ID работы: 7234203

Как-то раз, однажды утром

Джен
G
Завершён
48
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Как-то раз в Карибском море захватили мы фрегат — Он достался нам без боя, ликовал в ту ночь пират. КиШ, «Хороший пират — мёртвый пират».

Как-то раз, однажды утром, принц Артур пошёл в поход. И к слуге влетел в каморку с громким воплем: — «Идиот! Нас там ждут! Уже все вышли — кони, рыцари, отец, А меня не разбудили! Вот спасибо! Мне конец!» День не задался с рассвета — Мерлин толком не поспал, И для хмурого Артура даже вещи не собрал. Но король не удивился и не выказал протест — Только с сыном попрощался и отправил всех на квест. В полдень резко громыхнуло, небо потемнело вдруг — Знать, природа вдруг решила скрасить рыцарям досуг. Чтобы было им не скучно, рядом рухнул старый клён, Обрывая все поводья, что закре́плены на нём. Кони тут же разбежались, вещи унося с собой, Рыцари, вовсю ругаясь, все собрались под сосной. Тут, для полного для счастья, землю стало подтоплять — Вот не надо было лагерь возле речки разбивать. И Артур, пещеру видя, всем своим махнул рукой — Всё же лучше ждать под крышей, чем под мокрою сосной. В той пещере (как некстати!) ви́верн дождь пережидал… Солнца ждал, а в результате — рыцарей отряд застал. (Ви́верн — это зверь опасный, с крыльями, с большим хвостом, Хоть и выглядит как странный, плохо кушавший дракон). В общем, вышло это чудо, чтоб на рыцарей напасть, Оглянулось, повернулось, улыбнулось во всю пасть. Доблесть рыцарей известна — меч в руках, во взгляде сталь, Только вот в пещере тесной не махнуть им… Вот печаль. Этот ранен, тот — в отключке, лишь Артур не устаёт, Как герой, с мечом подня́тым смело на врага идёт. Мерлин отошёл в сторонку, в сумке семечки нашел… (Ведь британцы в пятом веке не придумали поп-корн). Битва вышла неплохая — когти супроти́в меча, Только вот… доспех Артура ви́верн тронул сгоряча. — Я его полночи чистил! — с возмущением маг привстал. На него Артур отвлёкся — сильный пропустил удар. Мерлин быстро огляделся, чтоб в отключке были все, Вспоминая заклинанье на драконьем языке. В общем, Мерлин не сдержался, на виве́рна наорал, Непонятными словами очень далеко послал. Ви́верн как-то поутихнул, в уголочке приуныл — Повелителя Драконов он сегодня разозлил. За спиной у мага — шорох. Обернулся Мерлин вмиг — А Артур уже поднялся и с усмешкою глядит. Мерлин воздух набирает, чтоб Артуру врать начать И моментом умолкает, взгляда не сводя с меча. — Я немножко… как бы это… и, короче… как-то так… Мерлин глянул на Артура и вздохнул: — Артур, я маг. — Мерлин, слушай, ты серьёзно? Думал, я настолько слеп? Не спалился бы сегодня — рассказал бы свой секрет? Чародей на месте замер: — Так ты знал? И как давно? — Что-то скрыть твои попытки даже выглядят смешно. Мерлин снова не сдержался, на Артура наорал, Нехорошими словами… Нет, он принца не послал. Обозначил целый список из десятков разных мест, Где по всяческим причинам он вида́л вот этот квест, И всех рыцарей, погоду, и Артура шутовство, И охоты, и походы, да и принца самого́. А Артур лишь усмехнулся, хлопнул мага по плечу: — — Собирайся, едем в замок, я поесть уже хочу. — Как же квест? — Да чёрт с ним, с квестом. Я уставший, мокрый, злой, Выгоняй свою зверюгу и поехали домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.