ID работы: 7252610

Дайте мне имя

Джен
G
Завершён
17
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 17 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«На Бейкер-стрит. Срочно».       Памятуя о том, как Шерлок писал речь шафера, инспектор Лестрейд не стал созывать всю возможную подмогу, но и медлить не стал. Сержант Донован лишь гневно посмотрела в спину шефу:       — Опять пошёл спасать этого фрика! Какого чёрта?

***

«Бейкер-стрит. Нужна твоя помощь».       Молли едва не выронила телефон. Шерлок! Господи. Даже не подписался, как делал всегда. Случилось что-то из ряда вон выходящее! Путаясь в рукавах куртки, мисс Хупер выбежала из госпиталя, оглядываясь в поисках такси: сейчас было не время экономить на проезде.       Такси видно не было. Всё же метро. Только бы не опоздать. И почему ей вечно не везёт с транспортом?

***

«Приезжай. Только ты можешь мне помочь».       Джон нахмурился, перечитывая sms. Они с Шерлоком виделись буквально пару часов назад; что произошло за это время?       — Проблемы? — заглянула Мэри через плечо.       — Никаких. А вот у одного высокомерного засранца скоро будут! — доктор Ватсон подозревал, что Шерлоку в очередной раз понадобился чужой «незасвеченный» телефон, чтобы отправить провокационное сообщение очередному же маньяку. Или нечто наподобие. Но как не помочь лучшему другу?       — Поедем вместе, — Мэри взяла мужа под руку. — Постараюсь тебя остановить, если бросишься на него с кулаками.       — Думаю, этого не потребуется, — тепло улыбнулся ей Джон.

***

«Как у тебя с фантазией? ШХ»       Билли почесал затылок. У шефа, конечно, бывали странные и даже очень странные вопросы, но обычно они касались обстоятельств уголовных дел, а не способностей его помощника. Но ладно, с кем не бывает. «Вроде неплохо». «Жду на Бейкер-стрит. ШХ»

***

      — Миссис Хадсон! — рявкнул Шерлок во весь голос, теряя терпение.       — Иду-иду! — донеслось снизу. — Боже мой, совершенно никакого покоя. Я же не могу каждый раз прибегать по первому зову: у меня бедро. Как было хорошо, пока Джон жил здесь. Почему бы им с Мэри не переехать сюда?       — Потому что Джон считает, что им необходимо личное пространство, — Шерлок повернулся к вошедшей в гостиную домовладелице — слишком бодрой для обладательницы больного бедра, надо сказать. — Миссис Хадсон, у Вас когда-нибудь была кошка?       — Кошка?! — эхом отозвался поднявшийся по лестнице инспектор. — Что здесь происходит? Добрый день, миссис Хадсон.       — Грег, я сама ничего не понимаю и знаю столько же, сколько и вы, — всплеснула руками домовладелица. — Но что-то мне подсказывает, что пора заваривать чай. Но это в последний раз, потому что…       — …я не Ваша домработница, — хором продолжили инспектор и Шерлок.       — Мальчики! — миссис Хадсон сурово погрозила им пальцем и скрылась на кухне. — Шерлок, у тебя снова такой бардак.       — Ничего не трогайте, это эксперимент! — крикнул он и устроился в своём кресле. Лестрейд сел на диван.       — Может, объяснишь, что происходит?       — Подождём остальных. Не хочу пересказывать несколько раз. По краже из торгового центра никаких подвижек?       — Никаких.       — Проверьте вентиляцию: там широкие шахты, может пролезть подросток или невысокая женщина.       — Уже проверили. Пусто.       — Проверьте ещё раз! Ищите на поворотах и стыках: там всегда что-нибудь да остаётся. О, Молли. Снова бежала от станции метро?       — Ты написал, что нужна помощь, и я…       — Не настолько, чтобы бежать сломя голову.       Молли вспыхнула:       — Я не бежала сломя голову! Я просто… поторопилась.       — Ух ты, у нас намечаются дружеские посиделки? — в гостиную вошла Мэри. — Кто-нибудь ещё планируется?       — Как минимум я, — следом зашёл Джон.       — Да, куда уж мы без тебя, — засмеялась она.       — И ещё я, — по лестнице поднимался Билли.       Шерлок осмотрел всех собравшихся и удовлетворённо кивнул, доставая телефон.       — Минуту.       Меню — Сообщения — Новое sms — Получатель: Майкрофт Холмс — «Какие кошачьи имена ты знаешь? ШХ»       Отправлено.       — А вот и чай!       — Миссис Хадсон, как всегда, вовремя, — уступив ей своё кресло, Шерлок встал у камина и принял невероятно торжественный вид. — Я собрал вас здесь, чтобы обсудить весьма важный вопрос и общими силами прийти к единственно верному и возможному решению. От него будет зависеть дальнейшая жизнь и судьба живого существа, поэтому прошу проникнуться серьёзностью данной ситуации. Молли, не нужно так дрожать, ты рискуешь расплескать свой чай. Итак, как я уже сказал, вопрос весьма важен и определяет будущее пусть не члена социума, но члена природного сообщества нашей планеты, а потому я не имею права решать его в одиночку. И вы, как люди, составляющие мой близкий круг, которыми я дорожу, пусть и не выражая этого, как принято в обществе, — моя надежда на благоприятный исход дела. Я взываю к вашим мудрости и благоразумию, а также богатому жизненному опыту, что, несомненно, поспособствует счастливому завершению нашей пока не начавшейся дискуссии. Должен признаться, что прежде мне не доводилось выполнять ничего подобного, посему заранее прошу простить меня за возможные ошибки в негласно установленных ритуалах.       Все переглядывались, но перебить не решались. Мэри придерживала Джона за руку — на всякий случай; Молли отставила в сторону чай и боялась лишний раз вздохнуть; Билли со скучающим лицом ждал, когда закончится поток красноречия шефа; инспектор и миссис Хадсон понимающе кивнули друг другу. Шерлок замолчал, подбирая слова для следующей фразы, и Джон подошёл к нему.       — Шерлок. Мы понимаем, ты подготовил речь…       — Это экспромт!       — Хорошо, ты экспромтом произносишь замечательную речь. И мы очень это ценим, как и то, что ты… так спокоен сейчас перед аудиторией. Очень ценим, запомни. Но ты сорвал нас с мест своими туманными sms-ками, а теперь напускаешь ещё больше тумана, стараясь повысить значимость какого-то непонятного дела. Мы имеем, чёрт побери, право знать, что происходит?!       — Джон!       — Мэри, я спокоен, — отмахнулся он.       Шерлоку пришло новое sms.       — Ещё минуту. «Это шутка? МХ» «Нет. ШХ» «Если успеешь, включу твой вариант в список. ШХ»       Джон настаивал:       — Ты можешь просто сказать, почему. Ты. Нас. Всех. Собрал? И поверь, это всеобщее желание.       Новое sms. «Не собираюсь в этом участвовать. МХ» «Зря. ШХ»       Шерлок осмотрел присутствующих. Да, желание было всеобщим.       — Хорошо.       И выбежал из гостиной.       — Куда это он? — приподнялся Лестрейд.       Но хлопнула дверь, и Шерлок вернулся с коробкой в руках.       — Если кратко и без вступительного слова, — тут он обиженно взглянул на Джона, — то полтора часа назад мне подкинули котёнка.       Коробка опустилась на пол. Внутри, свернувшись в клубочек под маленьким одеяльцем по размеру, спал дымчато-серый котёнок в узком чёрном ошейнике.       — Какой миленький!       — Хорошенький!       — Маленький!       — Полагаю, теперь нужно дать ему имя, — попытался Шерлок перекрыть поток женского восхищения. Но котёнок перетянул на себя всё внимание.       Новое sms. «Оскар. МХ» «И больше ни о чём не проси. МХ» «За дело фальшивомонетчиков не возьмусь. ШХ» «Ты многое пропустил. ШХ»

***

      Восторги не стихали долго. Наконец Шерлок забрал своего пока ещё безымянного питомца и вернул его в коробку.       — Ему нужно дать имя. Как вариант предлагаю Оскар.       Все оживились. Джаспер, Феликс, Том, Рокси, Китти… Голоса всё повышались, пока Молли не спросила:       — А это мальчик или девочка?       На долю секунды Шерлок растерялся: проверять пол котёнка ему и в голову не пришло. Но выход был:       — Выберем универсальное имя.       Обсуждение вышло на новый виток. Перебрали все типичные клички, необычные имена, химические элементы (авторство очевидно), мыслителей древности (то же), ассоциации с цветом шерсти и с кошками вообще. Попробовали даже бросить жребий, но из трёх вытянутых подряд вариантов ни один не понравился большинству.       Всё это время Молли присматривалась к котёнку, задумчиво хмуря брови.       — Шерлок, как его подкинули?       — Оставили под дверью и позвонили. Когда я вышел, никого уже не было, — проворчал он. Кто бы мог подумать, что с домашними питомцами столько хлопот ещё на этапе выбора имени!       — И с ним больше ничего не было?       Как она догадалась?       — Было. Лоток и наполнитель, — Шерлок поморщился. — Я оставил их в спальне.       Молли взяла котёнка на руки и осмотрела ошейник. Сдвинула что-то в сторону. Вытащила небольшой кусочек бумаги. И негромко засмеялась.       Разговоры стихли. А Молли уже вовсю хохотала, осторожно прижимая к себе пушистый комочек. И получалось у неё так естественно, что Шерлок даже в какой-то степени позавидовал. Да и такого заливистого смеха он у неё, пожалуй, ещё не слышал. Но в чём же дело?       — Что случилось?       Молли вытерла слёзы:       — Этого котёнка должны были передать мне. Ему два с половиной месяца, он мальчик и его зовут Смоки (1). Его хозяева переезжают, и мы договорились, что пару дней он поживёт у меня.       — Но почему он оказался здесь?! — настолько ошибиться с адресом Молли мог только полнейший тупица, совершенно не знающий Лондона. И то если бы очень постарался.       — Прости, Шерлок, всё получилось так сумбурно, что я, похоже, в спешке назвала твой адрес. Первый, который пришёл в голову. Да ещё и предупредила, что меня может не быть дома, поэтому, если никто не откроет, можно просто оставить коробку под дверью. Мне иногда подбрасывают котят; соседи уже привыкли.       — Вот всё и разрешилось! — обрадовалась Мэри. — И это отличный повод всё-таки устроить дружеские посиделки.       — Поддерживаю, — тут же добавил Джон.       — Что? Нет! — Шерлок был морально не готов участвовать в милой болтовне ни о чём и изображать относительно гостеприимного хозяина. Но все остальные, похоже, были не прочь провести вечер вместе и спрашивать его мнения не собирались.       — Да, Шерлок, да, — Мэри отвела его в сторону. — И, думаю, нужно сказать Молли спасибо за её ошибку. Когда ещё мы соберёмся таким составом?       С этим было трудно поспорить.       И Мэри не была бы Мэри, если бы не прочитала его скрытые намерения:       — Так уж и быть, миссис Хадсон, Билли и Грега я возьму на себя. Но с Молли и Джоном будь добр пообщаться сам!       Шерлок только простонал в ответ:       — И почему он выбрал в жёны шантажистку?       Мэри подмигнула:       — Потому что не мог выбрать никого другого. Сам же говорил.       Вечер обещал быть долгим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.