ID работы: 7208829

Шерлок Холмс - Дело о загадочных следах

Джен
G
Завершён
33
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Больше всего на свете Шерлок Холмс не любил две вещи: Мориарти и овсянку. И если Мориарти отвечал ему взаимностью, то с овсянкой все было гораздо сложнее… - Я конечно понимаю, Уотсон. Реклама – двигатель торговли, но в таких количествах, да и еще нагло используя мое имя – это явный перебор. Я хотел было поинтересоваться, что именно так огорчило моего друга, но он по своему обыкновению мне ответил раньше, чем я успел задать вопрос, показав свежий выпуск «Таймс». - Читайте, читайте… На первой странице. Взяв в руки газету, мне не составило большого труда найти ту злополучную статью так расстроившую знаменитого сыщика. Холмс сел поудобнее и внимательно следил за моей реакцией. - «Каждое утро. Ровно в семь. Знаменитый сыщик завтракает овсянкой», - прочитал я, и удивленно посмотрел на Шерлока. – А что здесь не так? - Вы сейчас меня очень расстроили, мой друг. Эта статья – сплошная ложь. Кто, как не вы, знает, что встаю я очень поздно. - Но овсянку все же вы едите, - не согласился я. - Ем, - кивнул Холмс. – Ем, но не люблю. - Зато многие ваши почитатели перейдут на здоровый образ жизни. Разве это не чудесно? - Весьма здравое рассуждение, - кивнул мой друг. – И именно поэтому я не разнесу эту газетенку в пух и прах… А сейчас, мой дорогой Уотсон я бы хотел вам предложить одно замечательное путешествие в Баскервиль-холл. Похоже, что там опять начались какие-то неприятности. - Бедный сэр Генри… - Так вы согласны составить мне компанию? - Конечно. Я сейчас же закажу билеты, - кивнул я, и собрался идти за своим пальто. - Не стоит, - улыбнулся Шерлок краешком губ. – Я уже их заказал. *** Наверное, все, кто хоть один раз бывал в Англии знают, что это страна дождей и туманов. Не исключением стало и это утро. Вот и сейчас, когда мы прибыли, вокруг был сплошной туман. Наш кэб застрял посреди подозрительного поля, оставив после себя глубокую борозду. Сэр Баскервиль встретил нас в прекрасном расположении духа и сразу же усадил за стол. - Ну и как вам моё поле для гольфа? Оно чудесное правда? - С трудом обнаружили сэр, - улыбнулся Холмс. Я удивленно приподнял бровь. Ведь я его совершенно не заметил. - Я тоже, - прошептал он. - Пока наш конь не вступил в лунку и нам не пришлось успокаивать его сахаром. - Так это было поле для гольфа? - понял я. - В таком случае мне очень стыдно перед сэром Генри. - Аналогично. Сэр Баскервиль пребывая в глубоком неведении насчёт его прекраснейшего творения, и решил угостить гостей бутылочкой домашнего вина, но Бэрримор горячо следующий традициям был непреклонен и принес чай с овсянкой. - Вы изволили вызвать нас из Лондона в связи со странным обстоятельством, - напомнил Генри Шерлок Холмс с недовольством осматривая бледно-вязкую смесь. Внезапно ему захотелось завершить это дело как можно быстрее и вернуться домой. - Да. Дело очень печальное, - горько вздохнул баронет, но скорее этот вздох относился к поданному блюду, чем к странному происшествию. Я очень любивший всякие тайны и страдающий чрезмерным любопытством не выдержал и попросил рассказать о произошедшем как можно скорее. Сэр Генри согласно кивнул и с брезгливостью отодвинув кашу, начал свое повествование. - Похоже меня можно назвать истинным любимчиком фортуны. Не успел я порадоваться тому что Тайна собаки Баскервилей раскрыта, и я могу спать спокойно, как у меня прямо перед носом обнаружились очень странные следы. Мы заинтересованно замерли, ожидая услышать что-то очень интригующее. Ведь не будет же Баскервиль просить помощи из-за ерунды. - И что же в них странного? - поинтересовался Холмс. - Я думаю вам лучше это увидеть воочию, - загадочно ответил баронет и предложил нам пойти в сад. Мы с радостью согласились, и быстро вышли из-за стола. - Я бы посоветовал вам всё-таки доесть овсянку, сэр, - преградил нам путь Бэрримор. - Нам нужно посмотреть загадочные следы, - легко отстранил его Генри и двинулся к выходу. - Ничего загадочного. Обычный ёжик, сэр, - недовольно ответил дворецкий и начал убирать со стола. - Ежик? Мы с Холмсом удивлённо переглянулись и посмотрели на Генри. Тот, заметив наши взгляды только хмыкнул и всё-таки предложил пойти и посмотреть. Моё настроение было окончательно испорчено. Выходит, я зря рисовал в воображении варианты того, что могло так взбудоражить баронета и надеялся на что-то невероятное. Холмс же напротив, не терял расположение духа и бодро шагал впереди. Лишь только раз напряженно замер, когда мы почти вплотную подошли к полю для гольфа, но тут же с облегчением вздохнул, когда Баскервиль повернул в сторону сада. - Я так понимаю, это необычный еж, - прервал затянувшееся молчание я. - Очень, - согласился баронет, загадочно улыбнувшись. - Может, это дикобраз? – предположил я. – Сейчас очень модно заводить неизвестную зверушку чтобы шокировать публику. - Может и дикобраз, - пожал плечами Генри, и резко остановившись кивнул на дорогу. - Я, внимательно посмотрел на дорогу в поисках следов ежиных лапок, но так ничего и не обнаружив удивленно посмотрел на Шерлока. Тот стоял белее стены и широко раскрытыми глазами смотрел на землю. Это несколько раздосадовало меня. Ведь я точно так же, как и он смотрю на эту дорогу, но совершенно ничего не вижу. - Они гораздо больше чем ты думаешь, Уотсон. Гораздо больше, - понял ход моих мыслей сыщик. В этот раз уже особо не присматриваясь к деталям я посмотрел на дорогу и к своему глубокому стыду вскрикнул словно стыдливая барышня, увидевшая своего кавалера в неглиже. Следы были, но вот размер их поражал своей величиной. Похоже это действительно был еж, но размером с годовалого теленка. - Что бы это не было, но я не хочу с этим встречаться, - «выдавил» из себя я, уже мысленно представляя, как сажусь в кэб и быстро возвращаюсь в Лондон. - Аналогично, Уотсон… Аналогично..., - прошептал Холмс. Этот диалог совершенно опечалил Генри, но он сделал вид, что совершенно ничего не слышал. - Уже уезжаете? - Я еще не выплатил кредит на новую трубку, - ответил сыщик. – И поэтому мы пока решили остаться. Я хотел было ответить что-то иное, но не нашел аргументов. Разве что то, что я с некоторых пор боюсь большие предметы. Но не думаю, что он сочтет это чем-то существенным, и поэтому решил промолчать. - И как давно вы заметили эти следы? – закурил трубку Шерлок, ковыряя пальцем отпечаток и рассматривая комочки разбросанной вокруг земли. - Я заметил их еще около полугода назад, - смутился баронет. - И вы молчали?! - Я не думал, что это столь важно… Услышав такое моя челюсть буквально отвисла, и я бы еще долго так стоял, если б мой друг не любезно не прихлопнул рукой. - Не важно?! - Мало ли что это чудовище делало на болотах. Оно нас не беспокоило. Но вот уже неделю оно бродит под моими окнами и сопит. Вы знаете, что такое ежики? Они жутко топают и пыхтят. Особенно по ночам. А если этот ежик больше лошади?! Меня мучает сильная бессонница. Сыщик, услышав это глубоко задумался, и я, уж было хотел слегка потрясти его за плечо, как он неожиданно заговорил. - А что именно вы от нас ожидаете? Я очень люблю животных и не смогу причинить вред этому милому созданию. Баскервиль услышав такое замахал руками. - О нет, что вы! Я ни в коем случае не жду что вы его уничтожите. Я просто хочу, чтоб вы его обнаружили, а мы с Берримором переправим его в лес. Вот и все. - Обнаружили? – ухмыльнулся сыщик. – А вы не пробовали пойти по его следам? Сэр Генри смутился. Конечно он пробовал, но стоило ему увидеть этого ежика, как сознание внезапно покинуло тело и в таком виде его и подобрал дворецкий. После чего он решил обратиться за помощью к профессионалам. Шерлок, заметив смущение, опять хмыкнул и выпустив струйку дыма сообщил, что отправится на поиски млекопитающего после обеда. Когда рассеется туман. Но как всегда случается в жизни в обед пошел мелкий и неприятный дождь. Я уже решил было что это остановит сыщика, но тот все равно решил идти, не взирая на погоду. Мы брели по следам уже пол часа. Одежда промокла. А в ботинках было больше воды, чем в ванной миссис Хадсон и я не выдержал: - Холмс. Вы точно решили найти этого проклятого ежа? - Естественно, - кивнул друг, как вдруг огромные кусты зашевелились и начали подниматься вверх. Я почувствовал, что волосы на голове зашевелились, слегка приподнимая шляпу. То, что я изначально принял за густую лесную поросль оказалось этим чудовищем. - Конечно мы найдем его, - прошептал Шерлок, - но не сегодня… Не сегодня… Не успел я и глазом моргнуть, как его сильная, мужская рука схватила меня за шиворот и протянула прочь из этого места. - Что это было?! – неожиданно даже для себя, раскричался я. - Всего лишь разыгравшееся воображения, возбужденное разговорами, - хмыкнул Холмс не сбавляя темпа. - Но мне показалось… - А вот это уже галлюцинация, друг мой. Очень часто, когда нам что-то кажется – это не всегда соответствует действительности. Монстр, находившейся прямо за нами грузно потянулся и повернул голову в нашу сторону. - Мне кажется, он что-то нам хочет сказать, - заметил я. - Я уверен, что не хочу это слышать, - ответил он. - Ло-ша-дка!!! – взвыл еж… Это было последним, что я услышал перед тем, как мое сознание помутилось. Когда я открыл глаза, на улице было темно, и мои друзья сидели за столом распивая что-то дурно пахнущее. Как оказалось – это был отвар из трав любезно приготовленный супругой Бэрримора для того, чтобы успокоить нервы. - Я вижу вы проснулись, друг мой, - улыбнулся Шерлок и сел рядом со мной. – А у меня приятная новость. - Ежик скоропостижно скончался или решил уехать в другую страну? – поднялся я, отодвигая подальше приготовленное для меня пойло. - К сожалению, нет, - вздохнул Холмс. – Сэр Берримор решил приготовить куличи. Так что завтра мы попробуем вполне человеческую пищу. *** Ночью. Когда на небо взошла луна, я проснулся от жуткого грохота. Это меня испугало, и я бросился было в спальню к сыщику, но меня остановил голос из окна. - Если вы вдруг решили поужинать, то принесите мне пожалуйста несколько сушек, - сказал Холмс. Я пораженно замер и повернулся к окну. Не скрою, мой друг любит появляться в самых неожиданных местах, но сидеть за окном – это слишком даже для него. - Что вы там делаете? - Сижу. - Но вы же должны быть в своей комнате! – не выдержал я. - Согласен, - ответил он. – Но я не могу быть в двух местах одновременно. С этим трудно было поспорить, и я подошел к окну. Представшая моему взору картина поразила меня еще больше чем все предыдущие события. Великий сыщик сидел на дереве, крепко обхватив его руками и смотрел куда-то в сторону. - Вы тоже испугались топота? – понял я. - Топот – это еще не самое страшное, - усмехнулся он. Я удивленно посмотрел в сторону и увидел огромного ежа сидевшего напротив окна. - Еж!!! – дико завопил я. - Мишутка!!! – закричал в ответ он. Сердце бешено забилось, и я понял, что сейчас вновь потеряю сознание. - Должны были уже привыкнуть, - усмехнулся Шерлок. Это несколько привело меня в чувство, и я подумал, что моему другу, сидевшему на дереве сейчас гораздо хуже. Ведь в отличии от меня ему и в обморок некуда упасть. - И что мы будем делать? - Это элементарно Уотсон. Ждать утра. - А-а-а. Вы думаете, что утром это чудовище вернется в лес? - Нет. Я удивленно посмотрел на сыщика. Если еж не уйдет в лес, то зачем тогда ждать утра? - Понимаю. Вы хотите, чтоб я рассказал вам о моих умозаключениях по поводу этого расследования. Ну что ж. Садитесь поудобнее. Шерлок посмотрел на ежа, уютно растянувшегося под деревом и ощетинившегося огромными иголками. - У нас с вами уйма времени… Я послушно сел и стал ждать итоги расследования, которые и так были на лицо, в виде колючего монстра, находившегося прямо под нами. - Вы вероятнее всего задаетесь вопросом, почему утро? Так вот… Побродив под окнами, я заметил, что больше всего следов находится именно под окнами кухни, где сэр Генри каждое утро употребляет овсянку. - Он хочет ему отомстить за какое-то злодеяние, содеянное против всех ежей? Ведь сэр Баскервиль очень любит охоту. - Все гораздо прозаичнее, друг мой, - засмеялся Холмс. – Вы сами знаете, как сэр Генри относится к овсянке, вот он и выливал ее незаметно в окно. Где ее и распробовал данный уникальный образец природы. Но так как Бэрримор очень подозрительный и вскоре это обнаружил, то нашему несчастному баронету пришлось идти на всякие ухищрения. Например, выливать овсянку в химические реактивы, которые он нашел в подвале, а уж потом, когда чета Бэрриморов заснет глубоким сном, выливать эту ядреную смесь во двор. Еж, привыкнув к овсянке – с удовольствием ее ел и с неожиданными дополнениями, что привело его к мутации. Я задумался и посмотрел на это несчастное животное. Значит это не чудовище, а результат действий самого баронета? Зная его добрую натуру я готов был поспорить что сэр Генри оставит ежа себе. Теперь, когда загадочная история была раскрыта, сон навалился на меня с удвоенной силой и я даже с некоторым вожделением посмотрел на кровать. - Спокойной ночи! – сказал Холмс, разгадав мой взгляд. - А как же вы? - А я как-нибудь потерплю. Как не было заманчиво предложение я стоически терпел и решил не спать до утра. - А как вы думаете, что сэр Баскервиль будет делать с ежом? - Кто его знает… Меня больше интересует зачем его покойному отцу нужны мутагены… После этих слов мой сон как рукой сняло, а Холмс окончательно замолчал. Я пытался вести с ним беседу, но вдруг понял, что он спит. Похоже, что ему не мешало даже то, что он на дереве и в любой момент может свалиться на монстра. Утро наступало мучительно и долго. Единственное, что меня утешало – это куличи на завтрак. Ровно в 7, колючее чудовище потопало прочь, и мы спустились на кухню. Там нас уже давно заждался сэр Баскервиль. - Что-то вы задержались, - заметил он. - Это вы что-то слишком рано, - заметил Холмс. Я же молча сел на стул и начал дремать, сквозь сон слушая обрывки разговора, точно передающего слово в слово расследование Холмса. - Печально это осознавать, - вздохнул Генри. – К счастью, мы, Баскервили всегда были благородными людьми и готовыми нести ответственность за свои действия. Я его породил, я за ним и буду следить! – стукнул кулаком по столу он и покосился на вошедшего в комнату Бэрримора. - Главное, больше ни в коем случае не кормите его овсянкой, - прошептал Холмс. – А не то, не знаю во что он вообще вырастет. - Клянусь, что это больше не повторится, - прижал руку к груди сэр Баскервиль… Но попробовав куличи болезненно поморщился. Они были из овсянки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.