ПОСЛЕДСТВИЯ
22 июня 2018 г., 00:34
Выйдя из класса, Салазар направился в гостиную, чтобы оставить там вещи и спокойно пойти на обед. У двери кабинета, скрестив руки на груди, стоял главный мракоборец.
- Как тебе уроки, Салазар? – приветливо спросил он.
- Нормально, - остановившись, напряженно ответил Реддл.
- Ты идёшь, Салазар? – недовольно протянул сосед по парте, учащийся на Слизерине.
- Мистер? – Гарри Поттер вопросительно посмотрел на вмешавшегося в разговор первокурсника.
- Мистер Слэнди, - быстро ответил тот.
- Уважаемый мистер Слэнди, я очень попрошу Вас впредь не перебивать нас. Вы вмешались в разговор.
- Простите, сэр, - ухмыльнулся слизеринец, скользнув холодным взглядом по Реддлу.
- Я очень спешу, мистер Поттер, - выпалил Салазар и, проскользнув мимо главного мракоборца, нырнул в слизеринскую компанию, дожидавшуюся его неподалёку.
Слизеринцы, казалось, абсолютно спокойно отнеслись к тому, что он вновь разговаривал с Гарри Поттером. «Может, первый курс и не помнит ничего об условии, которое озвучили старшекурсники?» Весело разговаривая с товарищами, Реддл и не заметил, что они пошли не в сторону гостиной Гриффиндора, а в какой-то незнакомый коридор.
- Мне нужно закинуть вещи на факультет, ребят.
- Да сейчас закинешь, мы обещали сначала подхватить наших ребят, чтобы вместе пойти на обед. Всей толпой проводим тебя до Гриффиндора, мы же друзья, - недобро произнёс первокурсник, положив руку на плечо.
Дойдя до конца коридора, слизеринцы повернули налево в следующий коридор, казавшийся мрачнее предыдущих. «Зачем вообще нужны такие коридоры? Тут даже дверей нет. И люди тут тоже редко бывают, судя по всему. А, нет, бывают». Всё это промелькнуло в голове Салазара за считанные секунды, потому что мальчик увидел старшекурсников.
- Добрый день, мистер сын-Тёмного-лорда, - произнёс Забини, - ты, парень, не понял, да? – делая паузы, продолжил он.
Из-за его спины показалась голова слизеринского первокурсника. «Понятно, он уже доложил» - понял Салазар, вспоминая урок. «И зачем он ко мне постоянно подходит? Зачем он на уроке меня защищал?»
- До нас тут дошли сведения, что некий юный волшебник, сын Тёмного лорда, нарушил условие и вновь разговаривал с нашим врагом, - Роэн Макнейр театрально развёл руками.
- Я что, должен был проигнорировать его вопрос? – с вызовом ответил Салазар.
- Должен был. Но не проигнорировал! – изобразив удивление, улыбнулся второкурсник, - мы хотели напомнить тебе, что ты учишься на Гриффиндоре. И если ты хочешь быть с нами, ты должен выполнять условия.
Реддл гордо поднял голову и, развернувшись, хотел уйти, но получил сильный удар по спине, а затем упал, споткнувшись о выставленную ногу первокурсника. Слизеринцы били его по спине, животу, по рукам и ногам. Мальчик потерял счёт времени. Казалось, всё это происходит вечность. Последний удар был самым болезненным – его снова пнули в спину и ушли, забрав его сумку с вещами. Было очень больно, хотелось плакать, но Реддл сдерживал слёзы и просто молча лежал, свернувшись калачиком.
Гарри Поттер, проследивший за перемещением мальчика на карте, доставшейся ему ещё на третьем курсе от близнецов Уизли, почувствовал неладное, заметив, что мальчик находился среди слизеринцев, а затем остался один в пустынной части замка. Тяжело вздохнув, он отправился в тот самый коридор, но затем остановился. «Мальчик решит, что я за ним слежу»
Зайдя в Большой зал, он увидел, что большей части слизеринцев за столом нет. Через какое-то время они зашли в зал дружной стайкой и налетели на еду.
Мракоборец подошёл к гриффиндорскому столу: - Стэнли.
- Да, дядя Гарри? – улыбнулся сын Джорджа Уизли.
- Где ваш однокурсник Салазар Реддл?
- Да шатается где-нибудь с себе подобными, наверное, - пожал плечами мальчик.
- Нет. Ты же видишь, его нет среди слизеринцев.
- Да я за ним не слежу, - честно ответил тот.
- А теперь надо, Стэнли. Я тебя очень прошу, проследи за ним – куда ходит, с кем общается, что делает. Я знаю, что тебе это хочется меньше всего, но это очень важно.
- Но…
- Стэнли, я тебя прошу. Я за ним не пойду – он решит, что я за ним слежу. Я прошу тебя найти его и привести на обед. И не спускать с него глаз.
Объяснив мальчику дорогу, Гарри ушёл.
- Пфуф, - издал звук Уизли.
- Что там такое, Стэн? – спросили однокурсники.
- Дядя попросил меня найти Реддла. Он почему-то отделился от своей слизеринской братии и шатается один там, где ему шататься не следует, - недовольно буркнул тот, - кто-нибудь со мной сходит? Я боюсь этого придурка.
Первокурсники кивнули.
Дойдя до указанного коридора, гриффиндорцы увидели Реддла, сидящего на полу в углу. Заметив боковым зрением приближающуюся толпу, Реддл замер в ожидании новых побоев.
- Ну и чего ты расселся? – произнёс Стэнли.
Затравленно взглянув на Уизли, Салазар промолчал.
- Вставай, пошли на обед, там скоро всё съедят.
Повторив несколько раз просьбу, гриффиндорцы начали злиться, но подходить к нему никто не хотел.
- Вставай, пойдём уже, Сал, - мягко сказала Анна Финниган, употребив необычное для всех сокращение.
- Моё имя не сокращается, - тихо произнёс Салазар.
- Я знала, что это сработает! – весело произнесла девочка, - вот ты и заговорил! Вставай, чего ты тут сидишь?
Решив, что с назойливыми гриффиндорцами спорить бесполезно, мальчик встал и, хромая, пошёл в сторону выхода из этого злосчастного коридора.
- Что с ногой? – участливо произнес Стэнли.
- Упал.
- А если серьёзно? – спросил Скандер Оливи.
- Я упал, - со злостью повторил Салазар.
Стэнли и Скандер быстро подошли к мальчику и, развернув его лицом к стене, приподняли рубашку, увидев на спине ссадины и синяки.
Девочки ахнули.
- Упал, говоришь? – произнёс Уизли, одёргивая рубашку на зажмурившемся в ожидании удара Салазаре, - да чего ты напрягся, не будем мы тебя бить.
Реддл открыл глаза и оглядел однокурсников – никто из них не был настроен по-доброму по отношению к нему, но и злости не было.
- Короче, мы тебя нашли, вещи закинь и иди на обед, - сказали гриффиндорцы и уже собрались уходить.
Реддл оглядел пол и честно сказал: - Я не знаю, где мои вещи.
- Ну и влип ты, Сал! – задорно произнесла Анна, вызвав неодобрительный взгляд Реддла, - пошли есть, потом найдём вещи.
Уставший и окончательно разбитый Салазар не стал спорить, показывать своё презрительное отношение и реагировать на до тошноты противное сокращение его имени. В толпе весёлых однокурсников он молча дошёл до Большого зала и был благодарен им за то, что они шли медленно, подстраиваясь под его «хромающий» темп, скрывая его от других студентов и преподавателей. Усевшись на край своего стола, мальчик столкнулся со взглядами слизеринцев, которые весело подмигивали ему.
- Где ты был? – строго поинтересовался Коди Вуд, - почему за тобой ходил весь первый курс?
- Коди, ну ты же знаешь, какие в Хогвартсе ступеньки, он увяз в одной и не мог и шагу ступить, - кокетливо произнесла Анна Финниган, выгораживая Реддла.
Закончив есть, Салазар встал и медленно, стараясь не хромать, направился к выходу с целью найти свои вещи. У выхода его догнали слизеринцы.
- Надеюсь, ты усвоил урок? – спросил Забини, улыбаясь, будто никакого инцидента не было.
- Да усвоил он всё, - произнёс второй слизеринец, имени которого Реддл не знал.
Реддл молча смотрел на своих товарищей, избивших его полчаса назад.
Выходя из Большого зала, Анна Финниган увидела толпу слизеринцев, разговаривающих с Салазаром.
- Эй, Сал, у тебя всё в порядке? – окликнула его девочка.
- Уйди отсюда по-хорошему, - прошипел Забини.
- А то что? – весело спросила Анна.
- Узнаешь.
Салазар продолжал молча наблюдать. Он не знал, что ему делать. Всю жизнь мать внушала ему, что он должен быть похожим на отца. Он должен быть настоящим слизеринцем. Она предупреждала его, что на Гриффиндоре его не примут даже чистокровные волшебники, и точно то же самое ему говорили и слизеринцы. С кем ему быть? Что ему делать?
- Слушай, я вовсе не хочу ничего узнавать! А обращалась я к своему однокурснику Салазару, - ответила девочка серьёзно.
- Твой однокурсник и наш однокурсник тоже. И он сын Тёмного Лорда, если ты не помнишь. Поэтому катись отсюда на свой Гриффиндор, - ответил первокурсник Слизерина, грубо толкнув Анну.
Анна, пошатнувшись, с трудом удержала равновесие. Салазар невольно схватил девочку за руку, чтобы та не упала. Группка гриффиндорцев вышла из Большого зала именно в этот момент и остановилась, решив понаблюдать за тем, что будет происходить.
- Спасибо, Сал, - кокетливо сказала девочка.
- Ооооо, а вот и Гриффиндор появился, - слизеринцы довольно ухмылялись.
Салазар оглянулся и понял, что ему страшно. Факультет, который он любил всю жизнь, является врагом того факультета, на котором ему приходится учиться, и сейчас он, Салазар, стал причиной очередного столкновения двух сторон. Чего на самом деле хотят слизеринцы? Действительно ли они хотят общаться с ним? Если да, то почему тогда ставят эти условия, которые просто невозможно выполнить? И почему Гриффиндор сегодня пришёл ему на помощь? Мрачно взглянув на однокурсников с обоих факультетов, Салазар гордо поднял голову и захромал в сторону своей гостиной.
Факультеты проводили его взглядом и снова уставились друг на друга. Проходивший мимо Гарри Поттер заметил эту группу студентов:
- У вас всё в порядке?
- Да, дядя Гарри, - мгновенно ответил Стэнли.
- Хорошо, а где…, - Гарри замолчал, понимая, что при Слизерине Салазара лучше не упоминать.
- Он в гостиной, - поняв, о ком идёт речь, ответил Тони Брук, первокурсник Гриффиндора.
- Ладно, пойдёмте во двор, - махнул рукой Стэнли и направился к выходу, а за ним последовали и остальные его товарищи с факультета.
Бросив подозрительный взгляд на студентов, Гарри Поттер отправился прямиком в гостиную Гриффиндора, чтобы застать там Салазара.