Похищение сабинянок

R
Завершён
125
автор
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 9 138 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 19 Отзывы 38 В сборник

Часть 4

Настройки
«Заведите легкий, ни к чему не обязывающий роман», — настоятельно рекомендовала статья. Этот пункт с самого начала вызывал у меня нехорошее чувство. Так что я оттягивал с ним, сколько мог. И вот теперь он смотрел на меня и взывал ко мне, как адские твари из бездны взывают ко грешникам. В общем-то, еще было не поздно отменить это дурацкое развлечение к чертовой матери. Я его начал — я могу его в любой момент закончить. Я всегда так делаю. К черту романы! У меня еще оставался поход в термальные купальни. Это было тоже не ахти как весело, но все лучше, чем бездарная интрижка с каким-нибудь венгром. Или венгеркой. Или, что уж совсем ни в какие ворота, с кем-нибудь из туристов. Приняв окончательное решение вместо идиотского флирта отправиться в Гелерт, я поднял взгляд от коммуникатора — и увидел прямо перед собой Шерлока Холмса. Это был в высшей степени коварный удар со стороны реальности. Я буквально почувствовал, как «поистине незабываемый отпуск», раздавленный подошвой его начищенного ботинка, превращается в горстку праха. А потом ее разносит теплый весенний будапештский ветер. И «поистине незабываемый отпуск» исчезает. Бесследно. Навсегда. «Легкий», «ни к чему ни обязывающий», «роман» — что из этого ни возьми, оно категорически не сочеталось с Шерлоком. Особенно с учетом того, как мы расстались в последний раз. И в первый, если не считать того визита в Бартсе. Он вполне мог быть до сих пор обижен на меня. Хотя, честно говоря, я не то чтобы всерьез собирался взрывать этого его доктора. Или, тем более, самого Шерлока. Или, дважды тем более, себя. Но какой интерес играть в игру, не повышая ставки? Мне казалось, он должен был это понять… Так вот, «легкий, ни к чему не обязывающий роман» из рук вон плохо сочетался с Шерлоком Холмсом. Но что-то внутри меня с упорством, достойным лучшего применения, пыталось их просочетать. И это было серьезной проблемой. Очень серьезной. Наиболее разумным поступком в сложившейся ситуации было бы выкинуть Шерлока из головы и немедленно ретироваться принимать термальную ванну. Именно поэтому я встал и решительно направился к нему. Дело о похищении скульптуры из Будапештского музея обещало быть не слишком сложным. Все ключевые детали случившегося уже были вполне ясны. По всей вероятности, статуэтка все еще находилась в Будапеште, ожидая передачи заказчику — в наличии оного Шерлок ни минуты не сомневался. Возможно, и сам заказчик находился в Будапеште. Перехватить ее в момент передачи было бы идеально. Накрыть исполнителя и заказчика одним махом. Впрочем, его бы устроил любой вариант. В том, что он сможет вычислить заказчика и не потерять след исполнителей, он был совершенно уверен. — Ше-е-ерло-о-ок, — неожиданно раздался у него над ухом очень знакомый голос. Можно сказать, незабываемый. — Какая неожиданная встреча! Он резко обернулся и уставился на Джима Мориарти, сияющего, как начищенная серебряная вилка. Кажется, тот был рад его видеть. Но самого Шерлока эта встреча вызывала куда менее однозначные реакции. — Что ты здесь делаешь? — Как раз хотел спросить у тебя то же самое. Шерлок скривился, подбираясь, как собака, почувствовавшая опасность. — Не вижу, почему я должен посвящать тебя в подробности своих дел. — Аналогично. Видишь, как много у нас общего? Даже в таких мелочах. — На это Шерлок мог только презрительно фыркнуть. — Кажется, ты не очень-то рад меня видеть. Брови Шерлока на секунду взлетели вверх, а лицо стало еще более невозмутимым, чем обычно. — Да ладно тебе, не будь таким злопамятным! Вот если бы я тебя на самом деле убил — был бы повод обижаться. А так… — Что тебе нужно? — Мне? Ничего. Совершенно ничего. Просто хотелось поболтать со старым добрым знакомым. Поверить в это Шерлок, разумеется, не мог категорически. Джим явно что-то скрывал. Может ли Мориарти иметь отношение к ограблению музея искусств? Пожалуй, сработано было грубовато. Но если он имеет к этому отношение, стоит искать в случившемся двойное или даже тройное дно. И определенно стоит разузнать побольше. — Я бы предложил тебе поужинать со мной, Шерлок. В знак примирения и прощения былых обид. Но… — Но?.. — Но ты наверняка откажешься. У Мориарти явно был какой-то план. И это, конечно, было очень опасно, но упустить такой шанс Шерлок не мог. — Где и когда? Джим пару раз медленно моргнул и пристально уставился на Шерлока. Воцарилось неловкое молчание. Наконец, моргнув еще раз, Джим произнес: — «Карпатия», в девять. Шерлок молча кивнул, развернулся на сто восемьдесят градусов — и удалился, излучая спиной сдержанность и чувство собственного достоинства.
125 Нравится 19 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (1)