ID работы: 6858163

Иррациональная надежда

Гет
PG-13
Завершён
70
Elsfia бета
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 3 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Шерлок устало отложил скрипку в сторону. В ушах звенело. То ли от голода, то ли от недосыпания, то ли от того, что он играл не переставая последние несколько часов. Наверное, дело было во всём сразу.       Желудок скрутило в болезненном спазме — очередное напоминание того, что он всего лишь человек. Как и любой человек, он чувствовал усталость, голод и… скорбь. Нет, это было слишком сильное слово. Он не скорбел, он просто был расстроен тем, что потенциальный противник так рано покинул игру. Его интеллектуальных способностей хватило, чтобы убедить в этом даже себя.       Взгляд наткнулся на поднос, стоявший на столе. Он даже не заметил, что миссис Хадсон заходила в квартиру. Впрочем, такое бывало часто, так что не было причин волноваться. Он просто был сосредоточен на другом. На музыке. На ней… Нет, только на скрипке, только на струнах, только на нотах. Он совершенно точно не думал об Ирэн Адлер.       Шерлок взял с подноса кружку чая, привычно отмечая, насколько сильно он остыл. Судя по температуре в комнате, его заварили не больше получаса назад. Новый спазм сопровождался выразительным урчанием, так что детектив прихватил с подноса ещё и тарелку с печеньем. Низменные физиологические потребности был не способен побороть даже самый выдающийся интеллект.       Стоило ему сесть в кресло, как усталость навалилась с новой силой. Шерлок не хотел засыпать. Точнее, он не хотел видеть сны. Даже Джону он не готов был признаться в том, что последние несколько ночей видел кошмары. Наверное, это были последствия переутомления, ведь он так много времени тратил на поиски Мориарти. И совершенно не важно, что в кошмарах всегда была Эта Женщина. Просто её труп был самым ярким образом за последнее время. Только поэтому.       Чтобы хоть как-то взбодриться, Шерлок включил телевизор. Даже самое глупое шоу сейчас было предпочтительнее практически идеальной тишины, которая царила на Бейкер-стрит.       «В парке Саутварк было обнаружено ещё одно тело молодой женщины. Это уже четвёртый труп за три дня. Все женщины были брюнетками в возрасте от двадцати до тридцати лет, ростом около пяти с половиной футов, худого телосложения. Столь явный типаж всех жертв дает основания полагать, что в Лондоне объявился серийный убийца. Хотя методы и различаются, в делах слишком много сходства, чтобы их не объединить. Полиция, впрочем, пока отказывается комментировать данные дела и их возможную связь».       Шерлок смотрел на экран, погрузившись в размышления. Даже тех кадров, что показали, хватило, чтобы понять, убийц было несколько. Это совершенно точно. Но… Такое совпадение по виктимологии и времени просто невозможно было игнорировать. Труп Ирэн было невозможно опознать по лицу, но тело практически не тронули, если не считать нескольких вполне конкретных мест. Он точно знал, что у Женщины там не было никаких отличительных примет… Но, может, они были у жертвы, которую выдали за Ирэн?       Но как она это сделала? Мисс Адлер производила впечатление жёсткой и расчётливой женщины, безусловно, способной убить ради своей цели. Он бы даже подозревал, что эти убийства на её совести, если бы не то, что некоторых женщин забили голыми руками. Ей бы не хватило сил, да и её кулаки не смогли бы оставить такие гематомы.       Если предположить, что между телами действительно присутствовала связь, а это было слишком очевидно, то получалось, что в городе согласованно действовали четверо жестоких убийц. Такая слаженность невольно наводила на мысли о короле преступного мира. Мог ли Мориарти быть связан со всем этим?.. Маловероятно, но всё же возможно.       И если предположить, что они с Ирэн Адлер работали вместе, то возникала совсем крошечная вероятность того, что она всё ещё была жива.       Эта мысль засела так глубоко в голове Шерлока, что он оказался не способен сосредоточиться ни на чём другом.       Он просидел за телевизором ещё три часа. Всё это время он рассеянно смотрел в одну точку, сосредоточенный на воспоминаниях о том дне, когда он пришёл за телефоном в дом мисс Адлер, а также о том, когда увидел в морге её тело. К своему неудовольствию, он никак не мог решить однозначно, был ли это один и тот же человек. Кажется, обхват лодыжек у трупа был чуть больше, чем у доминантки, но это мог быть уже посмертный отёк. У трупа талия была чуть тоньше, но Молли не смогла установить, как долго женщина пробыла в руках у своих убийц. Возможно, таким образом сказался стресс. Но эти незначительные различия всё же были. Недостаточные, чтобы сделать определённый вывод, но вполне весомые, чтобы начать расследование. Если бы не одно «но». В заключительном отчёте совершенно однозначно говорилось о том, что ДНК совпала на 99,7%.       Словно в ответ на его сомнения, очередную программу прервал экстренный выпуск новостей.       «Только что сообщили, что было обнаружено пятое тело. Его выбросило на берег рядом с судостроительной верфью. Как и в прошлых случаях, жертвой оказалась молодая брюнетка. Полиция до сих пор никого не пускает на место преступления, но очевидцы говорят, что её физическое строение подходит под типаж предыдущих жертв».       Шерлок смотрел в телевизор, обуреваемый сомнениями. Лаборатория никогда бы не допустила такой грубой ошибки в этом деле. Шерлок готов был поспорить на что угодно, что Майкрофт лично надавил на работников, чтобы те отнеслись к этому делу как можно внимательнее. Да и Молли была профессионалом своего дела. Да, порой она не замечала каких-то деталей без его наводки, но никогда бы не включила в свой официальный отчёт данные, в достоверности которых были сомнения. Если она сказала, что ДНК-тест показал совпадение, значит, это действительно так… Но что, если проблема была в аппарате? Или в образце, или в реагентах? В чём угодно, что привело бы к ложному результату.       Чем дольше детектив сидел на месте, тем больше он понимал, что не может этого так оставить. Ему нужно было знать, были ли у него основания для сомнения, был ли шанс, что мисс Адлер подделала собственную смерть? Эта была не та задача, с которой он мог справиться собственными силами, потому что его рассуждения основывались на отчёте, который предоставила ему Молли.       Несмотря на поздний час, Шерлок покинул квартиру, на ходу прокричав миссис Хадсон, что не стоит ждать его возвращения. Нужно было разобраться во всём как можно скорее. Поездка в кэбе показалась пыткой. Нетерпение достигло высшей точки, когда он наконец перешагнул порог морга.       Он видел патрульную машину, когда подъезжал к больнице, так что точно знал, что Молли находится на рабочем месте. Хорошо, значит, не придётся ехать к ней домой. В Бартсе девушка явно чувствовала себя увереннее, а значит, в разговоре будет меньше неловких пауз, и они смогут быстрее со всем этим покончить.       — Молли, у меня есть к тебе несколько вопросов по поводу тела Ирэн Адлер, — произнёс он с порога, как всегда, не отвлекаясь на приветствия.       Его прервал грохот упавшего лотка с инструментами. Молли выглядела ещё более нервной, чем обычно. Шерлок отметил усилившиеся круги под глазами, бледность и слегка подрагивающие руки. Впрочем, учитывая ситуацию с Мориарти, неудивительно, что его внезапное появление в пустом морге так её напугало.       — Прости, — произнёс он не слишком искренне. Просто так было нужно. Джон говорил, что это помогает наладить контакт с людьми, а сейчас ему было очень нужно, чтобы Молли с ним спокойно поговорила.       — Шерлок, что ты здесь делаешь? — слегка запинаясь, спросила она, не делая никаких попыток собрать рассыпавшиеся инструменты. Она так и застыла возле тела, над которым работала, глядя на детектива расширенными от удивления (или страха?) глазами.       — Хотел поговорить с тобой о деле Ирэн Адлер, — вновь повторил Шерлок, подавив желание закатить глаза. Сейчас ему особенно сильно претили все те социальные нормы общения, которые нужно было соблюдать. У него были вопросы, ему нужны были ответы. Но вместо того чтобы говорить на действительно важные темы, он был вынужден опуститься на корточки и начать собирать лежавшие возле него скальпели.       Увидев, что он делает, Молли справилась с оцепенением и поспешила присоединиться. Шерлок молча помог всё убрать, отметив, что эта передышка пошла ей на пользу: она успокоилась и теперь выглядела более собранной.       — Насчёт тела Ирэн Адлер… — вновь озвучил цель своего визита Холмс, убирая лоток на место.       Он стоял к Молли спиной, так что не мог видеть, что она вздрогнула. Впрочем, когда он к ней повернулся, она уже взяла себя в руки.       Наверное, впервые за всё время знакомства Молли была рада тому, что всегда смущалась в присутствии Шерлока. Только поэтому её нынешнее поведение должно было выглядеть не так уж и странно.       — Что именно ты хотел узнать? — выдавила из себя Молли. К собственному удивлению, она смогла произнести это предложение почти без запинок.       — Есть ли вероятность, что это была не она? — напрямую спросил Шерлок, не давая себе возможности задуматься о причинах, по которым решил, что должен узнать всё как можно скорее.       Молли показалось, что её сердце не просто пропустило удар, а встало и больше никогда не будет биться. Каким-то чудом она смогла сдержать удивлённый вздох. А вот сдержать отчаянно рвущееся наружу чистосердечное признание было намного сложнее.       В обычных обстоятельствах она бы никогда не смогла обмануть Шерлока Холмса, но сейчас обстоятельства были далеки от обычных. Он её практически не замечал. Неясно было, осознавал ли это сам Шерлок, но с того момента, как он зашёл в морг, его взгляд постоянно возвращался к тому столу, на котором он тогда опознал жертву.       На секунду Молли всерьёз решила признаться ему во всём. В том, что Мориарти вновь вышел с ней на связь, в том, что он заставил её участвовать в фальсификации, и в том, что кем бы ни была та несчастная девушка, она совершенно точно не была Ирэн Адлер. Молли уже открыла рот, чтобы рассказать это всё, но потом вспомнила, с кем именно имела дело. Если Шерлок и сможет защитить её, придётся жить под постоянной охраной до конца жизни, потому что даже со смертью Джима ничего не будет кончено. Своими словами она подвергнет опасности не только себя, но и свою семью, друзей, коллег — Мориарти использует любого из них, чтобы причинить ей боль, чтобы заставить страдать.       Всё бы было иначе, если бы Шерлок тогда ответил на звонок. Если бы он оказался рядом в тот момент, когда ей нужна была его помощь. Но его не было.       — ДНК-тест показал полное совпадение, — произнесла Молли, чувствуя, как от этой лжи что-то умирает внутри неё.       — Могли ли какие-то факторы повлиять на достоверность результата? — беспристрастно уточнил Шерлок, но она видела, что он и вполовину не был так спокоен, как хотел казаться.       — Не в этом случае, — покачала головой Молли, отмечая, что в каком-то извращённом смысле в этот раз она сказала правду. Никакие сторонние факторы не смогли бы повлиять на то, что результат анализа абсолютно неверный.       Шерлок откинул голову и прикрыл глаза. Он поднёс сложенные в молитвенном жесте руки к подбородку, явно не осознавая своих действий. Он о чём-то напряжённо думал.       — Значит, это точно было тело Ирэн Адлер? — вновь спросил он, не открывая глаза.       Это было так странно, что ему требовалось подтверждение уже известного ему факта. Очередное подтверждение. Если бы Молли не знала Шерлока Холмса, она бы подумала, что он не может смириться со смертью той женщины. Но ведь этого просто не могло быть.       — Да, это точно была Ирэн Адлер, — неожиданно твёрдо произнесла патологоанатом.       Она готова была поклясться, что эти слова причинили Шерлоку боль. Он открыл глаза и некоторое время смотрел на неё, словно принимая какое-то решение.       — В конце концов, раньше ты никогда не ошибалась. Глупо было думать, что в этот раз что-то изменилось, — сказал он скорее сам себе, прежде чем выйти из морга. Конечно же, не попрощавшись.       Как только дверь за детективом закрылась, Молли почувствовала, будто все кости из её тела разом исчезли. Она сползла на холодный кафельный пол, не в силах сдержать слёзы. Как только хлопнула массивная дверь, ведущая из их крыла, она дала волю рыданиям, которые рвались наружу.       Ей было больно оттого, что она предала доверие Шерлока. Он ведь действительно доверял ей! Только сейчас она осознала, что она нужна была ему не только потому, что предоставляла материалы, но и потому, что он действительно полагался на её профессиональное мнение. Он не потребовал перепроверить тест, не попытался провести его самостоятельно. Он просто доверился ей. А она соврала ему в лицо. Когда Шерлок об этом узнает, он ей этого не простит.       Когда узнает… Потому что сегодня, находясь прямо перед ней, великий детектив не заметил того, что ему врут в лицо. Не заметил потому, что его мысли были заняты другим. Точнее, другой. Он переживал из-за смерти Ирэн Адлер. Пытался найти причины поверить в то, что она ещё жива. И пусть он был прав в этом предположении, оно было основано не на фактах, а на его желании. Наверное, он даже не понимал, насколько сентиментальным был его приход в морг.       Пока Молли пыталась взять себя в руки, Шерлок шёл по улицам Лондона, кутаясь в пальто. В ушах всё ещё звенело. Он никак не мог избавиться от этого раздражающего звука. А ещё нестерпимо хотелось курить. Ему казалось, что он всё ещё ощущает вкус той сигареты, которую дал ему в морге Майкрофт. Неужели брат считал, что смерть Этой Женщины настолько потрясёт его? Бред. Ему нет до неё дела. Совершенно нет дела.       Но курить хотелось неимоверно.       Шерлок знал Лондон, знал, где в это время можно достать сигареты. Он также знал, где можно достать оружие, наркотики и много чего другого, но ситуация не была настолько плачевной. Он же просто убедился, что мисс Адлер, которую он считал мёртвой, действительно мертва. Ничего нового.       Но почему-то настроение было ужасным.       С первой же затяжкой Шерлоку полегчало. Он стоял в подворотне, наслаждаясь тем, как дым заполняет его лёгкие, а потом, оставляя во рту горьковатый привкус, тонкой струйкой выходит и растворяется в вечернем воздухе Лондона.       Звон в ушах становился всё громче. Словно кто-то взял все звуки, которые только можно извлечь из скрипки, и смешал их. Это раздражало.       Шерлок неспешно курил, размышляя о том, почему все люди вокруг него вели себя так, будто смерть Ирэн Адлер должна была что-то значить. Будто она должна была на него как-то повлиять. Будто должна была его расстроить. Майкрофт приехал с ним в морг и даже предложил сигарету. Джон и миссис Хадсон отказались от своих планов, чтобы следить за ним. Как будто из-за её смерти он стал бы принимать наркотики. Она была просто интересным соперником. Ничего более. Она была…       Словно против своей воли он вспомнил единственную встречу с мисс Адлер. Стоило признать, она умела себя подать. Она была красива, это очевидно, но ещё она была очень умна и совершенно беспринципна. Игра с ней могла бы быть интересной.       Спустя две сигареты Шерлок заметил странную закономерность. Когда он думал об Этой Женщине, среди ужасной какофонии звуков, всё ещё звеневшей у него в ушах, возникала странная гармония. Будто кто-то вытягивал ноты одну за другой из этого хаоса, создавая тоскливую, но красивую мелодию. Это было лучше того, что он играл прежде.       Внезапно до дрожи в пальцах захотелось это сыграть. Вытащить эти ноты из головы, переложить на бумагу, а затем извлечь их из струн. Захотелось услышать эту мелодию вживую, а не в своём воображении.       Шерлок сделал последнюю затяжку и, затушив окурок носком туфли, направился домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.