Герои забытых дней

Гет
R
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
— Может, не стоит так спешить? Почему ты так уверена, что он наведается к нам? — спрашивает Чинко, преграждая путь сестре. — Потому что… потому что это ясно как день, — отвечает она, вздыхая и осматриваясь. — Мои нервы на пределе, я не могу ждать, когда он придёт. Мы с Джу будем в безопасности в Конохе, а здесь я не могу, не могу! Она вырывается, случайно толкает сестру, и скрывается в кухне. Чинко заходит следом и останавливается у двери, обнимая себя на плечи. — Кёдо, пожалуйста… Подожди ещё немного и ты увидишь, что ничего не случится. Старуха наврала, ей подобное придумать — раз плюнуть! Неужели ты правда в это веришь? Это же бред! — Посмотри на это, — Кёдо вынимает из пояса свиток. Чинко подходит, берёт свиток в руки и разворачивает. Пару мгновений она вчитывается в иероглифы, а, дойдя до конца, ахает. — Не может быть, — шепчет она. — Кейчи не могла. — Сёстры всё подтвердили. Несколько минут женщины молчат, смотря в окно. Приближается закат, скоро наступит Сумеречный час — время, в которое все жители деревни сидят в домах и ни под каким предлогом не покидают их. Этот момент самый идеальный для отъезда, и обе сестры это понимают. — Ты объяснила всё Джу? И уже договорилась с Ацусой? — Ацуса ждёт нас завтра вечером, — отвечает Кёдо, проигнорировав первый вопрос сестры. Как возможно объяснить такое? — Приведи Чинку, хочу с ней попрощаться. Чинко кивает и уходит. В коридоре она сталкивается с Джу. Короткие русые волосы растрёпаны, прямая чёлка спадает на глаза, а косички почти распустились. Чёрные глаза смотрят вопросительно. Чинко застывает. И вдруг понимает, что собирается сделать сестра. На её глаза наворачиваются слёзы и она, обойдя племянницу, спешно уходит. Когда пробивает Сумеречный час, Кёдо, ведя под руку дочь, выходит из семейного дома, оборачиваясь одной головой. У ворот стоит экипаж, загруженный по-минимуму. Извозчик нетерпеливо поглядывает на Кёдо, остановившуюся в нескольких шагах от повозки. На крыльце стоит Чинко. Она медлит, кусает губу, руки её трясутся. — Удачи, — наконец говорит она, смотря на так похожую на неё женщину с любовью, смешанной с болью. — Прощай, — отзывается Кёдо, разворачивается и останавливается на месте. Джу не двигается. Её взгляд устремлён на дверь, туда, откуда выглядывает девочка её возраста. Они с ней тоже поразительно похожи, различны только узоры глаз и причёски. — Пойдём, пойдём, — торопит её Кёдо, дёргая за руку. Девочка моргает несколько раз, стараясь отогнать нахлынувшую грусть. Происходящее ей не нравится, такого никогда раньше не было. Нормально ли то, что их экипаж загружен самым нужным? Нормально ли то, что у всех в доме такие печальные лица? Кёдо подводит девочку к экипажу и открывает дверцу. На сиденье лежит открытый чемодан с медицинскими инструментами. Девочка косится на него, но старается делать вид, что на самом деле даже не заметила его. К ночи экипаж останавливается в лесу, Кёдо выходит из повозки, чтобы поговорить с извозчиком, а Джу остаётся внутри. Она напряжённо смотрит на чемодан: сталь жутко блестит в тусклом свете фонаря. В повозку заглядывает Кёдо. — Я скоро вернусь, ничего не бойся. Ты в безопасности, — она ободряюще улыбается. — А кто за мной присмотрит? — спрашивает девочка. — Мои теневые клоны будут рядом. Кёдо уходит, дверца хлопает. Девочка тут же подскакивает к окну и вглядывается в темноту ночного леса. В нескольких метрах от повозки стоят два клона, оглядываются по сторонам. Кажется, словно с ними опасность не подкрадётся ближе. Девочка успокаивается и засыпает, но вернувшаяся Кёдо будит её. В её руках бутылка воды и сумка. Женщина садится на колени напротив девочки: — Всё будет хорошо. То, что я сделаю — для блага деревни. Для твоего блага. В один миг её рука складывается в печать, раздаётся громкий стук сердца, и затем взгляд девочки мутнеет, а тело расслабляется. Девочка резко распахивает глаза и тут же прикрывает их — слепящие лучи солнца пробиваются через окно. Повозка медленно движется, слышится пение птиц снаружи. Девочка трёт глаза и фокусирует взгляд. И вдруг, посмотрев на маму, застывает. Кёдо сидит напротив, на её глазах повязка. Девочка хочет спросить, что случилось, но в этот же момент повозка наклоняется вбок и спустя несколько мгновений падает с оглушающим треском. Девочка ударяется головой и теряет сознание. Сквозь сон она слышит крики, звуки шагов, грохот и свист. Она чувствует, что её куда-то несут, но вдруг всё прекращается. Настаёт тишина. И снова спустя время возвращаются звуки: шёпот, обращённый к ней, разговор между двумя людьми, тоже о ней. Что-то пронзительно трещит, слышится стук, с которым ударяются друг о друга ножи. Мерзкий, отвратительный звук — протяжный свист на фоне. Среди этих звуков вдруг особенно чётко звучит голос — извиняющийся, хрипящий. Девочка открывает глаза и видит её: растрепавшиеся волосы, распустившиеся косички, в которые заплетена чёлка; на лбу потухает синее пятно; маска упала, на месте глаз — бордово-чёрные впадины. Их накрывает тень, в сознание врывается чей-то смех. Девочка отводит взгляд. Среди размытого лесного пейзажа вдруг мелькает золотистая молния.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.