ID работы: 6996419

Госпожа Болейн

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
Размер:
182 страницы, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 89 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 44

Настройки текста
Весна 1537 года       Двор был полон различных слухов про состояние королевы Анны, которая неплохо играла роль больной женщины. Некоторые остряки замечали, что, дескать, до Её Величества только дошло, что её муж умер, и боль нахлынула с новой силой. Большинство знати же искренне сочувствовали «болезни» королевы и старались всячески утешать и развлекать королеву.       — Я не могу больше скрывать своё положение, — заметила однажды Анна, сидя в кресле рядом с Томасом Кромвелем, разбиравшем бумаги.       Тот обернулся. Несмотря на то, что свет от свечей освещал Анну не полностью, можно было увидеть немного выпирающий живот. Стараясь заглушить ненависть к себе, Кромвель взволнованно ответил:       — Вам нужно завтра перед всеми попрощаться с дочерью, якобы вы так больны и уезжаете. Я поеду с вами в Хивер, где уже будет семейство Стаффорд и ваша мать. Я через несколько дней вернусь обратно в Лондон, чтобы поддерживать монархию от вашего лица как лорд-канцлер.       Анна бесстрастно кивнула и расправила юбки платья, чтобы её ранее подтянутая фигурка утонула в тёмном бархате.       — Отдаю себя в ваши руки, милорд, — не моргнув, пробормотала она.

***

      — Елизавета, дорогая, мне нужно уехать, — шептала Анна, неловко стоя на коленях перед дочерью, а сзади неё был практически весь двор, но никто не смел осуждать её и в почтительном молчании стояли.- Я больна, но Господь смилуется надо мною и я вернусь. Пока меня не будет, ты должна слушать лорда-канцлера. Он будет тебе вместо меня… Учись хорошо, а в своих молитвах поминай меня и своего отца добрым словом. И никогда не забывай, что я скучаю по тебе, моя дорогая…       Сцена прощания терзала сердце не только придворных леди, но и Томаса Кромвеля. Он отлично понимал, что Анна может и не вернуться к дочери.       Всхлипнув, королева поцеловала Елизавету в макушку и поднялась на ноги, закутываясь в плащ так, чтобы ничего не было видно.       Всю недолгую дорогу до Хивера Анна Болейн судорожно перебирала чётки, а однажды задремала на плече у секретаря. Кромвель боялся даже шелохнуться, чтобы потревожить и без того неспокойный сон королевы. Ему было неловко сидеть настолько близко с Анной, но один раз он всё же заправил ей прядь волос за ухо, аккуратно касаясь нежной кожи.

***

      Когда из окна кареты Томас Кромвель увидел величественный фасад Хивера, он тут же дотронулся до плеча Анны, чтобы разбудить её.       — Мы приехали, Ваша Милость, — сказал он. Анна открыла глаза и выглянула из окна, а затем вновь повернулась к нему.       Королева первой вышла из кареты, держа юбки в руках. Когда Анна ступила на землю, на которой она выросла, из её уст раздался какой-то вскрик восхищения.       — Тут совершенно ничего не изменилось! — воскликнула Анна, а на её губах заиграла улыбка. — Словно я вернулась в детство. Словно ничего и не происходило. Как странно…       В главном холле королеву уже ждала мать, сестра и лорд Стаффорд. Леди Элизабет Болейн, истинная английская леди с стальным взглядом дочери, вскрикнула, увидев своё дитя. Анна же, застыв, как статуя, остановилась, но затем бросилась к ней в объятия.       — Анна, милая моя! — с чувством проговорила леди Болейн, гладя по голове дочь. — Ваше Величество, — внезапно осеклась она, и в её темных глазах проскользнула какая-то незнакомая ранее Кромвелю тень.       Анна не заметила этого и беззаботно рассмеялась.       — Я так скучала! Прошу, приготовь мне покои.       Та кивнула и ушла, а королева переместила свой взгляд на лорда Стаффорда, который, по мнению Кромвеля, отличался лишь необычайной смазливостью и цветом голубых глаз от прочих мужчин. Видимо, это и соблазнило Мэри в нём, что она бросила двор ради жизни с ним.       — Сочту за честь служить вам, Ваше Величество, — поклонился он.       Анна хмыкнула и выразительно посмотрела на дверь, указывая на невысокий титул Стаффорда.       — Отведите лошадей в конюшню и помогите разместиться моим фрейлинам. Особое удобство дайте леди Маргарет Ли, — Кромвель мысленно усмехнулся, вспомнив необычайно умную и преданную подругу королевы.       Ушёл и лорд Стаффорд, а в холле осталась лишь прекрасная Мэри Болейн, чьи светлые волосы и большие серо-голубые глаза придавали ей сходства с римскими статуями. В Италии её бы считали идеалом красоты, да и здесь старшую Болейн не обходили вниманием, хоть иногда и отрицательным. Мэри сделала реверанс и посмотрела на сестру.       — Ваша Милость, я благодарна вам за обучение моего сына и за все, что вы сделали для моей семьи.       — Надеюсь, что и ты поможешь мне и сохранишь подробности моей болезни в тайне, — буркнула Анна, подавая сестре свой меховой плащ, кажущаяся такой хрупкой без него.       Мэри взяла его в руки и застыла, глядя на живот сестры. Затем она посмотрела на Кромвеля и снова на Анну.       — Действительно, необычная ситуация для моей умной, расчётливой и амбициозной сестры, которая приезжает домой, как и я когда-то, падшей женщиной, — хмыкнула Мэри.       — Иди к дьяволу! — крикнула Анна, и её сестра, насмешливо поклонившись, исчезла.       Королева обернулась к секретарю и с болью на него посмотрела.       — Вы уже уезжаете?       — Мне нужно ехать, — произнёс Томас Кромвель. — А то, боюсь, страна разорвёт юную Елизавету на части.       Анна тяжело вздохнула и прижалась к нему.       — Приезжайте поскорее. Мне кажется, Мэри уничтожит меня своим презрительным взглядом.       — Вы тоже скажите ей что-нибудь, — ответил он. — Разве не за ваш крутой нрав вас везде и любят?       Анна невольно улыбнулась и в тот момент, когда в комнату зашла леди Элизабет Болейн и сама Мэри, осторожно поцеловала секретаря, проводя рукой по его щеке.       — Счастливой дороги, — проговорила она, с дрожащим сердцем оборачиваясь, словно пойманная за чем-то нехорошим.       Томас Кромвель же спешно поклонился и отправился к карете. Не хватало ещё разговорам «по душам» с матерью Анны и её сестрой, которую он тоже целовал и с которой были мысли связать себя узами брака.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.