Часть 1
1 июля 2018 г. в 22:09
— Сюда, мистер Холмс, — стюардесса в синей униформе указала место. — Мы приложим все силы, чтобы ваш полет был максимально комфортным. Развлекательная программа для пассажиров...
— В этом нет необходимости, — Шерлок бросил взгляд на частный отсек первого класса. Кожаные сидения, широкий стол. Подойдет. — Я буду работать.
— Конечно, сэр. Могу я...
— Не прерывать меня будет лучше всего, — Шерлок схватил с кресла пушистое белое одеяло с подушкой и всучил их стюардессе.
* * *
— Сэр? Капитан попросил пристегнуть ремни перед взлетом. Ради вашей безопасности.
— Нет.
Стюардесса запнулась.
— Но, сэр...
Шерлок вздохнул.
— Костюм помнется. Нет.
— Сэр, это...
— Нет.
* * *
— Сэр? Вам предложить говядину бургиньон или котлеты по-киевски?
Шерлок стиснул зубы.
— Ничего.
Где-то сбоку вновь замаячила «синяя униформа» — не иначе как для того, чтобы его отвлечь.
— Если вы хотите что-то, чего нет в меню, мы будем рады...
— Нет. Как я уже достаточно четко выразился — ничего не нужно.
— Может, выпьете что-нибудь?
Шерлок хлопнул телефоном по карте Праги, разложенной на столе.
— Ничего не нужно. Ни пить. Ни есть. Ни кофе, шампанского или чипсов. Десерт, горячие полотенца — тоже не нужны. Как и дополнительные одеяла. Или наушники и развлекательные программы. Ни-че-го. Я работаю.
— Конечно, — «синяя униформа», к счастью, отошла. — Сэр.
* * *
— Сэр? Кажется, вы пропустили объявление. Мы готовимся к посадке.
— Наконец-то, — пробормотал Шерлок, прослеживая пальцем маршрут от британского посольства до посольства Японии. Очевидно, именно в нем, скорее всего, и окажутся документы — там было всего три возможных места, где Черни мог их спрятать. Вместе с телом охранника, разумеется.
— Капитан попросил пассажиров отключить все мобильные устройства.
— Да, конечно, — сказал Шерлок, открывая приложение с местным расписанием трамваев. На ночном маршруте, при правильном расчете времени, Черни мог бы проскользнуть в церковь или... Шерлок закатил глаза — конечно, там был Старбакс.
— И ваш телефон в том числе. Сэр.
— М-м.
Зоомагазин, специализирующийся на экзотических птицах, также был весьма возможен. Шерлок погуглил часы работы Старбакса и магазина и принялся набирать сообщение Майкрофту.
* * *
— Miluji dobrý koblih. Miluji... — Шерлок разучивал пару нужных фраз, используя переводчик на телефоне, когда кто-то вырвал телефон из его рук. — Ничего, что?..
— Да, именно.
Шерлок окинул взглядом светлые с проседью волосы и суровое лицо и нахмурился, будучи по крайней мере на восемьдесят два процента уверен, что «синяя униформа» перед ним не была той самой, что раздражала его весь полет. Как минимум, голоса были разные.
— Здравствуйте, мистер Холмс, — раздался приятный голос. Улыбка мужчины была спокойнее выражения его глаз. — Я капитан Джон Уотсон, который попросил всех пассажиров выключить мобильные устройства.
— Мне нужен был мой телефон.
— Больше он вам не понадобится, — сказал мужчина и нажал кнопку отключения на мобильном Шерлока. — Из соображений безопасности пассажиров.
— Не утомляйте меня, — огрызнулся Шерлок. — Капитан Уотсон, если вы пилот этого самолета, то знакомы с человеком, организовавшим этот полет.
— Да.
— Значит, вы, безусловно, знаете, что этот человек никогда не даст подняться в воздух самолету, который может подвергнутся какой-либо опасности, связанной с использованием мобильного телефона.
— Да.
— И что пассажир такого человека будет иметь право на определенные льготы в связи с характером и важностью работы, ради которой и совершается этот полет. — Шерлок поднялся со своего места и выжидательно протянул ладонь. — Нужно ли мне ради вас довести эту логическую цепочку до конца, капитан?
— Возможно, вам стоит позволить мне довести кое-что до вашего сведения, мистер Холмс, поскольку вы, кажется, самостоятельно так и не пришли к логическому концу.
Шерлок угрожающе сжал зубы, когда капитан опустил его телефон в свой карман.
— Если вы, — продолжал капитан Уотсон, — знакомы с человеком, организовавшим этот рейс, то, безусловно, знаете, что пилот, которому он доверил бы этот самолет, действительно, как вы верно подметили, будет ответственным. И вполне способным справиться с неуправляемыми пассажирами...
— Это я неуправляемый?! Я всего лишь попросил, чтобы меня оставили в покое!
— ...которые отказываются пристегивать ремни безопасности, отключать телефоны или, что самое главное, даже не пытаются быть вежливыми с бортпроводниками.
— Отдайте мне мой телефон!
— Сидеть.
От неожиданности Шерлок отступил назад и плюхнулся в кресло; горячая дрожь побежала по телу, и... что?
— Пристегните ремень безопасности.
Шерлок, как в замедленной съемке, повиновался. Щелкнула металлическая пряжка.
— Благодарю вас, мистер Холмс, — потемневшие глаза капитана Уотсона скользнули взглядом к пряжке, а затем резко переместились. Он облизал губы. — Сара, — позвал он через плечо. — Пожалуйста, сообщи второму пилоту, что мы готовы к посадке. Я сейчас приду.
Стюардесса весьма самодовольно посмотрела на Шерлока.
— Конечно, сэр.
* * *
— До свидания, сэр, — с чрезмерной радостью попрощалась стюардесса по имени Сара. — Надеемся, полет был для вас приятным.
— Возможно, будь у меня парочка горячих полотенец или котлет по-киевски.
— Мудрым решением было не рисковать испачкать ваш прекрасный костюм. Хотя, кажется, он немного помялся.
— Кстати об этом: где ваш прославленный капитан? Более того, где мой телефон?
— Я снова включил его. Вам пришло два сообщения, — раздался позади него голос капитана Уотсона. Шерлок обернулся и увидел протянутый телефон. — Я их, разумеется, не читал, но звук оповещения был интересным. «Лающая собака»?
Шерлок взял телефон и ухмыльнулся, пролистав сообщения Майкрофта.
— Корги. Вообще-то.
— Ну, — капитан Уотсон прочистил горло. — Наслаждайтесь Прагой, мистер Холмс.
— Я не наслаждаться приехал.
— Так обычно говорят вежливые люди.
— Вы не вежливый человек, — Шерлок взглянул на капитана. — Вы тот, кто будет скучать, ожидая обратного рейса. Бывший военный. Врач. И напрасно возитесь с пассажирами и таскаете горячие полотенца для моего брата.
— Откуда вы вообще это знаете? Он рассказал? — глаза капитана Уотсона расширились, челюсти сжались. — Кстати, он предупредил меня о вас.
— Жаль, что меня о вас он не предупредил, — вздохнул Шерлок. Однако было уже слишком поздно. Руки в мурашках. И тело в огне. Он уже был готов. И больше, чем найти труп, жаждал услышать этот командный голос.
— Что?
— Без телефона у меня было время подумать. И думал я о вас.
Капитан покраснел.
Возможно, Шерлок все-таки насладится Прагой.
— Капитан Уотсон, вам нравятся экзотические птицы? — Шерлок протянул руку. — Или кофе?
Он мог отправить Джона за чашкой кофе, пока сам будет вламываться в церковь.