ID работы: 6792981

Его прекрасное величество

Гет
PG-13
Заморожен
12
polinayeon бета
Размер:
44 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 36 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 6 "Да ты и вправду старый"

Настройки текста
Рэй и Клара покинули поляну, направляясь в сторону главной дороги. Путь туда планировал занять насколько часов, что крайне расстраивало Рэя. Ему ведь так и не удалось поесть. Да, конечно, друзья накормили его печеньем перед появлением разведчицы, но что такое несколько печенек для человека, который не ел двадцать четыре часа? Палмер не решался заговорить с девушкой. Почему? Было несколько причин. Во-первых, у неё оружие, а парень был сторонником теории, что раздражать человека, который может тебя убить себе дороже. Во-вторых, она его пугала. И не только копьём. Клара казалась очень серьезной и холодной, казалась человеком, способным убить не только оружием или в рукопашном бою, но и простым взглядом, правильным словом в твою сторону. Но, Рэй не был бы собой, если бы не заговорил с ней. К тому же, сейчас она выглядела крайне задумчивой. И, по неизвестным причинам, парень решил, что в её голове сейчас не самые приятные мысли. Может, на это умозаключение навели ощущение щемящей тоски в груди и сопутствующий запах? Аромат мяты и черники. Холодный и свежий, но такой давящий в данном контексте. И ощущения, и запах были едва различимы. О чем это говорило Рэю? О том, что Клара не только отличная лгунья, но и великолепная актриса, способная подавлять свои чувства. Потому что на её лице не было ничего из того, что она чувствовала на самом деле. И что же решил Рэй? Он вспомнил то, что ему когда-то говорила мама: «Если ты видишь грустного человека, то ты должен попытаться его развеселить. Окажи поддержку, потому что любому, кто грустит она очень нужна. В такие минуты никто не должен быть одинок». И Палмер прислушался. Поэтому он, собственно, решился на разговор, который может стоить ему здоровья (ну, это при условии, что Клара агрессивна). — Как ты попала в разведчики? — спросил Палмер осторожно. — Что? — Клара вышла из размышлений так же резко, как погрузилась в них. — Ну, ты же училась где-то, да? В какой-нибудь военной академии для девушек? — Я обучалась в Военной Академии имени Генриетты Ветренной, — отчеканила разведчица. — Для девушек? — решил уточнить парень. — Да что ты заладил: «для девушек, для девушек»! Для воинов! Мы не делим учебные заведения на учреждения для парней или девушек. Они общие, — ответила Клара раздраженно. — Почему её звали Генриетта Ветренная? — Потому что она была бесшумна и быстра как ветер. А ты подумал? — Я? Нет, ничего не подумал. И какое там обучение? Сколько лет учат? У кого больше шансов попасть в карты? На что делают упор? — затараторил Рэй. Его тактика, отвлечения от грустных мыслей болтовней, помогала. Щимящая боль в груди и душевная тоска перестали ощущаться. На их место пришли лёгкое раздражение и непонимание происходящего. Всё лучше, чем душевные муки. — А что, попробовать решил? — спросила девушка с лёгкой усмешкой. — учат строго, уклон на физическую подготовку и точные науки, шанс попасть в карты больше у гибких людей небольшого роста. А обучают нас… дай-ка подумать… пятнадцать лет. Набор с пяти лет. — Пятнадцать?! Это ж сколько тебе лет-то? — Неприлично спрашивать такое у девушек, Рэй. Мне двадцать один. Я всего год в картах, поэтому я пока лишь шестерка-разведчица. Через пару недель я сдаю экзамен на семёрку. — Да ты ж ребёнок ещё! Кто тебе копье-то дал? — воскликнул Палмер. — Я не ребёнок! Тоже мне старик. Сколько у нас разница? Года три-четыре? Копьё это, конечно, неплохое оружие, но если я стану семёркой, то начну стрелять из лука. Стрельба у меня выходит лучше, чем метание этой глупой палки, — сказала девушка. Раздражение и непонимание происходящего пропали, уступив дорогу увлеченности Клары в данной теме. — У нас разница в семь лет, Клара. И, раз уж на то пошло, почему шестерка не может стрелять из лука? Логичнее разведчиков снабдить ими, нежели копьями. Серьёзно, как ты с ним бегаешь? — Да ты и вправду старый. Семь лет! Ужас какой. А с копьем все легко. Пока мы разведываем, то, используя уменьшающие зелье, становимся крошечными. И копья тоже. Маленькому человечку легче быть незамеченным. Но, если мы задерживаем кого-либо, то увеличиваемся, благодаря специальным кексам. Понимаешь? А семёрки — это снайперы. Поэтому у них луки и стрелы. — Ясно. А тузы тогда кто? — неунимался Палмер. Ох, зря он это. Клара заметно приуныла, что не было упущено парнем. В воздухе снова запахло её тоской. — Я тебя расстроил? Что-то не то сказал? — Откуда ты…? О, тебя научили чувствовать, — хмыкнула девушка, — Вот к чему эта болтовня. Хочешь знать, что ты сделал не так? Ты задал не тот вопрос. Тузы — генералы, главнокомандующие, лидеры. Ну да, как же. Я не могу говорить про новых, потому что не знаю о них ничего, но старые, те, что до них были ужасными. Ну, по крайней мере один точно. Сэр Эобард Тоун был червоным тузом при Червонной Королеве, но власть сменилась, и он этим воспользовался. До него главой департамента был один прекрасный человек, преданный подданный, — сказала Клара. Её взгляд был устремлён куда-то за Рэя, — Но Тоун убил его, сказав, что он предал корону и королеву, врал, что тот готовил заговор. Так как в стране была разруха из-за смены власти, никто не решился занять его место. Слишком много было проблем, которые тот не успел решить. Тоун подсуетился, кого-то запугал, кого-то подкупил, и вот он уже глава департамента. Никто даже не задавал вопросов. Он думал, что никто ничего не знает, что его отвратительный поступок умер вместе с прошлым главой департамента, но я всё знаю. Я знала того человека. Он поддерживал меня и мою семью долгие годы. Лучший из всех кого я знала, он стал жертвой амбиций какого-то чудовища. Ты — хороший человек, Рэй, и мне жаль, но тебе придётся столкнуться с этим человеком лицом к лицу, — сказала Клара. В карих глазах застыли блестящие слёзы. — Прости, я не знал. Но ты же клялась его честью, что со мной всё будет впорядке. Ты поклялась моим друзьям. — А ещё я клялась честью своего рода, но она тоже ничего не значит. Эта клятва — пустые слова, потому что… Я не знаю, что с тобой сделают во дворце, — произнесла она шепотом, склонив голову. — Тебя не будет рядом, когда я встречусь с ним? — сказал Рэй так же шепотом. — Нет. Здесь мы с тобой прощаемся. За тем кустом стоит карета, которая отвезет тебя во дворец. Будь осторожен. — Спасибо, Клара. Я буду осторожен, обещаю.

***

Рэй и Клара разошлись в разные стороны. Она ушла куда-то в чащу, а он пошёл к карете. За большим кустом терновника стояла золотая колесница, переливающаяся на солнце. Возле неё стоял улыбчивый молодой человек. Темнокожий брюнет с карими глазами в золоченом фраке открыл дверь Палмеру. — Вы чужак, которого должна была привести разведчица? Я Уоли из рода Уэстов. К вашим услугам. — Я Рэй. Очень приятно. — И мне. Рэй сел в карету, и они тронулись. Путь во дворец обещал быть весёлым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.