Это ты на картине?

Гет
Перевод
G
Завершён
128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
128 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это случилось в момент, хуже которого и представить нельзя. И на людях. Сможет ли он когда-нибудь загладить свою вину? Ни сейчас, ни потом — в этом он был уверен. Они всего-то невинно проводили остаток дня за прогулкой по набережной, желая показать Фреду качавшиеся в гавани лодки, а потом быстро что-нибудь перекусить. И всё шло вполне себе хорошо ровно до того момента, когда Элли позвонил Том, напрочь разрушив их псевдосемейную идиллию, во время которой Алек мог притвориться, что всё происходящее было делом самим по себе разумеющимся, и что они вовсе не прятались от мира, чтобы залечить свои душевные раны. — Том, что стряслось? — немного взволнованно ответила Элли. Они с Алеком ведь ничего плохого не делали, но она всё равно почувствовала себя ужасно виноватой. — Можешь меня забрать, мам? — неуверенно произнёс Том. — Я забыл проездной дома и не могу сесть на автобус. Прости, мам. Элли кинула раздражённый безответственностью сына взгляд на Алека, сидевшего напротив. — Хорошо. Но не вздумай никуда уходить. Ты меня понял? — Да, мам, — согласился Том и разъединил звонок. — Пойдём, — обратилась она к Харди и стала собирать мусор. Отправив всё в урну, Элли подхватила Фреда. — Нам нужно забрать Тома. — Что случилось? — спросил Алек и развернул коляску так, чтобы она могла беспрепятственно выйти. — Том застрял в картинной галерее. Всё как обычно! — выплюнула она с раздражением. — Он, видимо, считает меня службой такси. Судя по её настроению, Алек решил просто понимающе кивать и следовать за ней так быстро, насколько он вообще был способен. Когда они оказались на месте, Харди заметил, что в галерее стояла пугающая тишина. К счастью, Фред уснул ещё по дороге, поэтому сейчас Алек выступал молчаливым извозчиком коляски, пока Элли резво вышагивала по блестящему полу. Оказавшись в зале, полном хохотавших школьников, среди которых был и изрядно подавленный Том Миллер, Алек перевёл взгляд на то, что так рассмешило мальчишек: массивный портрет с обнажённой женщиной, которая была изображена наклонившейся, отчего всё её пышные формы были видны весьма подробно. Неудивительно, что эта несмышлённая пацанва полдня проторчала в созерцании этой нарисованной дамы. — Она на твою маму похожа, — заржал один из мальчишек. Алек, сам того не ожидая, скосил взгляд на Элли, пытаясь найти хоть что-то общее. У женщины на картине были короткие тёмные кудри, красиво обрамлявшие лицо, а щедро одаренное природой стройное тело наглядно демонстрировало зрелость и источало сексуальную энергию. Ему пришлось согласиться с тем, что лёгкая ухмылка и надменное выражение лица были весьма похожи на Миллер, но фигура… лишь время покажет, удастся ли ему убедиться в этом или нет. — Это твой новый папа? — один из мальчуганов заметил его задумчивый вид. Парочка любопытных глаз тут же метнулась к нему, и Харди почувствовал себя загнанным в угол. И что на это отвечать? Не сговариваясь, Элли и Алек переглянулись, и во взглядах этих была чёткая договорённость никогда и не при каких обстоятельствах эту ситуацию не обсуждать. Никогда. Харди торопливо склонился над коляской, проверяя, достаточно ли хорошо пристёгнут Фред, тем самым оставив Элли наедине в борьбе с пубертатным злом. Особых усилий ей не понадобилось: лёгкая вспышка гнева в глазах, и вот Элли уже взяла контроль в свои руки. — Если вы прямо сейчас не захлопните свои рты, то предупреждаю, — она выставила вперёд указательный палец в угрожающем жесте, — вы своей задницей ощутите, насколько я могу быть злой. — И после короткой паузы скомандовала: — Том, возьми свою сумку. Минуту назад хохочущая мелюзга с почтением расступилась перед ней. К ещё большему ужасу Харди с ним поравнялся Том и шёпотом произнёс: — Просто чтобы вы знали: у вас лицо красное. — Здесь очень жарко, — Алек предпринял жалкие попытки оправдаться, деланно оттянув ворот рубашки, и толкнул коляску к выходу. — Хотите я возьму Фреда на руки? — вежливо предложил Том. — Нет-нет, я сам, — настоял Харди и мысленно благодарил всех богов, которых успел вспомнить, за то, что Элли была слишком занята до кошмара важным досмотром рюкзака Тома. И пока они шли к машине, Харди никак не удавалось отогнать от себя навязчивую мысль о «той самой голой женщине на портрете». Он быстро оглянулся, запомнив время работы галереи и указанный веб-сайт, посетить который он намеревался в ближайшее время на случай, если там имелись фотографии представленных работ, чтобы ознакомиться с ними подробнее. Из научного интереса, конечно же.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.