ID работы: 6875304

Аутодафе

Слэш
NC-17
Заморожен
31
автор
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Пролог. Раскол

Настройки текста
Примечания:
      Сломанная палочка Паркинсон искрила, как бенгальский огонек. Девушка испуганно взвизгнула и откинула от себя испорченное древко, неловко зацепилась за выступающие из-под земли корни деревьев и с глухим стуком повалилась в грязь. Рядом кто-то уныло застонал; послышался привычно строгий голос профессора Снейпа. Неподалеку тревожным клубком завозился кто-то рыжий, правда, Гарри так и не смог понять, кто именно. Во время падения его очки слетели, а найти их не представлялось возможным хотя бы потому, что на нем лежал кто-то тяжелый. Онемевшие от неестественного холода пальцы, судя по ощущениям, впились в чью-то руку и с силой потянули в сторону. Тело тревожно завозилось, уперлось Поттеру в живот, из-за чего последний нервно выдохнул, и наконец скатилось с него. Перед глазами мелькнуло рыжее пятно, которое почему-то упрямо не желало исчезать из поля зрения. Гарри почувствовал, как его аккуратно приподняли за плечи, а затем на переносицу возгрузили треснувшие очки.       — Гарри! Эй! Гарри! Ты меня слышишь, парень? Давай, приди в себя, — веснусчатое, грязное лицо одного из близнецов наконец приобрело нормальную четкость, и названный Гарри с трудом выдавил из себя кислую улыбку. Судя по нервно вздрогнувшему волшебнику, у него получилось не слишком убедительно.       — Джордж? — неуверенно пробормотал молодой человек и глухо застонал, когда Уизли рывком поставил его на ноги. Мир тут же пошел неясными темными пятнами, в голове гаденько зазвенело, а отдавленный живот и рука, на которую Поттер приземлился во время падения, противно заныли. Тошнота резко подкатила к горлу удушливым комом, и Гарри тут же согнулся пополам. На языке чувствовался вкус желчи. Маг почувствовал, как Джордж (хотя он все еще не был до конца уверен в том, что правильно определил одного из близнецов) аккуратно придерживает ему волосы.       — Выглядишь отвратительно, — честно признался молодой человек, взмахом палочки наложил на Поттера очищающее, а затем, немного подумав, закинул его руку себе на плечо. — Давай, Гарри, помоги мне немного, — почти ласково попросил Уизли и невыносимо медленно двинулся вперед. Гарри переставлял ноги, словно в бреду, казалось, если Джордж сейчас оставит его, то он просто умрет от слабости. — Профессор Снейп!       Последний возглас юноша слышал, словно сквозь вату. Он видел перед собой хищные тени, отбрасываемые угрюмыми, скрюченными деревьями, множество веток, которые, как сплетения паутины, закрывали собой тяжелое свинцовое небо. Видел и не мог понять — где они оказались? Последнее, что помнил Гарри — окровавленное лицо Невилла и черный водоворот из противно каркающих ворон. «Точно, мы были в «Историческом музее ведьм», — всплыло в ноющей голове, — Кажется, Невилл опять что-то зацепил». Взгляд Гарри выцепил какое-то небольшое белое пятно на черном фоне, и от осознания, что этим самым пятном мог оказаться профессор зельеварения стало еще хуже. Холодные пальцы уже через мгновение впились ему в подбородок, насильно открыли рот и влили в него что-то неимоверно горькое. Поттер с трудом проглотил противную жижу и закашлялся. Он почувствовал, как его осторожно опустили на землю, а затем все тело окутала приятная теплая нега.       — Джордж, где… где все? — слабым голосом выдавил из себя волшебник и против чужой воли сел. Упрямо скинул жесткую руку с плеча.       — Тише-тише, Поттер, — на удивление серьезно сказал маг и на этот раз жестко заставил товарища опуститься обратно. — Кажется, все, кого затянуло, живы. И относительно целы…       — Что ты имеешь в виду?       Громкий девичий крик разорвал напряженную пустоту и заставил обоих волшебников вздрогнуть. В глубине леса что-то беспокойно зашуршало; робкий ропот превратился в гул и с каждым мгновением, казалось, нарастал. Злорадно проскрежетали птицы, послышался лающий смех. Прошла мучительно долгая минута, прежде чем напряженный Гарри, на автомате вцепившийся в палочку так, что побелели костяшки пальцев, наконец смог нормально посмотреть на дремучий лес и даже без происшествий встать на ноги. Неизвестное зелье начало действовать. Джордж уже стоял рядом с палочкой на изготовку. Новый вопль послышался совсем рядом.       — Это Луна, — со стремительно зарождающимся ужасом прошептал Гарри и, не помня себя, бросился в ту сторону, откуда донесся звук. Когда пара дикими волками выскочила на небольшую поляну, Снейп уже колдовал над сломанной рукой Лавгуд. Гермиона, с блестящими от непролитых слез глазами, и гневно шипящий Забини держали девушку, чтобы она не брыкалась и не навредила себе еще больше. — О, Мерлин!       Следом за мальчишками на поляну выскочила взъерошенная Паркинсон. Палочку она держала за самый кончик, чтобы опасные искры не спалили ей кожу и не подожгли порванную юбку. Видимо, она все же посчитала, что ее можно как-нибудь починить.       — Уизли! Поттер! Как вы посмели бросить меня там одну?! Варвары! Да как вы?!       — Паркинсон, закройте рот и выбросите от себя сломанный инструмент. Живо, — профессор Снейп отдал распоряжения как обычно холодно, даже не обернувшись на свою студентку. Он резво водил палочкой над торчащей из-под кожи костью в районе локтя и (не слишком успешно) зажимал свободной рукой глубокую рану на боку. Его ладонь и рубашка девушки окрасились в алый. — Уизли, смените Грейнджер, а вы помогите мне. Поттер, возьмите Паркинсон и попробуйте найти остальных. Будьте начеку, навряд ли мы оказались в Запретном лесу.       — Но, профессор!       — Быстро, Поттер. Это не обсуждается.       Гарри досадливо заскрипел зубами, окинул девушку неприязненным взглядом (последняя ответила ему тем же) и направился в указанную сторону. То ли он все еще был слишком слаб, то ли в жутком лесу крылась какая-то более страшная магия, то ли причитания Паркинсон сбивали его с толку, но заклинание поиска отказывалось нормально работать. Стрелка компаса нервно дергалась в пространстве, словно изображая припадок, и указывала куда угодно, только в ненужном направлении. После третьей попытки и очередной, скорее, пугливой насмешки Панси, Поттер практически зарычал в голос и нехорошо оскалился. Волшебница слишком явно вздрогнула и даже отшатнулась от него, словно Поттер был каким-то диким зверем, который мог в любое мгновение броситься на нее. Хотя, собственно, так и было. Гарри действительно был на грани бешенства; раздражение, непонимание и страх смешались, переплелись между собой в ядерный клубок и никак не желали отпускать молодого человека. Гарри отлично понимал, — если он не возьмет себя в руки сию же секунду, дело может закончиться нехилым магическим выбросом, который, скорее всего, не только покалечит беззащитную Паркинсон, но и принесет куда больше неприятностей со стороны «местных жителей» леса.       — Паркинсон, отойди… — буквально прошипел маг, закрыл глаза и принялся медленно считать до двадцати. Он чувствовал, как его тело заволакивает чем-то неестественным, холодным и… черным. Гарри мелко задрожал; палочка выпала из его руки, и парень с силой вцепился себе в волосы, осел на колени. Что-то мерзкое проникало в него через кожу, словно яд, затягивало туманной дымкой сознание и что-то нашептывало незнакомым голосом. Перед глазами все поплыло. Он почувствовал, как что-то вырвалось из него, подобно душе, заключенной в крестраж, а затем его вывернуло.       — Так-так-так, что это у нас здесь? — прошипели над ухом противным скрежещущим голосом, и волшебник почувствовал, как в волосы вцепилась чья-то рука с длинными ногтями, весьма ощутимо царапнувшими череп, и больно дернула голову наверх. К горлу тут же был приставлена холодная сталь клинка. Паркинсон громко взвизгнула на фоне. Существо, склонившееся над Гарри, можно было назвать женщиной с большой натяжкой. Иссохшая, растрескавшаяся, как старые книжные страницы, кожа, впалые абсолютно черные глаза, искривленный в страшной гримасе разрезанный от уха до уха рот. Абсолютно лысый череп был сплошь покрыт витиеватыми татуировками. — Надо же… маленькие черти! Какая прелесть! Ослабленные, но с еще не испорченной кровью. Какая прелесть! — протянуло существо, а затем с удовольствием лизнуло щеку Поттера раздвоенным зеленым языком.       Юноша едва удержался, чтобы не отпрянуть, — острие неприятно царапнуло горло. Тонкая полоска крови обожгла болью, капли тоненькими струйками поползли по коже. Ведьма довольно захохотала, — ее смех был подобен сыпавшимся с горы камням. Она наконец выпустила несчастные патлы Поттера, а затем Гарри не до конца понял, что именно произошло. Панси, которая замерла от страха, внезапно закатила глаза, причем так, что остались лишь одни белки, ничком упала на землю и задержалась в эпилептическом припадке. На губах девушки запузырилась пена.       Гарри, словно придя в себя от этого зрелища, вцепился обеими руками в чужое запястье, со всей силы толкнул, но рука с клинком не сдвинулась даже на миллиметр. Существо лениво опустило бездонный взгляд на свою жертву, на этот раз больно вцепилось в плечо, жестко фиксируя, а затем и вовсе так легко опрокинуло Поттера на землю, словно тот был манекеном. Ведьма без всякой брезгливости уселась сверху на его живот, казалось, одним лишь взглядом заставила выступающие из-под земли корни деревьев ожить и оплести ему руки. Гарри нервно дернулся и с ужасом понял, что палочка осталась лежать где у него в ногах.       Женщина склонилась над юношей и принялась с удовольствием слизывать с его шеи кровь. Она делала это с таким усердием, словно парень был самым потрясающим, что она когда-либо пробовала, а затем гортанно застонала, слабо заерзала. Ее ледяные руки обхватили щеки молодого человека и заскребли по коже длинными когтями, оставляя кровавые борозды.       — О Дьявол, какой же ты!.. — невнятно простонала ведьма, а затем со всего маху вогнала кинжал в раскрытую левую ладонь. Гарри завопил, нервно задергал ногами, пытаясь скинуть с себя эту чертову сумасшедшую. Волны магии сами по себе бились вокруг него, наверняка, больно жаля женщину. Поттер все еще продолжал бешено вопить, а темная тварь лишь сильнее вцепилась ему в плечи и рывком подтянулась, оказываясь лицом к лицу с юным волшебником. Один ее глаз полностью вытек на щеку темной вонючей жижой, кожа на лбу расплавилась словно воск и теперь медленно ползла на отсутствующие брови. Гарри замер в ужасе, а существо лишь улыбнулось ему окровавленным ртом. Маг почти слышал, как в груди у нее что-то заклокотало и забулькало, подбираясь к горлу.       — Какая сила! Потрясающе! — шелестящим хрипом вырвалось у нее. — Сожру тебя прямо сейчас и получу все возможности! Потрясающе!.. Я стану ближе к господину! Черт возьми, да, — почти истерично пробормотала тварь, снова широко лизнула Гарри в шею, а затем впилась в его плечо зубами, словно пиранья. Новый душераздирающий крик вырвался из горла Поттера, он снова беспомощно дернул руками, и столб черной энергии с редкими зелеными прожилками снес с него мерзость. Существо мерзко завопило ломким визгом. Ведьму протащило по земле чуть больше четырех метров, а затем и вовсе впечатало в столб дерева.       Гарри снова судорожно дернул искореженными конечностями и наконец смог сесть. Корни, удерживающие его, превратились в вялые скользкие нитки. Юноша жалостливо всхлипнул и с криком выдернул из ладони кинжал. Он поднялся на ноги как в тумане, бросился к волшебной палочке, а сомкнув на потеплевшем древке пальцы, тут же выпустил в отвратительное существо режущее заклятие. Он опрометью кинулся к притихшей Паркинсон, в панике пробежался по ее безвольному телу глазами и не придумал ничего лучше, чем применить простые отменяющие чары. Гарри не знал, какое чудо ему помогло, но девушка захрипела, нервно закашлялась, и волшебник помог ей перевернуться на спину. Руки у мага нервно дрожали, плечо, от которого отодрали кусок плоти, резко взорвалось болью, которую Гарри до этого не чувствовал из-за дикого животного страха.       — Паркинсон, руку! — истерично взвизгнул Поттер, когда понял, что чертова тварь уже почти оклемалась от его удара. Девушка никак не отреагировала на приказ однокурсника. Гарри резко обернулся на поднимающуюся ведьму и, наплевав на все законы магии, схватил волшебницу за плечо, чтобы аппарировать. «Куда угодно, Мерлин! Куда угодно, лишь подальше отсюда!» — мысли юноши бешено скакали с места на место. Он вспомнил о профессоре Снейпе и остальных ребятах, пытаясь более менее правдоподобно воскресить в голове образ поляны, на которой они оказались, но выходило из рук вон плохо. Когда рывок аппарации затянул дух магов, Поттер не знал, где они в конечном итоге окажутся. Пара неловко вывалилась посреди какого-то мрачного дома прямо под ноги женщине. Гарри судорожно вскочил на ноги, наставил на нее палочку и тут же почувствовал, как его обволакивает уже знакомое нечто, способное защитить… Паркинсон беспомощно ухватилась за его ноги, но Поттер не отрывал напряженного взгляда от ведьмы. А что женщина была именно ведьмой, не приходилось сомневаться. Слишком красноречивым был кипящий котел и множество сушеных трав в баночках.       — Успокойся, чертенок, — весьма миролюбиво сказала женщина и вполне себе невозмутимо бросила что-то в котел. Казалось, будто ее совсем не удивил тот факт, что двое неизвестных, грязных и залитых кровью подростков появились у нее в доме. — И зачем же Господин привел ко мне вас?       — Где мы? — сквозь зубы выстонал Гарри. Мир перед глазами пульсировал красным, в ушах громко стучало собственное сердце. Он ощущал, что по щекам текли противные слезы, но никак не мог с ними справиться.       — На окраине Тайберна, разумеется, вблизи Лондона.       — Что?       — Что-то не так, бесенок? — лукаво улыбнулась женщина и довольно прищурилась.       — Г-год… Какой сейчас год? — внезапно догадался Поттер и почувствовал, как где-то внизу притихла подвывавшая до этого Паркинсон.  — Тысяча триста девятый, малыш, тысяча триста девятый, — усмехнулась ведьма. — Я гляжу, сильно тебя потрепало, уже и даты не помнишь… — она сокрушенно покачала головой, словно заботливая мамаша. — Откуда ты? — и, видя, как ее визави подозрительно сощурился, продолжила: — Я имею ввиду в данный момент. Где тебя так зацепило, парень? Ну же… Успокойся. Я не причиню вам вреда, пока. Клянусь Дьяволом.       — Если так, то… помогите, прошу. Там… В лесу… Руку дайте, — Гарри на автомате дернул ногой, чтобы Паркинсон наконец отцепилась его порванной брючины, совсем ошалело затряс головой, словно желая, чтобы она слетела у него с шеи. Вытянутая, истекающая кровью рука нервно дрожала. Вид у Гарри был крайне нездоровый, почти что сумасшедший. Ведьма рассматривала его рану с вежливым вниманием, растянула тонкие губы в премерзкой улыбке, а затем все же схватила искореженную ладонь.       Гарри зашипел сквозь зубы, — пальцы едва шевелились. Резкий рывок аппарации утянул юного мага и его внезапную попутчицу настолько внезапно, что их практически выбросило на поляну. Поттер неловко упал ничком, кажется, утянув за собой и женщину. Во рту сразу же почувствовался противный, металлический вкус крови от случайно прокушенной губы, а характерный хруст только чудом не слетевших очков ударил по ушам, словно церковный набат. Слабые пальцы юноши разжались, и маг судорожно подскочил с земли, опасно пошатнувшись. Ведьма грузно поднялась следом и картинно присвистнула. Прямо напротив них разыгралась целая битва, которая, казалось, совсем не трогала ее. Однако Гарри внутренне похолодел, — три темных твари, подобных той, которая напала на него и Панси парой минут раньше. Профессор Снейп держал защитный купол вокруг нервно столпившихся за его спиной подростков, однако, судя по характерным трещинам, ему оставалось недолго. Гермиона с подпаленными на концах кудрями и размазанной кровавой полосой на щеке смотрелась дико. Девушка пыталась хоть как-то отбиться от проклятых существ, бросая в них боевыми чарами. По другую сторону замер Рон с неловкой поддержкой щита, стояли спиной к спине близнецы, замер где-то в центре странного построения Забини с Луной на руках.       Когда ближайшая тварь с диким ревом кинулась на барьер, Гарри атаковал инстинктивно. Петрификус Тоталус едва ли зацепил проклятое существо, а вот его выкрик, наоборот, только привлек ненужное внимание. Двое ведьм отвлеклись от первоначальной цели и с низким, гиеноподобным, почти скрежещущим смехом бросились к Поттеру и женщине. Третья же продолжалась упорно кидаться на щит, словно бешеная собака. Юноша успел отправить еще парочку режущих заклинаний, а затем почти истерично пробасил:       — Помогите же! Вы обещали!       — Вообще-то, я говорила, что не причиню вреда, малыш, а вот про помощь что-то не припомню. Разворотили гнездо арахн, вам с ними и разбираться, — женщина оглушающе свистнула, а затем неожиданно прытко подпрыгнула вверх. Та самая упоминаемая арахна с визгом пронеслась под ногами ведьмы, цапнула землю когтями и грозно зарычала. Поттер отпрыгнул в сторону, кинул оглушающее и рванул в сторону профессора и друзей. Когда он достиг барьера, тот послушно расступился перед ним, будто бы почувствовав знакомую ауру, и Гарри судорожно запрыгнул в купол.       — Поттер! Где ты шастаешь?! Быстро на барьер! И где Панси?! — Забини пришлось перекрикивать визг ведьм. Он бросил быстрый взгляд в напряженную спину профессора, снова обернулся к Гарри и уже было открыл рот, когда его взгляд зацепился на окровавленное мессиво, в которое превратилось его плечо. — Черт! Поттер, быстро забери ее! — практически прошипел молодой человек и тут же сгрузил бессознательное тело девушки на Поттера. Волшебник на автомате подхватил Луну и обернулся на парня. Тот мгновенно принял боевую стойку и уже вплетал в щит ряд новых заклинаний.       Поттер кинул почти отчаянный взгляд за Забини и наконец заметил ведьму, с которой пришел. Она невозмутимо сидела на еловой ветви на манер метлы и просто наблюдала. Гарри почувствовал, как жгучая ненависть заволокла его сознание, страх смерти подстегивал его к необдуманным поступкам. Поттер опасно оскалился в сторону ведьмы, чуть подтянул Лавгуд на себя и… аппарировал.       Панси встретила его высоким воплем, от которого молодому человеку заложило уши.       — Паркинсон, заткнись, иначе я за себя не ручаюсь! — взбешенно прокричал Поттер, неловко протащил бессознательное тело Полумны к ближайшей лавке и аккуратно уложил ее. — Не своди с нее глаз, пока я не вернусь!       Гарри почувствовал, как мир перед глазами поплыл, истерично запульсировал перед глазами кровавыми пятнами. К горлу подкатила тошнота, а мышцы сковала противная слабость. «Черт! Я потерял слишком много крови! — с ужасом осознал Поттер. — Меня хватит на два прыжка… Максимум. Я не смогу вытащить всех». Маг закрыл глаза и медленно уплывающим сознанием попытался четко представить себе ту самую ветку, на которой скучала лживая ведьма. Должно быть, все произошло слишком быстро, или из-за нарастающей слабости Поттер просто не заметил рывка аппарации, но, когда он снова открыл глаза, он уже сидел рядом с испуганной ведьмой, а кончик его палочки упирался ей в горло.       — Опусти, лукавый, если так угодно, я помогу, — почему-то дрогнувшим голосом выдавила из себя ведьма. Поттер медленно моргнул, — он что, выпал на пару мгновений из реальности? Волшебник недоверчиво сощурился и лишь сильнее надавил на сонную артерию. — Клянусь! Клянусь Господином!       Гарри слышал ее последние возгласы словно издалека. Голова внезапно стала тяжелой, а веки свинцовыми. Поттер на мгновение прикрыл глаза, а когда открыл, то сидел по полу какой-то мрачной сторожки, опираясь на плечо растрепанной Гермионы. Напротив него лежал, свернувшись в клубочек, Малфой, неподалеку сидела Джинни и что-то тихонечко говорила смертельно бледному Невиллу. У противоположной стены сидела зареванная Чжоу Чанг.       — Воды, — глухо прохрипел Гарри и почувствовал, как потрескавшихся губ тут же коснулась деревянная кружка. Он сделал три жадных глотка и закашлялся. Гермиона заботливо постучала его по спине.       — Не торопись, ты все еще слаб, — негромко попросила девушка и снова приставила кружку. — У тебя руки дрожат, разольешь, — без тени упрека заметила она и мягко отстранила его забинтованные ладони. Юноша выпил почти полкружки, прежде чем напряженно выдохнуть:       — Что случилось? И где мы?       — Мы в доме Джэрмейн. Той ведьмы, которую ты привел к нам, когда напали арахны. Ты вытащил Луну, каким-то немыслимым образом заставил эту женщину нам помочь и отключился на четыре часа, пока мы вели поиски остальных. Профессор сказал, что у тебя был стихийный выброс, но магия быстро восстановиться.       — Ребята?..       — В относительном порядке, если не считать шока. У Луны сильная лихорадка, у Чжоу была паническая атака вместе с выбросом, Малфой, кажется, наткнулся на кого-то из местных обитателей, но почти не пострадал.       — Гермиона, мы…       — Я знаю, Гарри. Я знаю. В тысяча триста девятом году, в эпицентре деятельности Святой инквизиции, эпохе Мракобесия, называй, как хочешь. И нет, никто не знает, как мы здесь оказались. Последнее, что я помню, — поход в музей и яркий свет. Кажется, какой-то из артефактов среагировал на наш магический фон и его нестабильность перенесла нас сюда. Точнее никто сказать не может. Профессор Снейп ушел к ведьме и пытается договориться о сотрудничестве. Будем надеяться, что у него получится, — Гермиона замолчала на какое-то время, словно переводя дух, а затем продолжила: — Не хочешь еще немного отдохнуть?       — Спасибо, я выспался, — отрезал Гарри. Здоровая рука метнулась к чехлу с палочкой и крепко сжала древко. Немного погодя Поттер отметил, что близнецы Уизли и Забини тоже подперли ветхие стены и впились взглядами в хлипкую дверь.

***

      Ведьма медленно помешивала зелье в небольшом котле деревянной ложкой и задумчиво поджимала совершенно черные губы. Все вокруг в собственной лачужке казалось ей незнакомым, мрачным и пугающим просто до жути, и, не столько сама ситуация, в которой она оказалась, сколько неожиданно хищный вид профессора Снейпа. Ее черные, казалось бы, обгорелые руки, недавно стали побаливать на погоду — Черному лесу грозила буря. Вот только, вместе с ней в гости занесло и нежданных, до смешного ряженных гостей. Имя молодого мужчины она узнала буквально пару часов назад, но этот странный, угнетенный временем и долгими преследованиями инквизиции ведьмак странным образом внушал ей доверие. Не то, чтобы Джэрмейн была слишком наивной или чересчур подозрительной, но в пору буйства инквизиции что только не сделаешь, чтобы выжить… Так что она прекрасно понимала Снейпа, которому, как снег на голову свалилось более десятка несмышленых детей.       Маленькие бесята, юные послушники Ада и самого Лукавого, сейчас крепко спали под воздействием обычного снотворного, которое ведьма щедро насыпала каждому в стакан с ягодным компотом, и даже не ведали, в какой огромной опасности оказалась, попав в совершенно незащищенный дом ослабшей колдуньи. Джэрмейн устало улыбнулась своими темными губами тусклому отражению в зеленом вареве, задумчиво поскребла длинным ногтем острый подбородок и, окончательно задумавшись, повернула голову в сторону грязного, замызганного окна с дырявыми занавесками. Конечно, она была не всемогуща, как та же блудница Эйвели, которая казалось, с самого рождения жила под покровительством Дьявола, однако кое-что ее слабое, тщедушное тельце и мелко подрагивающие руки все же могли сделать. Кормить двенадцать голодных ртов женщина явно не собиралась, но выкинуть их на улицу без всякой (даже самой элементарной магической) помощи она не могла. Инквизиция прошерстила ее деревеньку около недели назад и уже возвращалась с повторным рейдом, вместе с причудливыми чумными докторами в остроносых масках, которые сами походили больше всадников Апокалипсиса, нежели на долгожданных спасителей.       Джэрмейн хрипло кашлянула в кулак и неожиданно хмыкнула, заставив мужчину неподалеку нервно застыть — опасается. Может быть, была бы она хоть немного сильнее… Но сейчас… Ведьма раздраженно сплюнула прямо в котел вязкую желтую слюну.       — Тот мальчик с вороньим гнездом на голове — Гарри, кажется, — скрипучим голосом начала колдунья, отбросив назад тонкий капюшон своего простенького плаща. Седые волосы тут же рассыпались по спине и плечам крупными лихими завитками. — Его дважды коснулась смерть. Однако он не умер. Почему? Что такого в этом несмышленом ребенке особенного, чего нет в нас с Вами, Северус? Почему Господин не откликается на наши призывы? Разве мы не достойны жизни? — прокаркала женщина и без всякой брезгливости почесала вшивую голову.       — Боюсь, его не в силах забрать даже сам Дьявол, — цинично выплюнул мужчина и застыл напротив спины ведьмы, словно опасный хищник, готовившийся к стремительному прыжку. — Искусственная магия никогда не сравниться с настоящей.       — А что можно и нужно считать настоящей магией, Северус? Природу? Апостолов? Или все же демонов? — с явными и усталыми смешинками в голосе поинтересовалась женщина и на какое-то время замолчала. Снейп не торопил — последний аккорд в их разговоре еще не прозвучал. — Вот, взять, к примеру, Вас. Что Вы можете без своего древка? Этот накопитель энергии связывает вас всех по рукам и ногам. Пристрастившись к держателю, вы больше не в силах этого изменить. Ваша сила уходит через ноги в землю, мертвые чувствуют вашу слабость и забирают энергию, которая, как оказалась, вам совершенно не нужна. Ведь, в сущности какие ведьмы и ведьмаки откажутся от силы? А переход к древкам или, по-вашему, палочкам, — последнее слово Джэрмейн ядовито прошипела, — только доказывает это. Магия Господина отвергла вас, так же, как вы отвергли ее. Слишком глупо и крайне безрассудно в наши времена, Северус. Удивительно, как какие-то четверо чародеев вообще смогли спрятать целый замок на территории Англии. Он не мог остаться незамеченным, если не самой инквизиции, то простецами. Это чистое безумие — пытаться обучить маленьких бесят с таким размахом. Тем более, без помощи Господина. Я уже видела таких, как вы, все с палочками, и все мертвы.       Северус скорбно молчал.       — Ладно, коли не желаете отвечать, я не требую. Но факт остается фактом. Завтра вашим чертям придется рано вставать — на рассвете к вам придет блудница Эйвели. Она дама не самая приветливая в округе, но отвести к Кровавой горе точно согласится. Местные боятся туда соваться, а инквизиция, хоть и верит смешным россказням, без четко продуманного плана туда не полезет. Какое-то время вы будете в относительной безопасности, если, конечно, успеете добраться до Каменной пещеры в горе.       — Завтра ведь ночь ведьм? — напряженно поинтересовался профессор и неловко присел на ветхую табуретку. Брезгливо поморщился, когда, казалось, вековая пыль тут же с удовольствием прилипла к полам его черной мантии. — Инквизиция активизируется с большим энтузиазмом. Не лучше ли переждать? Особенно в преддверие бури.       — Каждый спасает свою собственную шкуру, это закон эпохи Мракобесия, — совершенно равнодушно пожала плечами женщина и несколько раздраженно перекинула мешающий локон через костлявое плечо. — Настоящие охотники на ведьм мгновенно почувствуют диспропорцию и буйство в моем доме. А мне лишние проблемы на голову не нужны. Я и так помогла вам больше, чем должна была. И, пожалуй, даже буду настолько щедра, что даже дам вам немного сушеных маков — они отвлекут ловцов — и тонкую веточку нигеллы, если заплутаете, не дойдя до Кровавой горы. Скупого спасибо, к слову, мне вполне хватит.       — Почему?       — Почему — что?       — Вы могли убить нас на месте, но вместо этого привели в свой дом. Вы могли пустить нас на ингредиенты для зелий, но худо-бедно накормили и объяснили обстановку в Англии. Я не могу найти подвох.       Ведьма неожиданно звонко рассмеялась — закинула голову назад и обнажила ряд полугнилых зубов.       — Буду предельно откровенно с Вами, Северус, — все еще смеясь, сказала колдунья, — еще три дня назад я бы именно так и поступила, но… К огромной досаде, дитя Смерти и в правду неприкосновенно. Этот бесенок, если, конечно, забудет о древке, что мало вероятно, вполне может стать сильнейшим ведьмаком Англии, годика этак через четыре. Но, чтобы стать таковым, ему нужна хорошая опора. Почва, на которой он прорастет. Убрать Вас сейчас было бы огромной ошибкой с моей стороны. Он появился с этой девочкой прямо посреди моего дома, — это был знак. Господин сам привел их ко мне. Я буду вознаграждена по итогу. И получу куда больше, если всего лишь немного помогу вам. В конце концов, дать крышу над головой и немного рассказать о проблемах инквизиции в Англии, — сущая мелочь. Уверена, у вас в Италии все куда лучше…       Слышали, как обстоят дела во Франции? — внезапно сменила тему женщина. — Меня мало интересует их политика, однако в ходе какого-то восстания была убита предводительница ведьм — Жанна Д’Арк.       — Ведьма Адского пламени?       — Так, значит, все же слышали, — констатировала факт, беспристрастно заглядывая в котел. Северус располагал лишь скупыми, скомканными фактами и не мог почувствовать всей то глубины чувств, которую испытывала Джэрмейн, говоря об этом. — Совет Ланкаширских ведьм устроил по ней траур. Одна из них, кажется, Аллисса Вейн даже смогла побывать на пепелище, в которое превратили ее бренное тело… Хотелось бы мне взглянуть на то, что «построила» Жанна… И за что умерла, — почти мечтательно пропела колдунья и закатила глаза к грязному потолку. В этот момент она больше всех напоминала растерянному Снейпу самовлюбленную фанатичку с лихим ужасом на голове. Н-да… Вообще, если хорошенько подумать, то, пожалуй, Белла бы смогла легко прижиться в этом времени.       — Северус, расскажите, как обстоят дела в Италии?       Конечно же, сделать этого он не мог по ряду определенных причин, самой крупной из которых на данный момент было полное незнание истории этого европейского государства в годы Мракобесия. Однако, судя по тому, что женщина приняла их легкий акцент за иностранный, вполне можно было выдумать правдивую легенду. А уж рассказывать «сказки» Снейпу пришлось научиться довольно рано в своей жизни. Мужчина довольно скупо обрисовал приблизительную картинку событий «их страны», мысленно надеясь, что его маленькую ложь ослабевшая ведьма не сможет раскрыть. Впрочем, судя по прислушивающейся Джэрмейн и ее отрывистым озабоченным кивкам, она даже и не пыталась.       — Джэрмейн, скажите, какова вероятность того, что инквизиция доберется до деревни уже к утру? — напряженно, но сдержанно поинтересовался профессор. На его плечах тяжелым грузом висели двенадцать несмышленных подростков, которые еще толком палочки не научились держать в руках. Конечно, некоторые уже умели аппарировать, однако в данной обстановке куда они могли бежать? Где могло быть безопасно, кроме Хогвартса?       — Делегации, как правило, путешествуют конно, иногда останавливаются по ночам на привалы, так что я не могу утверждать точно, — пожала плечами женщина, невозмутимо сняла с крючка свежую лягушачью лапку, придирчиво понюхала, а затем повесила обратно. — Но если это произойдет, вы, скорее всего, все умрете, — чуть погодя добавила она. — Хотя бесят будет искренне жаль, почти все способные. Не хотите последовать их примеру и немного вздремнуть?       — И проснуться в горящем доме? — желчно поддел волшебник и оскалился в ответ на жуткую улыбку Джэрмейн. Его руки нервно дрогнули и медленно потянулись к чехлу с палочкой.       — Вы не доверяете мне, Северус, — кивнула женщина. — Правильно делаете. Хотите совет? Не поворачивайтесь к своим детям спиной. Кто знает, что творится в головах столь юных и неопытных ведьм и ведьмаков? Будьте всегда начеку, Северус, иначе однажды в вашем горле застрянет чей-то кинжал.       …Утро наступило слишком внезапно. Еще пару мгновений назад Снейпу казалось, что за окном разлита тьма, а уже через секунду в стекло робко заглянула серость. Да, именно серость; во времена Мракобесия небо забыло о ярком солнечном свете. Мужчина осторожно поднялся со стула, про себя удивляясь, как тот не развалился, и направился в сторону самого большого помещения, где спали его ученики. По пути он встретил лишь полудохлую крысу, которая тащила заплесневелый кусок хлеба. Половицы под ногами протяжно скрипели. Северус подозрительно сощурился, обнажил палочку, а затем резко распахнул приоткрытую дверь. В его сторону с другого конца комнаты направились сразу три палочки, а одна даже ощутимо впилась в горло. Маг скосил глаза и почему-то без всякого удивления узнал в «стороже» одного из близнецов Уизли. Напротив, напряженные и явно не сомкнувшие глаза ни на минуту, сидели Грейнджер, очнувшийся Поттер и Забини.       — Ваше рвение похвально, мистер Уизли, — как обычно строго и холодно начал профессор, — а теперь опустите палочку. Вы все. Раз у вас так много энергии, что вы караулили спящих всю ночь, может, вернете нас в наше время?       — Ну что вы, наши силы еще понадобятся в этой эпохе, сэр, — грубо буркнул Гарри, совершенно не обращая внимания на раздраженное шипение Гермионы и болезненные тычки под ребра от Блейза.       — Всем бы твою самоуверенность, Поттер. Будите всех остальных, сдается мне, старая ведьма уже ушла за нашим проводником, — коротко распорядился мужчина и вышел за дверь, все еще не убирая древко обратно. Он замер чуть в отдалении, собранный и сконцентрированный, готовый в любое мгновение отразить внезапный налет.       Первым с пола поднялся Забини и на нетвердых ногах направился к лежащему на голом полу Малфою. Парень склонился над товарищем и уже хотел было тронуть его за плечо, как услышал хриплое и чуть высокомерное: «Не смог уснуть». Драко медленно сел, скривился от противной ломоты во всем теле и облизал сухие, потрескавшиеся губы. На языке тут же остался привкус крови.       Гермиона растолкала Рона, а затем коротким прикосновением разбудила Джинни. Брат и сестра, раздавленные и абсолютно не отдохнувшие, послушно поднялись с холодных вонючих досок, кисло улыбнулись подруге и кивнули чуть рассеянному Гарри, который помогал встать Полумне. Девушка была смертельно бледной, ее волосы спутались и превратились в паклю. Глаза, тусклые и затуманенные, с трудом фокусировались на лице Поттера, а бескровные губы что-то шептали. Синяки под глазами были похожи на кляксы. Гарри коснулся ладонью чужого лба и тут же отдернул руку. Луна горела. Где-то на фоне тихонько шмыгала носом Чжоу, нервно фыркала Паркинсон с неуклюжих попыток Невилла растереть замерзшие ноги и переговаривались близнецы. Когда Снейп залетел к ним в комнатушку второй раз, то всем показалось, что сейчас он как никогда похож на огромную хищную птицу.       Ребята выходили из помещения небольшими группками по трое человек, опасливо озирались по сторонам и держали на готове палочки. Со стороны, наверняка, они походили на психбольных на выгуле, разве что по стенке не передвигались. Чжоу тихонько хныкала себе под нос, жутко раздражая своим настойчивым жужжанием всех остальных, но упрямо шла по левую сторону от нервного Малфоя. Иногда, правда, она поглядывала на его словно бы вытянувшееся, изнеможденное лицо, и невольно сбивалась с шага от ужаса. За ее спиной безмолвной тенью крался Фред и сверлил взглядом затылок профессора, который шел впереди. Невилл, как самый неуклюжий, ступал на цыпочках, старательно пытался обойти каждую скрипучую половицу в прогнившем коридоре, но получалось, откровенно говоря, плохо. Гермиона то и дело шикала на виноватого друга и порывалась наложить на него заглушающее заклинание. Когда юноша таки споткнулся и с пугающей скоростью полетел вперед, всю процессию спасла только отменная реакция Гарри. Он каким-то совершенно магическим способом успел пересечь довольно-таки приличное расстояние, разделявшее их, и схватил товарища за воротник грязной рубахи. Рон, чертыхаясь, не без помощи Забини потянул съезжающую со спины Луну, и более менее уверенно пошел вперед. Вредина-Паркинсон дергано поскакала следом. Джинни и Джордж мрачно переглянулись, но ничего не сказали. Во дворе их действительно ждала порядком озябшая Джэрмейн, а за ее плечом, кутаясь в относительно приличную шаль, хитрой тенью улыбалась какая-то девушка. Судя по последнему разговору, тот самый проводник.       — Уизли, вы с Лавгуд перемещаетесь в центр, — коротко распорядился мужчина, сдержанно кивнув седой ведьме. — Малфой, Лонгботтом и Чанг, вы займете места по разные стороны от них. Уизли, Грейнджер, — у вас боковые позиции. Паркинсон, вы останетесь со мной. Забини и Поттер, — вперед, остальные — на тыл.       Джэрмейн понимающе усмехнулась откуда-то со стороны, а затем и вовсе многозначно покашляла, когда мимо нее послушной лошадкой прошел угрюмый Поттер. Северус раздраженно дернул плечом, но все же развернулся. Ученики стремительно образовывали одно из боевых построений.       — Кем была его мать? — с отсутствующим видом поинтересовалась Джэрмейн и почти что с искренним интересом принялась разглядывать оторванные лягушачьи лапки, которые висели у нее на шее в качестве украшения.       — Вас это не должно касаться, — хмуро отрезал профессор. На недо-ожерелье он старался не коситься.       — И все же?       — Обычной вол…ведьмой.       — Оу… Так вот откуда у него столько мощи, — как-то мечтательно улыбнулась женщина. — Его мать была истинной ведьмой, а у мальчика ее глаза. Я слышала это от теней, окружающих его, Северус, — мягко прервала колдунья. — У его матери был дар от самого Господина, дар, воплотившийся в ее глазах и нашедший отклик в ее ребенке. Это потрясающе… Колдовство исцелило часть его ран за ночь, но вымотало физически и морально.       — Хорошо бы, если эта самая мощь помогла нам сейчас, — довольно-таки резко бросил мужчина и скривился, когда заметил, как их проводница принялась кокетничать с беднягой-Лонгботтомом. — Благодарю вас за содействие, Джэрмейн.       — Еще сочтемся, Северус, — хрипло раскаркалась женщина и подняла глаза к тяжелому утреннему небу. — Приглядывайте за чертенком. И за всеми остальными. В конце концов, мне будет искренне жаль, если мои усилия будут напрасны. Отыскать всех за столь короткий срок было весьма тяжело, — и, немного помолчав, добавила: — И все же будет буря…

***

      Их проводницу, пожалуй, можно было назвать…симпатичной, пару лет назад. И то, по авторитетному мнению Гермионы с большим натягом. Гарри, собственно, особо к ней не приглядывался, — сейчас было не время любоваться представительницами прекрасного пола. Единственное, что маг мог сказать наверняка — ведьма была молода. И то, далеко не факт, что блудница-Эйвели, как громко называла ее Джэрмейн, не пользовалась древним колдовством, чтобы обмануть наивных простецов. Гарри вообще-то плохо знал историю магической Англии, однако некоторые моменты из прочитанных книг, наподобие этих, плотно врезались в память. Вокруг было мрачно и холодно. Их небольшой отряд окружали изломанные, искалеченные ядом черной магии деревья, корни которых были вывернуты под немыслимыми углами, скручены невидимыми руками в тугие узлы и насильно вытащены над поверхностью земли. Голые ветки, словно кривые пальцы, неловко тянулись к низкому небу, которое, казалось, в любое мгновение было готово рухнуть. Земля была сожжена дотла и вытоптана ногами проклятых инквизиторов. Напряжение и страх застыли в воздухе мыльным пузырем.       Гарри чувствовал, — рядом с ними витало нечто зловещее и жуткое. Порой оно пробегалось ледяным дыханием по затылку и спускалось вниз по позвоночнику мурашками, хватало руки и также резко отпускало, игриво скаля зубы, цепляло края одежды. Пару раз юноше даже казалось, что он слышит чей-то звенящий, отдаленно напоминающий детский голосок и песню, которую напевал скрытый проводник. Возможно, это был дух эпохи Мракобесия, а, может, Гарри уже начал потихоньку сходить с ума. Так некстати вспомнилась фраза Гермионы, произнесенная еще на втором курсе: «Слышать голоса — плохой знак. Даже в мире волшебников». Палочка оттягивала руку, вселяла ненадежное, но чувство безопасности. Спокойствие отряда, сотканное из призрачных обещаний проводницы, было готово вот-вот лопнуть, как натянутые гитарные струны. Когда Гарри обернулся, то заметил, как блестят полные непролитых слез глаза Чжоу, как быстро и совершенно беззвучно шевелятся губы Гермионы, которая наверняка погрузилась в свой внутренний мир в поисках полезных заклинаний. Близнецы, замыкавшие шествие, мрачно переглядывались между собой и постоянно тревожно поглядывали на младшую сестру, Невилл, казалось, превратился в один большой сгусток паники, его руки мелко дрожали, палочка то и дело вспыхивала частыми вспышками и сразу же гасла. Рон угрюмо смотрел себе под ноги, иногда поправляя сползающую со спины Луну, и не реагировал ни на что. Паникер-Малфой, как ни странно, немного пришел в себя, злобно зыркал льдистыми глазами, презрительно кривился при каждом взгляде на Эйвели, но, стоит отдать ему должное — молчал. Забини тихо разговаривал с Паркинсон, которая постоянно жалась к спине Снейпа, в поисках защиты, и Гарри не винил ее. Несмотря на то, что Панси была редкостной стервой, сейчас она вызывала лишь прилив вполне себе объяснимой жалости. Лишившаяся древка в первые секунды, она оказалась абсолютно уязвимой за неимением запасного и неумением колдовать без него.       Самой равнодушной была босая Эйвели, которая шла на пару шагов впереди всей процессии, резво крутила головой по сторонам, словно в поисках чего-то безумно интересного, и с лихой беспечностью маленькой девочки махала тонкими руками в разные стороны так, словно никакой угрозы и не было. Разумеется, девушка жила в этом времени с самого рождения, ведала тайны, недоступные им, чужакам, умела творить магию, условно говоря, собственными руками, и, самое главное, — не испытывала той ужасной тревоги, какую ощущали все они. До Кровавой горы, в которой можно было на время укрыться, по словам Джэрмейн, путь лежал неблизкий. В лучшем случае они доберутся к закату, а в худшем… А что могло произойти в худшем, Поттер старался не думать. Навряд ли он был готов к другому раскладу. Все они.       Команда двигалась уже несколько часов без привала, но никто, даже чопорный Малфой и неженки-Панси и Чжоу, не сказали ни слова поперек. Тяжелее всего было бедняге Полумне, которая лишь изредка приходила в себя, смотрела на мир затянутыми поволокой глазами, выпивала пару глотков воды из трансфигурированной фляги, а затем снова проваливалась в беспокойный сон. Гарри бы с огромным удовольствием сменил Рона, однако профессор Снейп глянул на Поттера так, словно умел вызывать «Аваду Кедавру» одной лишь силой мысли, и запретил. Конечно, его магия выпила часть проклятой боли, немного затянуло кожу на левой ладони, которую, признаться честно, до сих пор нервно дергало под тугой повязкой и остановила кровотечение на плече, однако сами раны никуда не исчезли. Каждый новый шаг отдавался крохотной агонией в местах поражения, лихорадка властвовала над телом едва ли не с самого утра, но Поттер, упрямо сжимая зубы, терпел. Какое-то время назад Эйвели оповестила своих попутчиков, что они успешно пересекли территорию гнездовья тех самых арахн и, пока что, им не угрожает ничего страшнее витающей в воздухе чумы.       — Мистер Забини, дайте мисс Лавгуд воды, — предельно спокойно и холодно попросил профессор Снейп, едва ли взглянув на ученика своего факультета. Гарри в который раз поразился, как этот человек даже в такой обстановке умудрялся оставаться равнодушным и собранным, а еще, черт возьми, соблюдать правила хорошего тона?!       — Она все еще без сознания, сэр, — деловито уточнил парень.       — Вы особо одарены, мистер Забини, или в оглохли от перешептываний с мисс Паркинсон? — желчно процедил сквозь зубы Снейп, сверкнул совершенно черными глазами. — Делайте то, что я говорю. А потом смените Уизли, — последнюю фразу мужчина выплюнул едва ли не брезгливо, так, словно Рона только что вывернуло прямо ему на мантию.       — Да, профессор.       Забини послушно вышел из строя, на ходу дал Лавгуд немного воды, аккуратно придерживая голову, а затем, чуть плеснув на рукав рубашки, вытер ей лицо. Менялись они по ходу шествия, весьма неумело, но, тем не менее, успешно. Уже через пару минут Луна повисла на спине Блейза бесчувственной куклой, уронив голову ему на плечо, а запыхавшийся Рон занял место рядом с Гарри. Как отметил последний, никаких отрицательных эмоций изменение фронта работы у Забини не вызвало. Он продолжил идти в заданном темпе с тем же невозмутимым выражением лица, какое застыло восковой маской с самого начала их похода.       Ноги у Гарри налились свинцом. Дурацкая слабость так не вовремя дала о себе знать легким головокружением и лихими синими точками, которые отплясывали страстное танго перед глазами юноши. Он представлял, насколько тяжело сейчас было девушкам, если уж он со своей выносливостью готов рухнуть замертво прямо здесь и сейчас.       — Рядом что-то есть, — голос Эйвели Гарри услышал словно сквозь плотную пелену. Такой бесцветности и незаинтересованности в происходящем он, пожалуй, еще ни разу не замечал. Маг не видел фигуры их проводницы из-за спины профессора, однако воображение почему-то сразу покинуло картинку гротескно улыбающейся девушки, которая выставила в сторону худую руку, — стоп.       — Всем остановиться и сформировать общий подвижный щит, — тихо скомандовал Снейп, грубо толкнул Паркинсон внутрь строя. — Паркинсон, держитесь ближе к центру, Чанг, Малфой, Лонгботтом, сомкните ряды. На вас основная защита Забини и Лавгуд. Никому не отставать, когда двинемся вперед. Мисс Эйвели?       — Идем.       Шествие двинулось чуть быстрее, подстегиваемое чувством страха. Гарри казалось, будто лес безмолвно наблюдал за ними. А, может быть, так и было. Куполообразный барьер медленно складывался над головами волшебников, чуть дрожал из-за нестабильного магического фона некоторых составляющих и лукаво подмигивал кому-то там, скрытому в деревьях, мраке и земле. Гарри почувствовал, как сильно заныло раненное плечо и едва слышно зашипел сквозь зубы. Он держал палочку на уровне бедер, — плечо не позволяло поднять их выше — сразу двумя руками, опираясь на левое запястье. Он, как не прискорбно признавать, был одним из тех слабых звеньев, которые ставили под угрозу всю защиту отряда. Профессор Снейп сжимал древко в руках до судороги, кончик опасно светился знакомым зеленым светом третьего непростительного проклятия.       — Мерлин, что там еще? — с дрожью в голосе проблеял Рон, явно обращаясь к Гарри, будто он мог знать.       Юноша нервно мотнул головой и едва устоял на ногах. Тошнота резко подкатила к горлу, но, стоит отдать ему должное, все-таки смог подавить в себе тугой ком. Он слишком сильно устал, чтобы снова сражаться.       — Гарри, как ты?       — Могло быть лучше, — не стал лукавить молодой человек. Желудок снова свело болезненным спазмом, и во рту почувствовался вкус желчи.       Тьма ударила внезапно, плотным пчелиным роем аккурат в головную часть купола. Щит принял удар с ломким визгом, словно живой, опасно прогнулся, едва ли не задев рыжую макушку Рона, однако весьма быстро отпружинил и встал на место. Неясное облако перетекло чуть в сторону, принялось угрожающе жужжать, а затем с душераздирающим воплем тысячи сгорающих в пламени ведьм кинулось к Эйвели и профессору Снейпу. Мужчина тут же бросил третье непростительное в сердце роя, однако он насмешливо расступился перед ярким лучом и захохотал грохочущим боем диких барабанов.       — Шаман, — почти в прямом смысле этого слова прошипела Эйвели, ловко запрыгнула на выступающий древесный корень, а затем, легко оттолкнувшись, зависла в паре метров над землей. Ее спутанные в колтунах волосы змеями поднялись в воздух, на кончиках пальцев заиграли крохотные юркие молнии, которые перебегали на ладони юркими ящерками.       Девушка ударила ровно два раза, и оба — мимо. Противник, скрывающийся за опасным роем, снова злорадно захохотал, чуть зацепил ведьму по лодыжке, не сильно, но весьма ощутимо, судя по приглушенному вскрику. Пока она отвлеклась, ворчащая волна с упорством бешеного зверя набросилась на щит, цапнуло его с бокового фланга, который тут же пошел неясными трещинами и пятнами, стукнуло в центр и сбило с ног профессора Снейпа. Эйвели грузно осела наземь, зажала одной рукой порез и принялась что-то нашептывать, при этом водя второй рукой над ним. С новым прогибом щита послышалось сразу три надрывных крика. Гарри нервно дернулся, почти нереально выгнул голову, однако ничего не увидел, с ужасом понимая, — щит прорван. Несколько пчел с остервенением ужалили Поттера в лицо. Он уже чувствовал, как раздулись веки, опухли щеки, нос и губы. Одна тварь впилась в шею, и маг с размаху ударил по ней левой рукой. Ладонь тут же взорвалась удушающей болью, и Гарри вскрикнул. В пылу нападения он совсем забыл о больной конечности, но уже десять раз успел об этом пожалеть.       Снова раздался крик. Подозрительно знакомый крик, который Гарри определил сразу: «Джинни!» Вокруг вились непроглядные черные ленты насекомых, которые не давали толком рассмотреть собственные руки, не то что товарищей. Где-то за спиной белугой взвыл Малфой, принялся плеваться проклятиями кто-то из близнецов, на одной ноте задыхалась Чжоу. То и дело мерцали вспышки заклинаний, раздавались крики и мерзкое шуршание, которое, казалось, впилось в черепную коробку голодным клещом и никак не желало отпускать. Гарри наугад бросил пару отталкивающих заклинаний, но это не дало никакого результата.       — Огонь! Пчелы боятся огня! — заглушенный крик Гермионы Поттер расслышал с огромным трудом. Его хватило лишь на короткую вспышку огня, и насекомые облепили его с ног до головы. Юноша рухнул на колени, палочка выскользнула из ослабших пальцев. Последняя попытка отбиться вызвала болезненную ломоту в венах и мышцах. Гарри согнуло пополам и вывернуло одной желчью. Руки, и без того слабые, дрогнули и подвели своего хозяина. Он упал вниз лицом там же, в фонящую мерзостью лужу. Кровь стремительно пропитывала тряпки, которыми его перевязали в доме Джэрмейн, боль от множественных укусов выходила за рамки ускользающего сознания. Гарри понимал, — он больше не может бороться.       — Джинни, где ты?! Чжоу?! Луна?! Гарри?! Нев… — глаза сомкнулись в один момент, все чувства мгновенно отключились. Гарри, к своему немому ужасу, ждал скорой смерти.

***

Он очнулся внезапно, повиснув головой вниз. Кровь заливала Гарри лицо, глаза почти ничего не видели, тела он почти не чувствовал. Юноша бесцельно покрутил головой, шевельнул кончиками пальцев на правой руке, а затем снова прикрыл уставшие очи. Маг пробыл в таком положении около минуты, а затем снова попытался понять, где он находится? Гарри был готов поклясться, — рядом зауныло брякнула цепь, а внизу послышался звук ломающейся палочки. «Надеюсь, это не моя», — устало и почему-то равнодушно подумал Поттер, а затем снова провалился в небытие. Сквозь сон он слышал голоса, тошнотворные крики и звуки какой-то битвы. Снова гремела цепь, хрустели кости и вопила какая-то мерзость. Кажется, было что-то еще, но он не помнил.       Гарри вырвали из измерения Морфея, когда, аккуратно поддерживая его голову, залили в рот горькую настойку, которая отдаленно напоминала костерост. Он закашлялся, вцепился слабыми руками в чей-то рукав и попытался неловко сесть.       — Тише, Гарри, не напрягайся. Пока что мы в безопасности. Выпей, пожалуйста, все, это поможет немного восстановиться и унять боль, — ласковый голос Гермионы стал для мага лучшим подарком. Он методично выпил предлагаемое варево, терпеливо игнорируя противный вкус, снова попытался сесть, но со стоном опустился обратно, на твердую поверхность.       — Где мы? — сипло прохрипел юноша.       — В одной из пещер Кровавой горы. Ты впал в кому прямо во время боя против шамана и не приходил в себя целую неделю. Господи, мы так волновались, Гарри!       — Неделю? — ужаснулся юноша и распахнул глаза. Мир тут же закружился у него перед глазами цветными пятнами, резко затошнило. Гермиона заботливо нацепила ему на нос в который раз отремонтированные очки, сказала, что это быстро пройдет. Молодой человек попытался сфокусировать взгляд на расплывчатом лице лучшей подруги, однако все его попытки были тщетны. — Все живы?       — Чудом, — устало отозвалась волшебница, взяла Поттера за руку, чтобы ему было немного спокойнее. — У профессора сломано два ребра, мы едва не потеряли Чжоу из-за анафилактического шока. У нее оказалась аллергия на укусы пчел. Луна все еще бредит, в себя приходила не больше твоего, Невилл сломал ключицу, Джинни и Забини мы тоже вытаскивали с того света из-за отеков и сильного воздействия пчелиного яда. Все остальные пострадали не так уж и сильно, пара гематом и царапин, магическое истощение. Ничего нового.       — Гермиона?       — Да?       — Как ты себя чувствуешь?       — Лучше твоего, — строго отрезала девушка, но, вопреки резкости в командном голосе, осторожно погладила его руку большим пальцем. — Тебе нужно еще поспать. Ты все еще слаб, если что, я буду рядом.       — Моя палочка? Что с ней?       — Она у профессора, не волнуйся. Все! Больше никаких вопросов, молодой человек!       — Еще один. Пожалуйста, — с трудом выдохнул Гарри. — Я помню, что висел вниз головой, прикованный цепями. Помню крики и шум битвы, хруст ломаемой палочки…       — На самом деле, удивительно, что ты это помнишь, пусть и отрывками. Мы уже почти добрались до убежища, когда на нас напали три ведьмы-людоедки. Они утащили с собой раненных и нашу проводницу. Мы преследовали этих тварей два дня до их норы, попутно стараясь обходить повозки инквизиторов, чтобы спасти вас. Слава Основателям, успели. Они уже опускали Панси в котел, когда мы ворвались. В пылу сражения действительно сломалась палочка Луны, ты как раз был рядом, когда это произошло.       — Аааа?       — Гарри, сонное заклятие может плохо на тебе сказаться, так что, пожалуйста, сделай одолжение, — поспи!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.