Юки: Новая история.

R
Завершён
79
1
автор
Dead228 соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
455 страниц, 200 144 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
79 Нравится 92 Отзывы 24 В сборник

Глава 10. Зимняя сказка. Часть 4 - Бывшие враги

Настройки
Следующим утром Юки специально поднялась с кровати в ранний час, чтобы успеть сделать личные дела без напряжений, возникающих, когда нескольким зверям в один момент нужна, например, ванная комната. Кошка чувствовала себя немного сонно после продолжительного сна, но умывание прохладной водой её взбодрило, и Юки не пожалела о своём решении встать раньше всех. Рэя она сегодня не трогала. Зверь спал, как младенец, отчего Юки посчитала, что поступит слишком жестоко, если разбудит его. Кошка выскочила из кровати тихо и быстро, никак не потревожив спящего волка, пробуждение которого, судя по всему, следует ждать ближе к обеду. Юки улыбнулась, подумав, что вчера ночью буквально усыпила его, но об этом жалеть даже не смела. Рэю нужно выспаться, поэтому кошка оставила зверя в покое и, уходя из спальни, плотно закрыла дверь, чтобы он спал столько, сколько ему хочется, и чтобы ему ничто в этом не мешало. Целый час после своего подъёма Юки наслаждалась тишиной и покоем, ведь весь дом ещё спал. Только она одна суетилась в комнатах на первом этаже, делая дела не торопясь. Когда услуги ванной комнаты ей больше не потребовались, кошка наведалась в кухню. Ей захотелось сделать для всех обитателей дома сюрприз в виде завтрака. Подумав, что звери очень этому обрадуются, Юки принялась за приготовление блинчиков. В кухне витал божественный аромат, который кошка вдыхала с удовольствием. Юки пребывала в хорошем настроении, думая, что друзья оценят её труд по достоинству и почувствуют, что завтрак кошка сделала для них с любовью. Первой в этом было суждено убедиться Эшли. Пока Юки бережно раскладывала новую порцию свежеприготовленных блинов в тарелку, волчица вошла в кухню. Её сюда заманил чарующий запах, который чувствовался даже на втором этаже. Эшли вошла и, вдыхая ароматы, довольно промычала, после чего с улыбкой обратилась к Юки: — Я ещё не пробовала, но уже знаю, что это очень вкусно. Ого… — волчица прошлась по кухне и замерла около кошки, увидев то количество, которое она успела приготовить, — Ничего себе! Кому-то не спалось? — Я люблю рано вставать. — скромно ответила Юки, — И обожаю готовить. С большим нетерпением отведать горячий завтрак, Эшли уселась за стол. Вскоре Юки присоединилась к ней, наполнив две кружки чаем. После каждого съеденного блинчика волчица хвалила кошку. От похвалы Юки смущённо улыбалась, отводя взгляд, а одобрительные слова успешно поднимали её самооценку, касающуюся кулинарных способностей. Но чуть погодя кошке стало неловко слушать Эшли и молчать в ответ, поэтому она постаралась перевести тему. Волчица с удовольствием поддержала новую беседу и начала отвечать на вопросы Юки, наскоро придуманные ей, чтобы не сидеть в напрягающей тишине. Банальные вопросы о том, есть ли у Эшли рождественское настроение, или о том, какие у неё планы на начавшийся день, быстро получили ответы, поэтому Юки продолжила сочинять новые темы для разговора. Долго думать не пришлось, ведь Эшли на этот раз сама озвучила интересующий её вопрос: — Я давно хотела у тебя кое-что спросить. — с подозрительно хитрой улыбкой начала волчица, заинтриговав кошку своей загадочностью. Выждав короткую паузу, Эшли произнесла то, над чем задумывалась с того момента, как узнала о появлении романтики в жизни брата: — Рэй не рассказывал мне ничего о том, как вы познакомились. А мне жуть как интересно! Насколько я знаю, Рэй очень долго был один, и его образ жизни оставлял желать лучшего, поэтому… я представить не могу, когда это он успел встретить свою судьбу! — Это получилось случайно… — в растерянности от внезапного вопроса сказала Юки, стараясь улыбаться искренне. «Я всего лишь проснулась в его кровати и, пока он спал, лапала его зад, хвост и спину в надежде понять, кто лежит рядом со мной. Когда я разглядела незнакомую квартиру и когда приняла Рэя за оборотня, то скинула его с постели и убежала из комнаты с паническими криками.» — правдивая история о первой встрече пронеслась у Юки в голове. Кошка представила реакцию Эшли, если ей станет известна истина, и ужаснулась. Юки с самого начала считала, что сестре Рэя совсем не нужно знать все подробности ради собственного же блага. — …он на работу в кафе устроился. — шустро придумала кошка, подумав, что вовсе не лжёт Эшли, ведь на самом деле звериная версия Юки познакомилась с Рэем именно так, — Мы подружились, а потом выяснилось, что оказывается, являемся соседями. — Подружились? — удивилась волчица, — Чтобы такой как Рэй мог с кем-то подружиться? Аж в голове не укладывается. Видно, ты очаровала его в самую первую встречу! — Ну, да… — нервно согласилась Юки, вспоминая, как Рэй, после обнаружения в своём доме пришельца из неведомого мира, боялся к ней приближаться. — И это не удивительно. — улыбнулась Эшли, в очередной раз сделав кошке комплимент, — Ты очень хорошая! Мне даже представить страшно, что бы он без тебя делал. — Давно бы спился. — неожиданно раздался голос Рэя. Эшли и Юки от внезапности замолкли и обернулись к вошедшему зверю. Им сразу стало ясно, что волк всё слышал. Он ухмылялся, глядя на них, и от этого обе почувствовали стыд. Но Рэй и не думал сердиться на них за безобидную беседу, в которой они решили посплетничать о нём, пока никто не мешает. Их удивлённые от неожиданности моськи даже рассмешили его. — Доброе утро. — продолжил зверь, подойдя к кошке и поцеловав в порозовевшую щёку. Вскоре Рэй заварил кофе и присоединился к ним, сев за стол. Увидев любимое лакомство, волк с огромным удовольствием принялся уплетать блинчики за милую душу. Зверь немного увлёкся, не подумав, что должен оставить угощения и для остальных, кто до сих пор отлёживался в кровати. Когда волк ел что-то, приготовленное волшебными лапками Юки, то не задумывался ни о чём и просто получал удовольствие от неповторимого вкуса. — Рэй, у тебя попа слипнется. — смеясь, остановила его кошка, и тогда белый осознал, что действительно неплохо было бы подумать о друзьях. Кошка покончила со своей порцией завтрака и встала с места, чтобы убрать грязную посуду. Заодно она прихватила пустую тарелку волка. — Теперь я понимаю, когда ты успел стать таким здоровым. — с усмешкой подметила Эшли, намекая на некоторые внешние изменения зверя, — Год назад был худым, как спичка. — Юки меня откармливает. — ехидно ответил зверь и почувствовал тут же, как кошка, стоящая за спиной, потрепала его по голове, после чего благополучно добралась до мойки и оставила в ней посуду. Волчица с умилением наблюдала за ними двумя, никак не нарадуясь, что они так подходят друг другу. Эшли лишний раз убедилась в том, что её брат находится в надёжных лапках. С этими радостными мыслями волчица доела завтрак, помогла Юки расправиться с испачканными тарелками, а затем оповестила друзей тем, что ей вчера вечером сообщил Харви. Эшли назвала им имена тех друзей, которых следует ожидать сегодня. Сказав, что их прибытие следует ожидать ближе к обеду, волчица не ошиблась, ведь пополнение в доме произошло как раз в полдень. Для Юки стало большим сюрпризом узнать, что Рэй пригласил на праздник Джека. Его появление на пороге с большим рюкзаком за спиной, висящем на одной лямке, приятно ошарашило кошку. Чёрно-белый чувствовал себя в новом месте комфортно и быстро нашёл общий язык с теми, кого видел впервые. Юки не переставала удивляться, наблюдая за разговорами Рэя и Джека, в которых белый вёл себя с ним как с лучшим другом, а второй отвечал взаимностью. Кошка до сих пор не верила глазам, вспоминая времена, когда двое были готовы пасти друг другу порвать, если бы им дали хоть малюсенький повод. За их назревающие дружеские отношения Юки больше не переживала, поэтому она с лёгкостью оставляла волков наедине и спокойно выполняла свои дела. Джек потихоньку знакомился со всеми обитателями дома, которых прежде не встречал, но всё же одну обитательницу волк уже однажды видел. Волчицу Сару он запомнил с вечера, когда разбирался с братом после его безумной выходки. Но имени симпатичной самочки он не знал, поэтому, включив своё звериное обаяние, решил исправить ошибку. Она сразу ему приглянулась, но Джек твёрдо для себя решил, что не станет позволять себе ничего лишнего. Опыт, который дала ему Юки, чёрно-белый хорошо запомнил. Он разговаривал с Сарой без скрытых намерений произвести впечатление. Как оказалось, волчица являлась хорошей собеседницей. Рядом с Джеком, несмотря на его довольно привлекательную наружность, Сара чувствовала себя спокойно и с каждой минутой, проведённой в беседе с ним, убеждалась, что они вполне могут сдружиться даже не смотря на то, что Питер — самый ненавистный для неё зверь — является роднёй этого милого волка. Джек во многом отличался от брата, даже хотя бы наличием хороших манер. Да и внешне чёрно-белый никак не походил на бурого, разве что, может быть, некоторыми незаметными чертами морды. — Слушай, Джек. — когда их общение стало подходить к завершению, Сара пожелала узнать ответ на вопрос, возникший у них с Харви вчера, — Можно тебя спросить кое о чём? — получив разрешение, волчица с опасением произнесла: — Что стало с Питером? Я слышала, его хотят отчислить из колледжа. — Уже отчислили. — упоминание брата избавило Джека от добродушной улыбки, — Этот болван умудрился просрать всё, что у него было. У меня не осталось выбора, поэтому я отправил его к нашей маме, в соседний город. — внезапно он ухмыльнулся и уточнил: — Поверь мне, для Питера это самое ужасное наказание. Но он того заслужил. Я никогда не прощу ему то, что он сделал с Юки. — Он и со мной делал подобное. — Сара припомнила день, когда Питер прижал её к стенке, схватил за шею и в порыве ярости обозвал шлюхой. — Больше он не будет никому докучать. Уверен, у мамы он задержится надолго. Она-то ему мозги хорошо промоет! Но даже если он рискнёт вернуться, обещаю, что не подпущу его ни к кому из вас. — Спасибо. — после полученных новостей на душе Сары стало намного спокойнее, и ей было ничуть не жаль Питера, попавшего в лапы матери, — Ты не представляешь, как нам помог. — Я должен был помочь, ведь это из-за меня Питер вышел на Рэя. Если бы не я, то он бы не смог его найти. Кстати, ты не знаешь, где сейчас Рэй? Сара сообщила ему, что видела белого на заднем дворе, расчищающим снег со ступенек крыльца. Джек поблагодарил её за помощь и пожелал оставить волчицу, чтобы завершить одно необходимое дело. Чёрно-белый отправился искать дверь во двор. Так как домишко он ещё знал очень плохо, на поиски убил долгое время, но в конце концов пришёл куда нужно. Рэй действительно был занят уборкой снега, так как на этот раз задача возиться на улице выпала на его плечи. Покончив со ступеньками, волк принялся чистить дорожку рядом с ними. За этим занятием его и застал Джек, вышедший на улицу. Если бы не скрипнула дверь, Рэй бы не узнал о его присутствии. Но зверь, имея желание поскорее закончить дело, от работы не отвлекался. — Вот это у вас хата! — с ярым восторгом проговорил Джек, выйдя на крыльцо, — И что вас только держит в городе, когда есть такое райское место? Разгребая тяжелый снег лопатой, Рэй усмехнулся, думая, что в чём-то этот волк прав. Однако белому больше нравилось обитать в родной квартире, пусть и крохотной по сравнению с этим домом. В ней волка не напрягали печальные воспоминания, которые присутствуют здесь. — Здесь спокойно. — Джек положил локти на перила, — Можно сбегать сюда, когда появляется желание забыть о городской рутине. Да и, если уж на то пошло, удобно скрывать человека. Чёрно-белый сказал, а потом подумал. Он насторожился и, браня себя, стал ожидать, что Рэй на подобные слова молчать не станет. Но Джек очень удивился, когда белый дал добродушный ответ без тени злобы: — Да, удобно. Но и в городе тоже неплохо, если быть осторожными. — Ты так спокойно говоришь. — чёрно-белый не скрывал недоумения от реакции коллеги, — Неужели взаправду больше не держишь зла за прошедшее? — Не-а. — взмахнув лопатой в очередной раз, Рэй мотнул головой, — Да и это уже не важно. Всё давно кончено, поэтому мне незачем опасаться ляпнуть лишнее. — В каком смысле? Вы перепрятали ту девушку? — Лучше. Она вернулась туда, откуда родом. — Рэй, решив передохнуть, воткнул лопату в сугроб и повернулся к Джеку, — Поэтому даже если Питер решит взяться за старое, у него опять ничего не выйдет. — Не возьмётся, можешь даже не переживать. — волк улыбнулся, подумав, что поступил с младшим братом правильно. Сразу после Джек задумался и спросил: — А если серьёзно, откуда взялся этот ваш человек? — Долгая история. — переведя дух, Рэй с ухмылкой вернулся к работе. — Я внимательный и терпеливый слушатель. — начал упрашивать Джек из добрых побуждений, — А ещё любопытный. Давай, колись! Рэй всё ещё ухмылялся, специально нервируя Джека своим молчанием. Волк не боялся ему довериться, но прежде должен был обдумать, что говорить следует, а что лучше умолчать. Пока зверь размышлял, то продолжал очищать двор от снега. Рэй был повернут к Джеку спиной, что дало чёрно-белому шанс совершить одну неожиданную для Рэя вещь. Внезапно белого ударил снежок, попавший в правое плечо. Зверь обернулся и увидел, что Джек собирается кинуть ещё один, если сейчас Рэй не заговорит. Чёрно-белый вновь взял снег с перил и слепил новый снаряд, готовясь пустить его в ход. — Не нарывайся. — шуточно предупредил его Рэй. — А то что? — он валял снежок в лапах, придавая ему округлую форму, — Закопаешь меня здесь своей лопатой? Сказав, Джек кинул снежок, но в этот раз белому удалось увернуться. Он принял вызов и всё-таки на время позабыл об обязанности. — Причём так, что никто не найдёт. — ответил он всё с той же дразнящей ухмылкой. Увидев, как Рэй бросил лопату и наклонился, чтобы сгрести снег и слепить себе снежок, Джек пробежался по ступенькам вниз, чтобы добраться до большого сугроба. Он спрыгнул в снег и шустро набрал его в лапы, готовясь начать эпичную снежную битву и ни в коем случае не проиграть своему сопернику.

***

В след за Джеком в дом прибыли Даниэль с Тэдом. Друзья договорились приехать вместе. Они очень обрадовались, получив приглашение на праздник, поэтому оказались в доме ровно в то время, в которое пообещали. Эмоции переполняли Тэда: его заворожил вид двухэтажного дома. Даниэль же был сдержаннее, хотя он полностью разделял мнение товарища, прогуливаясь по первому этажу. Друзей встретила Юки, и она же, после времени, которое они потратили на расположение в комнатах, пригласила их выпить чаю. — Вот это я понимаю домишко! — восторг Тэда усиливался с каждой новой для себя комнатой, так что и в кухню он вошёл, не сдержав в себе восхищённый возглас, — Красотища! Его поведение смешило окружающих. Юки с улыбкой наполняла две кружки кипятком, дабы помочь товарищам, только что побывавшим на морозе, поскорее согреться. Будучи заботливой хозяйкой, кошка предложила друзьям все имеющиеся в кухне угощения к чаю, но оба вежливо отказались от изобилия и ограничились лишь овсяным печеньем. Юки хотелось поговорить с ними и узнать про их дела, ведь кошка уже давно не виделась с ними. Отправив детей домой, они совсем перестали видеться, и такой расклад Юки не устраивал. Поэтому сейчас, имея возможность узнать всё об их жизнях, она принялась задавать множество вопросов. Из коротких рассказов Юки выяснила, что, в целом, у них всё осталось неизменным. Но в то же время, стабильность — это не так уж и плохо. Всё же лучше, чем наживать себе проблемы. Слушая их, кошка пришла к выводу, что дружба между ними двумя стала ещё крепче. Это подтверждало, что товарищи, рассказывая о жизни, говорили поочерёдно и понимали друг друга с полуслова. Юки не оставалось ничего, кроме того, чтобы порадоваться за обоих. Вот только кошка не знала некоторые крайности их отношений, в которых оба до сих пор так и не разобрались. Даниэль был уверен, что они с волчонком друзья, а Тэд почему-то замечал в друге скрытые намеки на то, что, возможно, он готов пересмотреть свои понятия по поводу чувств. По крайней мере, Тэд надеялся на это и тешил себя мечтами, что однажды енот даст ему другой ответ. Их беседа приобрела напряжённые нотки, когда в кухню вошёл Дастин. Лис оглядел зверей и, остановившись на Даниэле, узнал бывшего друга, но виду не подал. Рыжий не был настроен на выяснения отношений сейчас, понимая, что полосатому уже никуда не деться от него. С разговорами о долгах можно и повременить, так что Дастин сохранял спокойствие, двигая стул к столу и намереваясь присоединиться к скромному чаепитию. Даниэль, когда увидел, кто к ним подсел, поперхнулся чаем и опустил взгляд вниз. Все, кроме Тэда, насторожились, а волчонок безмятежно поедал предложенное кошкой печенье, даже не догадываясь, что в комнате, прямо над ними, повисла тревога. Даниэль прикусил язык как только понял, в какую дерьмовую ситуацию попал, но смирился с тем, что ему уже не отвертеться, и пришла пора отвечать за свои поступки. Енот так и молчал, думая, что Дастин накинется на него первым, но рыжий демонстративно игнорировал Даниэля, уделяя внимание только что налитому кошкой чаю и милой беседе с ней. Юки так же, как енот, ожидала узреть бешенство Дастина, но лис, подмигнув ей, дал понять, что это случиться позже, а сейчас он не будет портить никому настроение. Хотя, настроение полосатого уже было испорчено. Он сидел как на иголках, кидая на лиса взгляды и тут же их отводя, чтобы Дастин не заметил. Енот нервно пил чай, желая опустошить кружку побыстрее и унести отсюда ноги. То, о чем он вскоре будет говорить с лисом, предназначено не для всех ушей. Тэд о криминальном прошлом лучшего друга не знал, и Даниэль не хотел бы, чтобы волчонок случайно услышал о том, что его товарища разыскивает множество озлобленных зверей, жаждущих возвращения долгов и мести. Боясь стать участником тяжёлой беседы на глазах у Юки и Тэда, Даниэль совсем скоро встал из-за стола, оставил кружку в мойке и поспешил удалиться. Перед выходом он снова глянул на Дастина, а тот на него. Промелькнувшую между ними недобрую искру заметила только кошка. Страшнее ей стало, когда, после ухода енота, Дастин последовал за ним, коротко поблагодарив Юки за чай. Лис вышел за дверь, оставив её и Тэда наедине. — Куда это Дани так быстро смылся? — волк начал замечать что-то подозрительное в произошедшей сцене. По-прежнему ни о чём не догадываясь, он решил последовать за енотом, поэтому поднялся и зашагал к выходу: — Даже меня не подождал. Я догоню его! — Нет! — Юки остановила подростка, встав со стула прямо перед ним, — То есть… он сейчас вернётся… А ты свой чай не допил. — Ах да, точно! — усмехнулся Тэд, подумав, что действительно глупо бежать за полосатым вдогонку. Волчонок вернулся к своему месту, а Юки выдохнула, — Просто он мне каким-то странным показался. Как будто испугался чего-то! В догадке Тэд не ошибся, но Юки сделала всё, чтобы не дать волчонку в этом убедиться. Кошка подумала, что Даниэля и Дастина сейчас никто не должен трогать. Она слепо понадеялась, что они обо всём договорятся мирно. Но Юки остановила Тэда и по другой причине: она обещала еноту, что никто, кроме её и Рэя, не узнает о его тёмном прошлом. Наверняка Дани не хочет посвящать Тэда в свои проблемы, поэтому кошка посчитала, что всё сделала правильно, не дав волчонку кинуться встревать в дела товарища. — Ой, Юки, смотри! — место Тэда за столом находилось около окна, отчего волчонок, собираясь сесть, ненароком увидел то, что происходит на улице. Его голос от увиденного прозвучал взволнованно: — Там кто-то дерётся. — Что? — опешила кошка и пулей добралась до удивлённого не менее неё подростка и окна. На заднем дворе дома в снегу валялись две звериный фигуры, в одной из которых Юки в миг узнала Рэя, а во второй Джека. Двух волков припорошило снегом явно от долгого катания по сугробам. Кошка пришла в ужас, увидев, как чёрно-белый замахнулся, намереваясь нанести Рэю удар. Правда Юки, по вине страха, не сразу поняла, что в лапе Джек сжимал комок снега, желая лишь по-дружески вмазать им по Рэю. Издалека их игра казалась опаснее, чем являлась на самом деле, поэтому Юки спохватилась и, оставив Тэда в замешательстве, понеслась искать дверь, чтобы срочно выбежать на улицу к волкам и остановить их. Не помня себя, Юки как метеор преодолела все комнаты на своём пути, чтобы добраться до нужного выхода. Наплевав на тёплую одежду, которую следовало бы надеть, прежде чем выходить во двор, кошка бросилась открывать дверь. Она выскочила на крыльцо и замерла, уставившись на двоих зверей, по-прежнему катающихся по снегу. Юки была готова выкрикнуть что угодно, чтобы отвлечь их, но слова застыли на губах, когда она пригляделась и кое-что поняла. Теперь кошка смотрела на них не со страхом в глазах, а с недоумением. Хмуря брови, Юки наблюдала за действиями Джека, повалившего Рэя в сугроб на живот. Воспользовавшись моментом секундной заминки белого, зверь задрал его куртку вместе с одеждой находящейся под ней, и, открыв спину, закинул кучку снега прямо на голое тело. Почувствовав лютый холод собственной поясницей, Рэй так забавно выругался изменившимся от неприятного ощущения голосом, что Джек не сдержал смеха. Пока чёрно-белый смеялся, Рэй решил отомстить за применение запрещенного приёма и повернулся корпусом к сопернику, чтобы было удобней кинуть снег прямо ему в морду. Джек этого не ожидал, поэтому отвернуться не успел. Впечатав в него большой комок и на время ослепив его, Рэй поднялся с земли и повалил волка в сугроб, где снова принялся мылить его морду в отместку за то, что спина до сих пор не оправилась от холода. Снег угодил Рэю даже в штаны, и за это Джек отдельно получил снежком по голове. Не став подолгу находиться под противником, Джек на ощупь схватил его за плечи и, перевернувшись, вновь уронил Рэя в сугроб. Тряхнув головой, чтобы избавиться от снега на морде, чёрно-белый наконец увидел соперника и приготовился нанести ответный удар. Запрещенные приёмы стали фишкой Джека, поэтому, чтобы проучить волка, зверь закинул снег ему за ворот. Чёрно-белый не жалел Рэя, даже несмотря на то, как он вжимал голову в плечи, чтобы лишить Джека возможности добраться до шеи и продолжить закидывать снег под одежду. Рэй сопротивлялся, но на этот раз волк не давал ему шанса вырваться. Ещё бы чуть-чуть, и Джек бы полностью закопал белого в снегу, но Рэю на помощь пришла Юки. Её раздавшийся выкрик отвлёк волков и заставил синхронно повернуть головы в сторону дома, на крыльце которого они и увидели возмущённую кошку. — Ой… привет, Юки. — первый опомнился Джек, подумав, что со стороны он, сидящий верхом на Рэе, выглядит немного нелепо. — Вы что тут делаете? — сердясь на них обоих, продолжила кошка, замечая, что оба для игр в снегу одеты слишком легко. — Ничего… — одновременно ответили они, понимая, как глупо смотрятся в её глазах, покрытые снегом с лап до головы. — Живо возвращайтесь в дом! — судя по их внешнему виду, звери провели в шуточной схватке далеко не пять минут. Приказной тон Юки подействовало как нельзя лучше. Джек первый встал на ноги и отряхнул прилипший снег сначала с себя, а потом с поднявшегося Рэя, растрепав его шевелюру в то время, пока сам волк очищал от снега свою одежду. — Я сказала живо. — с укором повторила Юки, постепенно смягчаясь от мысли, насколько забавно они вдвоём сейчас выглядели, — Вы о чём вообще думали? На улице мороз! — Он первый начал. — с усмешкой пожаловался белый, указав на Джека, который, обидевшись, толкнул его в плечо. — А ты первый получишь. — ответила ему Юки, отчего Джек лишь посмеялся над Рэем, пожелав удачи в предстоящей беседе. «Как дети малые» — подумала кошка, на самом деле радуясь тому, что их драка оказалась простым дурачеством. К счастью, теперь оба волка находились дома. Юки, продолжая сохранять сердитый вид, строго обратилась к обоим волкам, сказав, чтобы они немедленно шли в кухню, дабы согреться с помощью горячего чая.

***

После шустрого побега Юки из кухни, Тэд в одиночестве задерживаться не стал. Волчонок пожелал найти лучшего друга и избавить себя от скуки. Тэд, в отличие от всех новичков, недавно прибывших в дом, расположение комнат запомнил отлично. Правда где именно ему следовало искать полосатого товарища зверь не знал, но положился на интуицию. Волчонок прогулялся по первому этажу, миновав кухню, гостиную и прихожую. Даниэля он увидел, когда завернул в короткий коридор, ведущий всего лишь в два помещения: ванную и кладовую. Сюда гости дома заглядывали редко, поэтому Даниэль находился здесь, при чём не один, не с проста. Рядом с енотом стоял лис, имя которого Тэд, к глубочайшему сожалению, позабыл. Об имени рыжего волчонок не больше задумывался, ведь ситуация, которую он случайно увидел, затмила все прежние мысли. Тэд увидел, как Дастин под контролирующим взглядом Даниэля отсчитывает в лапах бумажные купюры. Два зверя не заметили возникшего рядом волчонка, и тот этим воспользовался, тут же спрятавшись обратно за углом. Но за стенкой Тэд мог запросто слышать их очень подозрительный диалог. — Знаю, этого мало, но хотя бы что-то. — помимо шуршания денег, волчонок услышал голос Даниэля, — Оставшееся я обязательно верну, не беспокойся. — Я надеюсь, мне не нужно напоминать величину той суммы? — недоверчиво уточнил Дастин. — Не нужно, я помню. — вздохнул енот с горечью от представления, что на расплату долга только одному Дастину уйдёт много времени и сил. — Мне сейчас не к спеху, конечно, но и не будет лишним. — лис убрал полученную часть в карман, — Так что расслабься. Ты же завязал со своими грязными делишками? Больше никого не подставляешь, как меня? — Завязал. Уже год о былом не думаю. — Давно бы так! Сейчас бы не было так тяжко. — Согласен, надо было… — протянул полосатый, — Ты до сих пор в обиде? — Уже меньше. — усмехнулся Дастин, а потом сказал серьезно: — Но я не держу зла как раньше. Тем более столько времени прошло. Вижу, что ты наконец за ум взялся, а это хорошо, учитывая, скольким зверям ты ещё должен. — после сказанного лис протянул ему лапу, и енот незамедлительно ответил на рукопожатие. Затем Дастин закончил: — Думаю, я могу дать тебе ещё один шанс. — Спасибо. На этот раз я не подведу. — этими словами их интересная для Тэда беседа завершилась. Волчонок оставался стоять за углом и думать, какое отношение к относительно немалым долгам имеет Даниэль. Тэд стоял на месте, как вкопанный. Мимо него вдруг прошёл Дастин, кинул на зверя, подслушавшего их разговор, взгляд, но ничего не сказал. Лис ушёл, оставив Даниэля, и Тэд просто не мог не воспользоваться случаем, когда его и енота никто не видит. С решительным настроем волчонок вышел из укрытия и столкнулся с товарищем нос к носу. Полосатый показался Тэду удивленным, ведь Дани, похоже, не ожидал встретить друга сразу после непростой для себя беседы. Тэд хмурился, отчего енот потихоньку начинал догадываться, что он, возможно, услышал из их с Дастином разговора много нового. И Даниэль в предположении не ошибался, так как волчонок накинулся на приятеля тут же: — Когда ты успел задолжать этому лису? — наблюдая за растерянностью в глазах енота, Тэд стал сам перебирать ответы: — Он твой друг? Бывший друг? Враг? Ты задолжал своему бывшему другу, который теперь стал твоим врагом? Дани, что происходит?! — Не тараторь, я всё объясню. — полосатый приготовился к следующему сложному разговору, но вместо предоставления правдивого ответа стал размышлять, как лучше соврать другу, ибо Даниэль никогда не хотел посвящать Тэда в свои прошлые злодеяния, — Но это будет трудно, и я говорю сразу, что не буду рассказывать всего. Это не для твоих ушей. — В чём дело, Дани? — неожиданные слова расстроили Тэда, и он прижал уши к затылку, — Ты мне не доверяешь? — Дело не в этом. Просто то, о чём я сейчас говорил с ним, не касается никого, кроме нас двоих. — Зачем ты отдал ему деньги? Ты же порядочный зверь и не влезал ни в какие долги, причём в такие крупные! — Ошибаешься, Тэд. Енот нехотя посвятил волчонка в курс дела, сказав немного: только о том, что действительно когда-то давно связался с Дастином и влез в нехорошую историю. И этих слов Тэду оказалось достаточно. — Дани, ты что, получается, мошенник? — волчонок выстроил в ряд известные факты и пришёл к страшному выводу. — Я этого не говорил… — енот не ожидал, что товарищ так быстро докопается до правды, поэтому глаза Даниэля забегали в смятении. — Но ты это не отрицаешь! Полосатый сдался. Очередной вздох стал согласием с догадкой Тэда, и для волчонка весть о том, что он совсем не знал своего товарища, стала настоящим шоком. Между друзьями возникла немая пауза, нарушить которую вскоре осмелился енот: — Представляю, о чём ты сейчас думаешь. Что ваш Дани на самом деле не такой уж милый и пушистый? И ты прав. Я не тот, за кого себя выдавал. Я самый настоящий преступник, который целый год скрывался в бегах, лишь бы избежать роковой встречи с полицией. И теперь, Тэд, ты это знаешь. — Мне плевать, кем ты был, Дани. — волчонок справился с эмоциями и понял одну важную вещь, — Мне нравится тот, кто ты сейчас, и не важно: преступник ты или славный малый. — А если я скажу, что убивал зверей, ты останешься при своём мнении? — Что?! — внутри волка всё сжалось, и им завладел лютый страх, пока енот выжидал ещё одну тревожную паузу. — Да расслабь булки, я пошутил. — засмеялся полосатый через миг, а Тэд обиделся. — Иди ты нахрен с такими шутками! Я чуть было в это не поверил. — Извини. — Даниэль вернул свой серьёзный вид, — Просто ты так нормально отнесся к услышанному, что мне даже не верится. Неужели тебя совсем не смущает моя настоящая жизнь? — Мы же друзья. — Тэду было непросто сказать это, — А друзей принимают такими, какие они есть, так что ты зря скрывал это от меня. Мог бы и сразу сказать, потому что я никогда не буду осуждать тебя. Однажды ты закрыл глаза на мои странности, поэтому и я готов ответить тебе тем же. Преданный взгляд и слова, идущие от чистого сердца, поражали енота с каждым мигом всё больше и больше. О дружбе волчонок говорил с печалью, и Даниэль догадывался, почему. Существование чувств Тэда к нему беспокоило полосатого с того самого дня, когда он о них узнал. С той поры енот не знает, как вести себя с другом, да и можно ли вообще после всего считать их общение дружбой, ведь для Тэда енот значил гораздо больше. Прозвучавшие слова, полные искренности, не оставили Даниэля равнодушными, и зверь сумел на время забыть об их сложных «отношениях», чтобы ответить подростку: — Спасибо, Тэдди. Никто не понимает меня так, как ты. — Обращайся! — улыбнулся волчонок, порадовавшись такому ответу. Последняя сказанная енотом фраза особенно поиграла на эмоциях Тэда, отчего он даже начал стесняться, но секундная слабина прошла, когда он вместе с Даниэлем услышал громкие голоса зверей в доме. Суета в соседних комнатах прервала беседу двух товарищей и породила в их головах мысль, что пора возвращаться к делам и не вызвать ни у кого подозрений своим долгим отсутствием. Полосатый опомнился первый, а Тэд, вскоре подавив вспыхнувшие чувства, покорно поплёлся за другом.
Примечания:
79 Нравится 92 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (1)