ID работы: 7271403

Беспомощный

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Мальчик оставался неподвижным, лишь изредка болтая ногами, которые едва доставали до пола с высокого дивана. В голове ребёнка до сих пор звучал издевательский смех ровесников, а в памяти то и дело всплывали их лица с кривыми и злобными ухмылками. Дети плевались в него, били ногами и кулаками, выкрикивали оскорбления. Иначе говоря, делали всё, чтобы максимально задеть и ранить его. Мальчик напрягся, чувствуя, как слёзы вновь застилают глаза, и прижал к себе своего лучшего друга, вспомнив очередной болезненный момент. Группа детей издевалась над его другом. Они хохотали, отрывая уши и глаза плюшевого медведя, затем настала очередь его лап, а после несчастная игрушка была в буквальном смысле втоптана в грязь. Только после этого дети успокоились и ушли, напоследок обозвав хозяина игрушки уродом. И теперь он, вспоминая об этом, лишь крепче прижал к себе мишку и захныкал, жалея своего измученного друга. Тело ребёнка дрожало, он сгорбился, словно пытаясь стать меньше и спрятаться, а по его щекам текли слёзы. Дыхание сбилось, он чувствовал себя таким одиноким, но внезапно лёгкое прикосновение доказало обратное, и он поднял голову, чтобы увидеть, кто дотронулся до его плеча.       — Мама?       Женщина тепло улыбнулась и присела на диван рядом с сыном.       — Милый, что случилось? — она осторожно забрала у него медведя и осмотрела игрушку.       — Дети… они… они… — мальчик замолчал, не в силах больше выговорить ни слова, и сжался ещё сильнее. Женщина тоже молчала, наблюдая за плачущим ребёнком, а затем ласково обняла его.       — Почему они делают мне больно? — сквозь слёзы пробормотал он, посмотрев на мать, которая снова улыбнулась и поцеловала его в лоб.       — Потому что ты особенный, Джейсон, — она погладила сына, дотронувшись до деформированной области на его голове.       — Ты умный и сильный мальчик, — она поочерёдно прикоснулась пальцами к его лбу и груди, слегка пощекотав и заставив сына засмеяться, — Джейсон, ты особенный. Ты знаешь, что ты особенный?       Ребёнок широко улыбнулся, не отводя взгляда от матери, и эта счастливая улыбка помогала им обоим хотя бы на время забыть об уродстве и жестоком мире.       Женщина улыбнулась Джейсону в ответ и, наклонившись, поцеловала его в щёку.       — Я горжусь тобой, сынок. Тебе суждено совершить много великих дел.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.