит. - Я же говорю - тетива порвалась, хлестнула по лицу... Конец немного предсказуем. - Девушка попыталась язвительно улыбнуться, но тут же зашипела от боли. - Ох ты горе моё... Ладно, вставай давай, пойдём домой. - А куропатка? - Потом, всё потом. - Бильбо осторожно помог ей встать, придерживая за талию, и повёл домой. Хорошо хоть никто по дороге не встретился - им бы проходу не дали. * * * Бильбо долго копошился в шкафу, пытаясь найти мази от ожогов и ран. Аконит в это время рассматривала своё отражение в зеркале. - Биль, я теперь уродливая, как назгул. Думаешь, я смогу найти слепого хоббита, который согласится на мне жениться? - Не говори глупостей, Эко, да и вообще лучше помолчи, - пыхтя, ответил Бильбо, зарываясь ещё глубже в шкаф. - Это не глупости! Должна же я когда-нибудь выйти замуж? - хихикнула девушка. Шок у ней прошёл, сменившись истерикой. - Эко, ты выпила успокаивающий отвар? - Бэггинс высунулся из шкафа и смерил её подозрительным взглядом. - Да, конечно. - Она как можно незаметнее отодвинула полную кружку за спину. - До дна. Айлили, пей до дна, пей до дна... - Аконит Бэггинс! Я всё вижу! Взяла кружку и выпила! Быстро! - прикрикнул на неё брат. - Злюка... - попыталась нахмуриться Аконит но покорно, мелкими глоточками, выпила полкружки горячего отвара. - Фу! Он горький! - Надо было тетиву проверять, прежде чем использовать - не пришлось бы пить! - Я проверяла! Она целая была! Бильбо, наконец, нашёл что искал - две глиняные баночки. Одна была полна синеватой мазью, во второй - наполовину пустой, бултыхалась прозрачная густая жидкость. Синеватой мазью Бэггинс осторожно смазал кожу вокруг раны, а ткань, щедро политую из другой плошки, он приложил к самой ране. Аконит зашипела - щипало ужасно. Той же мазью Бильбо смазал ожог, который оказался совсем лёгким - будто горячим чаем облили. - Спасибо, Биль. Можно мне уже поспать? - Да, конечно, иди спи. - Бэггинс проводил сестру в комнату, принёс туда кресло и сел рядом - ночью нужно было повторно смазать щёку. * * * Утром Аконит повеселела. - Эй, а в моём ранении можно найти плюсы, - легко улыбаясь, сказала девушка. - Например, мужа мне искать же не нужно. Бильбо стукнул её по затылку ложкой и тут же поцеловал туда же. - Ох ты горе моё... В тексте использован текст группы Мельница - Ведьма
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.