Сборник драбблов Юкичи/fem!Мори

R
Завершён
114
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
43 страницы, 13 745 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник

Только его

Настройки
Их любимый загородный дом с терассой, тремя комнатами, кухонькой где есть всё: холодильник, электрическая плита и даже миксер. Деревянные полы, запах лета и яблонь. Запах счастья и солнца. — Юкичи, куда ты дел все ножи? — молодая женщина не может найти свою кухонную утварь, но на помощь приходит сообразительный сынок: — Мама, это же элементарно! Папа всегда прячет от тебя всё острое повыше, — зелёные глазёнки светятся торжеством, во рту трёхцветный леденец, — отсюда делаем вывод, что все твои ножи вон в том шкафу, — маленький пальчик указывает на самый дальний подвесной шкаф. Пропажа найдена, темноволосая хозяйка целует сынишку: — Мой самый умный на свете Рампо! Тот снисходительно принимает титул и незаметно вытаскивает у мамы из кармана брюк шоколадку. Мори делает вид, что не замечает и позволяет сынишке обворовывать её — пусть ест. Это награда за находку. Тем временем глава семейства кормит кошек на улице. Гладит их по изящным спинкам, треплет ушки. Все кошки напоминают походку его жены. Та тоже двигается невероятно плавно, грациозно и бесшумно. Он часто не слышит её шагов в темноте, чем она пользуется и пугает его незамысловатым «Бу!» Смешная. Красивая и элегантная, хозяйственная и желанная. Только его. К кошкам подбегает Рампо и спугивает их неосторожным движением: — Папа, папа! — щёки опять забиты сластями, а под мышкой очередной детектив. Совсем недавно сравнялось пять лет, а он уже взахлёб прочитывает десятки остросюжетных книг. И после прочтения каждой, глубокомысленно изрекает свои мысли по поводу того или иного преступления. Это у него в мать — та тоже когда-то ступала по скользкой дорожке, до встречи с ним, с Юкичи. — Папа, пойдём пускать воздушного змея! — Ты снова ешь сладкое до обеда? — притворная строгость. Как можно сердиться на это ангельское дитя? — Это всё мама, — мальчик охотно подставляет мать, пытаясь укрыться от отцовского гнева. — А вот и не я! — возле них, как всегда бесшумно, возникает Мори- Хватит про меня небылицы сочинять! — смеётся, ероша тёмные волосы сыночка. Тёмные, но не настолько как у неё. Разбавленные пеплом волос Юкичи. — Ладно, хватит, — успокаивает он всех, — идём запускать змея! — Ура! — заливисто восклицают Рампо и Мори. — Э, нет, дорогая, — останавливает Юкичи запал жены, — Ты не пойдёшь с нами, будешь готовить обед! — при этом лукавые огоньки в его серых глазах так и скачут. — А у меня уже всё готово! — благоверная жена победно показывает язык проигравшему супругу. Тот удивляется: — В самом деле? Так скоро? Мори складывает руки на груди и хитро поглядывает на своих дорогих мужчин: — Мало времени! Пора пускать змеев! На огромном бескрайнем лугу, средь зелёной сочной травы, трое запускают в воздух трёх бумажных змеев. Рампо смеётся, жмурит глаза на солнце и вовсе не замечает, как за его спиной сладко целуются папа и мама. Одними руками они держат верёвочки со змеями — чтобы дитятко было довольно. А двумя другими зарываются друг другу в волосы, благодаря небеса за посланную им благодать.
114 Нравится 15 Отзывы 28 В сборник