Болты и мётлы

Перевод
PG-13
В процессе
258
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 16 360 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
258 Нравится 44 Отзывы 73 В сборник

Часть 4

Настройки
Стивен дремал уже несколько часов, и Питер отчаянно сопротивлялся желанию улечься тоже. Тони урезонил его, напомнив, что стоит воспользоваться любой возможностью поспать, и мальчишка согласился, растянувшись рядом со Стивеном и мгновенно заклевав носом. Тони тем временем побеседовал с группой именующих себя «Стражами» чудиков и пришёл к выводу, что они — сбившиеся в группу с шаткой конструкцией неудачники, просочившиеся сквозь прорехи человеческого мира. Некоторые носили откровенно фальшивые имена. Квилл был сиротой, которого разбойники с большой дороги выкрали прямо с фермы его отца, надеясь сделать из него вора. Ракета — яркий пример мошенника, отказывающийся говорить о своём очевидно полным трагедий прошлом, был полной противоположностью Драксу, который без утайки рассказывал, как потерял дочь и жену. Мантис сбежала от жестокого отца и через несколько месяцев натолкнулась в лесу на Грута, чей словарный запас ограничивался фразой «Я есть Грут». История Гаморы впечатляла больше всего: как Тони уже и намекали, рождена она была дворянкой, но когда Квилл попробовал пуститься в детали её прошлого, она, потянувшись, шлёпнула его по руке. Тони ясно видел витавший среди них дух товарищества и любовь, проглядывающуюся даже через перебранки из-за пустяков. Эти люди каким-то образом заставили его расслабиться: пусть Тони и находил их старомодными, а пересказы приключений — кое-где смехотворными, это были люди, с которыми свела Тони его новая жизнь. И, быть может, стоило бы этим воспользоваться. Его новая жизнь. Ну почему он не ковал подковы и инструменты фермерам? Стивен наконец очнулся, и Мантис помогала ему подняться на дрожащие ноги. Она выглядела удручённой, держа Стивена за руку.  — Тебе так больно, — сказала она.  — Ну, побои чем-то таким и оборачиваются, — ответил Стивен, присаживаясь рядом с Тони у огня.  — Что с формой твоих рук? — резко спросил Ракета с другой стороны костра, — это из-за твоей магии?  — Нет, — ответил Стивен, — тут ничего сверхъестественного: я попал в аварию несколько лет назад. — Он приподнял ладони и повернул в сторону сидящих. — Она оставила мне дрожащие руки и склонность валиться с припадками в любой момент. Хотя если я устаю или работаю слишком много, они случатся гораздо вернее.  — Ты не можешь вылечить это с помощью колдовства? — поинтересовался Квилл. Стивен взял немного предложенного Гаморой хлеба, поблагодарив женщину.  — Мою магию нельзя назвать именно преобразующей. Но я нашёл способ обойти проблему, как вы могли заметить, пока я зашивал рану Питера. Но припадки? Ничего из того, что я пробовал, не помогло. — Он оторвал зубами большой кусок, тем самым заканчивая диалог. Они мирно поболтали, и Квилл с Гаморой отправились на охоту, пожелав трио удачи во всех начинаниях. К Стивену неуверенно приблизился Дракс.  — Итак, колдун, ты муж медицины и магии?  — Думаю, можно и так сказать, — ответил Стивен.  — Тогда не мог бы ты осмотреть нарыв на внутренней стороне моего бедра? Стивен выглядел как человек, явно желающий заняться чем угодно кроме этого.  — Если нужно. Тони развлекался, наблюдая, как Стивен обрабатывает гнойник и отчитывает Дракса за хныканье и дрожь.  — Столько мускулов: кто-то ведь наверняка верит, что ты на самом деле стойкий парень.  — Ох, спасибо, — отозвался Дракс, начисто лишённый самого понятия слова сарказм. Солнце наконец поднялось выше, и им следовало двигаться дальше. Тони растолкал Питера и заново наполнил мешок припасами своими изобретениями. Стивен натянул двойное кольцо.  — Я открою портал совсем рядом с ближайшим городом, — сказал он Тони, — на случай, если ты предпочитаешь часть пути проделать пешком.  — Пожалуй, выберу короткий путь, — отозвался Тони.  — Подожди-ка секундочку, у тебя есть волшебное кольцо, которое может доставить тебя куда угодно? — вмешался Ракета.  — В пределах разумного, — сказал Стивен.  — Оу, — протянул Ракета, — нет ли у тебя ещё одного того, которым можно было бы поделиться с нами?  — У тебя достаточно денег, чтобы за него заплатить? — Тони приподнял бровь.  — Я думал, это станет подарком нам, как замечательным хозяевам, в ответ на всё наше благодушие.  — Под благодушием ты имеешь в виду притащить нас сюда силой, ранить моего подопечного и вынудить Стрэнджа исправлять твои промахи?  — Вижу, кое-кто невысоко оценивает наше гостеприимство. Стивен с Питером укладывали выданную Мантис еду.  — Компенсация за раны, — радостно заявила она, и оба поблагодарили её, в полной мере придя к мысли, что пауза посреди побега не стала только тратой времени. Стивен, взмахнув руками, открыл портал на лесную полянку рядом с ближайшим городом, и Стражи восхищённо наблюдали, как маг проходит в него. Тони легко шагнул следом, но Питер схватил его за рукав рубашки.  — Мистер Старк, вы уверены, что это безопасно?  — Конечно, Питер, просто сделай это. Смотри, он в порядке и уже на другой стороне.  — Да, Питер, это полностью безопасно, — прозвучал голос Стивена с другой стороны. Питер выглядел всё ещё немного неуверенно, оглядывая портал сверху донизу: его била лёгкая дрожь. Стивен шагнул навстречу и протянул через портал ладонь.  — Вот, возьми меня за руку. Питер, оглянувшись на Тони и дождавшись его кивка, накрыл чужую руку своей. Стивен крепко держал его, пока юноша не оказался на другой стороне. Тони последовал за ним. Питер радостно помахал Стражам, прощаясь и благодаря, не смотря даже на тот факт, что оказался ранен по их вине. Мантис с Грутом на руках с энтузиазмом помахали в ответ, а затем Стивен закрыл портал, и их новые знакомые остались далеко позади.  — Итак, здесь, полагаю, наши пути наконец расходятся? — спросил он.  — Уже скоро, но нет смысла выбирать разные дороги, раз город совсем неподалёку, — ответил Стивен, — давайте попутешествуем вместе ещё чуть дольше. Они преодолели пролесок, прежде чем выйти на тропинку, ведущую в сам город, и Питер спросил:  — Что вы будете делать потом? Откроете портал и начнёте всё заново где-нибудь ещё?  — Думаю, это будет моей конечной целью — сперва хотелось бы вздремнуть и посетить купальню. Здесь есть постоялый двор, чей владелец задолжал мне услугу. Думаю, смогу провести там ночь без оплаты.  — А потом перенесётесь прочь и начнёте новую жизнь? Стивен рассмеялся.  — Да. Полагаю, так я должен поступить.  — А мы сможем прийти? — горячо выпалил Питер. Тони шлёпнул его по здоровой руке, но Стивен, тем не менее, обернулся, улыбнувшись.  — Прости, Питер, но будет не лучшим выбором связаться с колдуном. Да и мне всё равно лучше быть одному — не хочу никого за собой тащить.  — Звучит ужасно одиноко, — сказал Питер грустно.  — Думаешь, они смогут поймать тебя? — спросил Тони.  — Постараюсь, чтобы у них ничего не вышло.  — Ты кажешься человеком опытным во врачевании, почему же не можешь наняться на работу законным путём? — поинтересовался Тони. Стивен вздохнул.  — Первая проблема — в моих руках, хотя я смог бы найти кое-какую работу даже так. Но остаются припадки. Они станут моим клеймом, даже если никто не заметит меня за ведьмовством. И третье: как я могу не помогать людям, зная, что могу? Как я, леча, могу не использовать магию, чтобы спасти жизнь?  — Звучит рискованно, как по мне.  — Это риск, который я выбрал.  — Как благородно с твоей стороны, — отозвался Тони, и иронии в его голосе было немного. На их пути стало появляться всё больше и больше повозок и пеших людей, и они быстро оказались в окрестностях города. Он был больше, чем тот, из которого Тони был родом, и он почувствовал, что это — хорошее для них с Питером место чтобы затеряться. В конце концов они вышли к перекрёстку, одна из дорог которого уводила в центр города. Была середина дня, и вокруг непрестанно сновали люди. Стивен остановился и повернулся к Тони.  — Я выберу путь, ведущий к гостинице. А куда вы с Питером пойдёте?  — У меня в мешке есть пара вещей, которые можно продать, и я, быть может, смогу найти в каком-нибудь месте быструю кузнечную работку, за которую нам разрешат переночевать в амбаре или где-то ещё. Я бы предпочёл создать некоторое расстояние между мной и тюремной камерой, если смогу.  — Я могу найти работу в науках! — воскликнул Питер, — чтение, письмо и всё в таком духе.  — Ты умеешь писать и читать? Питер быстро закивал.  — Да! Мои родители научили меня: мне нравится чтение.  — Это очень впечатляет.  — Да, я во многом хорош: в исполнении приказов, например, или в том, как не мешаться под ногами… Вам ведь не нужен подмастерье, верно? Тони выгнул бровь.  — Серьёзно? Ты сейчас пытаешься меня бросить? Питер послал Тони невиннейший взгляд, и Стивен рассмеялся, качая головой.  — Ну, желаю вам всего самого лучшего, вам обоим. Спасибо, что не бросили меня в лесу, — сказал он, пожимая Тони руку — тот старался сжимать не слишком сильно, опасаясь задеть чужие раны.  — Спасибо, что вытащил меня из тюрьмы.  — И за то, что осмотрел мою рану, — добавил Питер.  — Кстати про раны: тебе нужно перевязать свою сегодня вечером. Надеюсь, сможешь.  — Я за этим прослежу, — пообещал Тони.  — Ладно, хорошо… тогда прощайте, — сказал Стивен неловко, качнув головой, прежде чем развернуться и двинуться в другом направлении. Питер с Тони смотрели, как он уходит, и Питер обернулся к наставнику.  — Что? — с трудом выдавил Тони.  — Он милый, — сказал Питер, — хотел бы я, чтобы он остался.  — Почему? Ты хочешь выучить немного заклинаний? Думаешь, он дал бы тебе знания ценнее моих?  — Нет, потому что я думаю, что вам нравится с ним говорить. Большинство людей вы полностью игнорируете, но его, думаю, правда смогли бы терпеть. Скользнув взглядом по чужому силуэту, Тони закатил глаза и пошёл следом за Питером.

***

Несколько часов спустя Стивен обтирался полотенцем после купания. Он нашёл постоялый двор, и хозяйка — пожилая вдова, он как-то раз видел её внука — встретила его с распростёртыми объятьями, предложив просторную комнату и свежую, наполненную ванну. Всё это только на одну ночь, но Стивену хватало. Он успел отмокнуть в деревянной ванне с тёмной водой и осмотреть синяки и ушибы — тюремщики были аккуратны и не наносили увечий, которые могли бы подвергнуть его жизнь опасности. Стивен окунул руки в горячую воду, успокаивая боль в повреждённых мышцах ладоней. Ему повезло, что тюремщики не знали про постоянно болящие ладони: в последний раз этой болью много пользовались во время пыток. Тогда он почти признался. Одевшись, он задумался о том, куда пойдёт. Иной город, иной дом. Больше семей, из лучших побуждений желающих помочь ему в ответ, когда он поможет их детям и старикам. Больше семей, внезапно перестающих замечать его после поимки. Стивен потряс головой, отбрасывая мрачные мысли. Его разоблачали только дважды, и он учился на своих ошибках. Должно быть место, которое ему подойдёт, где он сможет жить так, как захочет сам. Место для Стивена Стрэнджа в этой вселенной. Он зашнуровал ботинки и подошёл к двери. Хозяйка пообещала ему бесплатный ужин, и Стивен собирался воспользоваться возможностью. Мысль о том, что он будет ужинать в одиночку в шумной таверне отозвалась неожиданной болью и чувством одиночества. Впервые за долгое время Стивен хотел чужого присутствия рядом. Например присутствия некоего кузнеца и его подмастерья — Стивен ворчливо признался сам себе, что наслаждался их компанией. Ну да ладно, ещё ничего не было сделано. Он должен поесть, выпить и поспать немного, прежде чем начнёт всё заново завтра утром.

***

Тони же в это время договаривался с кузнецом о продажи парочки его инструментов. Разработки, понятное дело, для продажи не предназначались и останутся при нём, но Питер, спеша предпринять попытку спасения, взял с собой пару накидных ключей и несколько щипцов, не зная точно, нужны ли они Тони для управления изобретениями. Они были хорошего качества, и кузнец, которого Тони отыскал, загорелся желанием их купить. Питер был на рынке, устраивал себе милое местечко для чтения писем и указов за пару-тройку монет. Тони не мог не заметить, каким уставшим выглядит кузнец, особенно учитывая, как поздно тот работал. Вечерело, и Тони намеревался забрать Питера и поужинать, но, глядя на разломанную повозку и разложенные вокруг ножовки, понял, что кузнец был далёк от завершения работы. Пока кузнец отсчитывал монеты, Тони спросил о куче работы.  — Да уж, — отозвался кузнец: высокий мужчина с густой рыжей бородой, сверкающий лысиной, — мой главный конкурент слёг с кровавым поносом и умер спустя пару недель. Это в чём-то выгодно, но у меня слишком много заказов, с которыми не справиться одному. Если бы они оказались дальше от дома, Тони, возможно, решил бы открыть собственное дело или, на крайний случай, нанялся бы к этому кузнецу, пока не скопил бы достаточно, чтоб крепко встать на ноги. Но он не мог оставаться тут дольше, чем на день или два — слишком велика возможность, что его узнают. Но ему в голову пришла мысль, заставившая желудок Тони ухнуть куда-то, накатившая предчувствием скорого одиночества. Самонадеянность Тони привела его сюда, и он столкнулся с последствиями, но кто-то ни в чём не виновный не должен был страдать вместе с ним. В сознании эхом пронеслись слова Стивена: «Я не хочу никого за собой тащить». Поэтому Тони глубоко вздохнул и спросил:  — Может, найти ассистента? Молодого подмастерья?

***

Стивен доел миску похлёбки с куском хлеба и, прихлёбывая эль, рассматривал других клиентов, распевающих повсюду непристойные песни. Он чувствовал себя в безопасности и защищённости, спрятавшись в углу таверны за маленьким чёрным столиком. Люди суетились, рассказывали байки друзьям за кружкой, проститутки стремились зазвать мужчин наверх. Вокруг было столько движения, что он едва заметил подсевшего к нему человека. Когда тот спросил, можно ли ему присоединиться, Стивен резко поднял глаза. Мужчина был в плаще с поднятым капюшоном, который в свете огней казался совсем новым, но Стивен знал этот голос. Этот голос годы был его любимой вещью — утончённый, выдающий высокое происхождение, с акцентом, намекающим, что его обладатель родился не в Англии. Стивен любил слушать, как тот рассуждал о научных изысканиях, пересказывал сказки из детства и восхищался открытиями в магическом искусстве. Он уже слышал этот голос, подстёгиваемый вином, рассказывающий обо всех неподобающих вещах, которые его обладатель сделает со Стивеном, когда они останутся одни. Мужчина скинул капюшон, и Стивен лицом к лицу встретился с человеком, который помог изменить его жизнь. Человеком, которого он никогда не ожидал встретить. Карл Мордо улыбнулся и отодвинул стул. И Стивен, не подозревая, в какой опасности находится, улыбнулся в ответ.
Примечания:
258 Нравится 44 Отзывы 73 В сборник
Отзывы (6)