Часть 10
8 августа 2018 г., 18:41
***
Некоторое время продолжается этот практически молчаливый обмен - Алфи приносит очередную книгу, а Тэсс возвращает ее через несколько дней. Поначалу смущенно пряча глаза, Тэсс постепенно оттаивает: больше она не делает попыток сразу уйти после того, как отдает томик - она стоит и радостно ждет очередной сюрприз, пожирая его глазами, получив в руки. Алфи в этот момент смотрит на нее и еле сдерживает улыбку.
Тэсс больше не делает вид, что не знает Алфи - спускаясь на ужин, она всегда отыскивает его глазами в углу и терпеливо ждет, пока он взглянет на нее через золоченое пенсне, чтобы сдержанно улыбнуться ему и махнуть рукой. Теперь по молчаливой договоренности она садится лицом к залу, и Алфи, разговаривая с очередным дельцом, часто гримасничает из-за его плеча. Тэсс смеется, не в силах отвести взгляда от лица Алфи, даже когда он на нее не смотрит.
***
Как-то раз Тэсс узнает одного из клиентов Алфи: этот человек уже приходил к Томми, чтобы продать ему партию контрабандного китайского риса. Но тогда Тэсс услышала в его разговоре, хотя мало была знакома с турецким языком, какие-то подозрительные слова, Томми пришлось проверить партию, и выяснилось, что под видом риса в Америку турки хотели переправить опиум. Томми тогда просто выгнал наркоторговца с его чертовым рисом взамен на обещание не появляться здесь никогда. Но вот прошло семь месяцев, и он сидел напротив Алфи...
Когда Алфи, как обычно, скользнул по ее лицу глазами, Тэсс отчаянно замахала рукой, привлекая его внимание. Тот настороженно задержал взгляд, а Тэсс интенсивно замотала головой. Алфи поджал одновременно губы и плечи, выражая недоумение. Тогда Тэсс, жестом указывая ему подождать секунду, бросилась к стойке, опустившись под нее (не хотелось бы второй раз светиться перед этими турками), быстро написала на салфетке "Этот человек продает наркотики" и отдала миссис Линдт. Та прочитала текст, кивнула и, взяв чашку чая, направилась к столу Алфи.
Разогнувшись, Тэсс увидела только, как в дверях мелькнул Соломонс, тащивший за шиворот ничего не понимающего турка. Через несколько минут он вернулся и подошел к стойке, задыхаясь и с усилием оттирая платком окровавленные костяшки пальцев.
- Миссис Линдт! С этого дня мисс Потоцки будет столоваться бесплатно!
Линдт не успевает ответить, как ее перебивает Тэсс:
- Не надо, это слишком. Не хочу каждый раз давиться дармовым куском.
- Твою же мать, Потоцки, какая ты все же заноза в заднице! Ну, что ты хочешь тогда, говори!
- Я над этим подумаю, - отвечает Тэсс, просто чтобы отвязаться.
***
Через пару дней Тэсс уже поздно ночью проходит мимо стола Алфи, выворачивая шею - тот, вставив в глаз лупу, рассматривает сверкающие камни, разложенные перед ним на черном бархате усатым старичком. Тэсс не может удержаться - она проходит мимо несколько раз, словно по неотложному делу, пока Алфи, раздраженно вздохнув, не сдвигает лупу на лоб:
- Идите уже сюда, мисс Потоцки, сколько можно мельтешить, как гусь по двору перед праздником.
Тэсс подходит, завороженно глядя на камни.
- Это моя помощница. Любит блестяшки, - смеется Алфи, усаживая Тэсс на подлокотник своего кресла. Та наклоняется над россыпью камней, придерживая волосы.
- Отборные бриллианты, мисс, - старичок следит за реакцией Тэсс, ожидая благоговения, - есть редкий розовый и зеленый, и чистейшие белые. Смотрите, как сверкают, - он берет самый большой из камней и подает Тэсс.
Та берет его, и указывает Алфи на его лупу. Тот снимает и подает ей, и Тэсс разглядывает холодные грани через стекло. Берет другой камень и тоже долго смотрит, перекатывая на ладони под лампой.
При этом она совершенно забывает про Соломонса, который придвигается прямо к ее плечу, приобняв другой рукой, и разглядывает ее увлеченное лицо вплотную...
- Смотрите, - внезапно Тэсс поворачивает голову, почти столкнувшись с ним носом, но словно и этого не заметив.
Алфи, нервно сглотнув, берет у нее лупу и наклоняется к ладони, где лежит большой камень с едва заметным холодным отсветом зеленого цвета.
- Видите? - спрашивает Тэсс.
Алфи несколько секунд не может собраться, думая о лежащей на его плече руке Тэсс, о ее волосах, которые щекочут его висок, о захлестнувшем сознание ее запахе... Наконец он делает усилие и сосредотачивается на лупе.
- Вижу! - он кидает изумленный взгляд на старика.
- Алмазы всегда имеют дефекты, безупречно только стекло, милая, - снисходительно улыбается старик девушке.
Тэсс сразу вспыхивает от его тона:
- Так-то оно так, но только здесь - не просто дефект. Это вкрапление называется "конский хвост", и, если учесть цвет и то, что камень отливает цветами спектра, а не только белым, как бриллиант, то могу предположить, что перед нами - демантоид, причем, скорее всего, русский. Гораздо более редкий камень, чем алмаз, да и дисперсия у него побольше, но, конечно, он вовсе не такой дорогой.
Старик мгновение смотрит на Тэсс с открытым ртом, а затем переводит испуганный взгляд на Алфи. Но тому не до разборок - он смеется, прикрыв глаза ладонью.
- Приятного вечера, - Тэсс встает с подлокотника и уходит к лестнице.
Алфи поднимает голову и кричит ей вслед:
- Ты мне ужасно нравишься, Потоцки! Как она тебя, а? - Алфи переводит взгляд на сжавшегося в кресле старика, - как она тебя разделала с твоими ебаными стекляшками, а? Женюсь на этой занозе, говорю же, что женюсь! - Алфи пораженно качает головой, продолжая улыбаться.
***
Через полчаса миссис Линдт стучит в комнату Тэсс:
- Мисс Потоцки, дорогая, вас зовет мистер Соломонс.
Тэсс было отнекивается, но Линдт настойчиво произносит:
- И весть об отказе приносите ему, уж пожалуйста, сами.
***
Тэсс спускается вниз - Алфи все так же сидит за своим столом: непокрытая лохматая голова, выпяченные пухлые губы что-то шепчут в такт расчетам, закатанные рукава открывают железные мускулы рук. В низком вырезе рубашки болтается пенсне на цепи, на длинных пальцах матово поблескивают давно не чищенные золотые кольца.
Тэсс осторожно опускается на краешек стула перед столом.
Алфи перестает писать, подается вперед, внимательно ее разглядывая.
- Так значит, любишь бриллианты? - наконец спрашивает он.
- Нет. Меня научил разбираться папин друг, ювелир - к нему много приносили камней, и подделок тоже. У меня они были вместо игрушек, - смущенно улыбается Тэсс.
- Одни чертовы сюрпризы, мисс Потоцки, в вашей голове, - Алфи крутит между пальцами пенсне.
Странно, но лицо Тэсс, когда-то показавшееся ему красивым, теперь воспринимается совершенно по-другому. Он по-прежнему видит ее красоту, но словно детально, не поверхностно. Резкие контуры лица перекликаются с крутыми плечами, словно небрежно нарисованными художником-примитивистом, все черты лица сосредоточены в середине, у ровного тонкого носа... Слишком низко спускающиеся брови, слишком большие глаза, слишком кукольные губы, слишком белая кожа. Алфи видел много красавиц, даже среди уличных шлюх, но от этого особенного лица не мог оторваться. Уже умытая перед сном Тэсс без ярких глаз и губ была почти трогательной, если бы не будто недовольный из-за бровей взгляд.
- Давай-ка немного выпьем, мисс Потоцки.
***
Тэсс не забывала никогда, что от Соломонса нужно держаться подальше - но за эти месяцы, не пытаясь приблизиться к ней, оскорбить или смутить своими матримониальными шутками, Алфи словно сумел ее приручить. Как ни старалась она вызвать в себе настороженность - та ушла далеко на задворки памяти, а сейчас Тэсс было просто весело.
- Так и кому этот олух понес украденный кошелек миссис Линдт, а? - Алфи, вспоминая о детстве, сам словно становится мальчишкой - так горят его глаза.
Тэсс заливается и указывает пальцем на Алфи, вопросительно дернув подбородком.
- Конечно, ведь Алфи Соломонс был королем квартала, как только в штаны перестал ссать, - он разворачивает руку со стаканом так, чтобы стала видна вытатуированная корона между большим и указательным пальцем, - ох, и вздул я его тогда, силы небесные - тот доходяга полз на коленях до самой станции, чтобы вернуть кошелек миссис Линдт. Откуда ему было знать, что почтенная леди водит дружбу с отбросом... Прямо как ты, - неожиданно заканчивает Алфи серьезно, даже угрожающе, без тени улыбки.
- Думаете, мы с вами друзья? - Тэсс, несмотря на напряжение Алфи, продолжает спокойно улыбаться.
- А ты что думаешь, заноза Потоцки?
Тэсс просто смотрит в его лицо несколько секунд:
- Я стараюсь о вас не думать, мистер Соломонс.
- И как, получается? - Алфи прищуривается, поглаживая бороду, но ответа не дожидается, - вот у меня, к примеру, нет...
Тэсс не знает, как нарушить воцарившуюся опасную паузу, но нарушает ее сам Алфи.
Он, не отрывая от нее взгляда, встает, обходит стол, берет ближайший стул и ставит его перед Тэсс. Садится и разворачивает ее вместе со стулом лицом к себе.
Тэсс чувствует, что краснеет.
Но Алфи расслабленно протягивает ей бокал:
- За что выпьем, Потоцки?
***
Тэсс не замечает, в какой момент внутри нее словно щелкает тумблер - с каждой минутой Алфи кажется ей все привлекательнее и привлекательнее. "Налакалась, корова", - с досадой думает Тэсс, но голос разума заглушает другой, задорный и взбалмошный, который твердит: "Ну и пусть, ну и пусть, ну и пусть...". Пока Алфи выбивает о край стола трубку, сосредоточенно хмуря брови, Тэсс рассматривает его без опаски быть застуканной. Он хорош, Алфи Соломонс, эти широкие плечи, эти пронзительные глаза, глубокая складка между бровей... Эти его невероятные губы...
Алфи внезапно поднимает глаза, и Тэсс не успевает натянуть безразличное выражение лица. Он видит ее затуманенные глаза и весь превращается в натянутую струну, следя за каждым ее движением, словно тигр. Он видит, как застывает Тэсс, не смея шевельнуться, только ключицы все быстрее пульсируют от ее учащенного дыхания. Не отрывая взгляда, Алфи бесшумно придвигает свой стул почти вплотную к Тэсс. Она по-прежнему не двигается, но теперь взгляд ее то и дело сползает вниз, на губы Алфи.
Все еще не решаясь нарушить это напряжение, возникшее между ними, Алфи беззвучно произносит, только артикуляцией:
- Иди ко мне, Тэсс...
***