Фантастические авторы и места их обитания

Джен
G
Завершён
15
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гилберт Найтрей нервно покусывал кончик перьевой ручки: работа над романом в очередной раз застопорилась. На сей раз его новая книга должна была стать приключенческой фантастикой о путешествиях во времени. Конечно, Гилберт не рассчитывал, что сможет сравниться с кем-то вроде господина Жюля Верна, но ему нестерпимо хотелось попробовать себя в новом жанре. Гилберт Найтрей планировал совершить невиданную доселе вещь: сделать главным героем фантастичекого романа девушку. Казалось бы, на дворе 1895 год, но подобное всё ещё было слишком рискованно. Многие авторы предпочитали изображать леди в своих романах жеманными барышнями, вечно падающими в обморок. Никто не хотел быть скомпрометирован и заподозрен в пособничестве феминизму. Гилберта не интересовали ни принятые нерушимые устои, ни все эти общественные волнения. Он просто хотел создать сильного женского персонажа (естественно, сильного фигурально, а не физически). И всё же хорошо, что прошлые работы он публиковал под псевдонимом. На момент начала своей писательской деятельности Найтрей не строил столь смелых планов, так что причина сокрытия реального имени была до безобразия банальна: сыну герцога не пристало писать какие-то книжонки. (Во всяком случае, если кто-то и был иного мнения, то уж точно не отец) Гилберт уже представлял, каким будет характер и внешность героини, но до сих пор не наделил её именем. Нужно что-то необычное, но в то же время не слишком экзотичное... Может, французское? Но почему-то было сложно вообразить себе этого персонажа с французским именем. В итоге после множества отвергнутых вариантов молодой человек решил отложить это до лучших времён. Он продолжил работать над сюжетом, и до определённого момента всё шло довольно неплохо. Во всяком случае, до тех пор, пока с первого этажа особняка не начала доноситься привычная ругань его младшего брата Элиота со своим слугой Лео. Учитывая взрывной темперамент брата, просить этих двоих вести себя потише себе дороже. Однако работать над романом в такой шумной обстановке было решительно невозможно, и Гилберт на свой страх и риск вышел из комнаты. — ...Остынь, Элиот, — недовольно произнёс слуга. — Я не виноват, что тебе никак не даётся латынь. — Латынь... — задумчиво повторил Гилберт, в голове которого тут же загорелась воображаемая лампочка. — Да ты гений. — Это что, был сарказм? Не вздумай издеваться! — возмущённо прикрикнул на брата младший Найтрей. Но Гилберт его уже не слышал, чуть ли не бегом бросившись обратно к записям. Теперь он знал: идеальный вариант — имя латинского происхождения. Такое уж точно сгодится для коренной англичанки и в то же время не будет звучать банально. Помучавшись некоторое время с выбором, Найтрей остановился на "Калерии": не слишком простое, не слишком вычурное, благозвучное. "Пылкая" — гласило значение. Найтрей усмехнулся: учитывая то, какой он представлял эту особу, это имя вполне подходит. Спокойная снаружи, но с ураганом эмоций внутри; остра на язык, на всё имеет своё мнение, упряма и порой занудна; имеет обострённое чувство справедливости и вечно лезет, куда не просят — именно такой она была. Она должна быть живой, неоднозначной, интересной; неидеальной, странной; с кучей достоинств и такой же кучей недостатков, которые порой противоречат друг другу. Такой, чтобы читатель смог припомнить кого-то похожего в жизни. За работой Гилберт не заметил, что время уже позднее и пора бы ложиться. В сон клонило неимоверно. Завтра он ещё займётся Калерией и её напарником, который, как это ни забавно, получил имя и проработанный характер гораздо раньше. Проваливаясь в сон, Гилберт уже не слышал прозвучавших совсем рядом голосов. — Как думаешь, Оз, это решение не аукнется ему в дальнейшем? Мне-то без разницы, какого я буду пола. Наверное... Вдруг ему потом ещё претензии предъявлять начнут... Юноша, стоявший по левую руку от обладательницы голоса, беззаботно улыбнулся: — По-моему, здорово, что он пишет то, что хочет, а не оглядывается на мнение других. Вспомни того же Артура Конан Дойла. Бедняга Шерлок, это же врагу не пожелаешь — быть ненавистным собственному создателю! Калерия — а это была, несомненно, именно она — презрительно поджала губы: — Ох, не напоминай. «Я хочу писать рыцарские романы, но читатели жаждут детективов, поэтому я буду писать то, что они требуют»! — Ну-ну, не надо так категорично. Может, на него давила популярность? А вообще, — тут же сменил тему Оз, — со стороны Гила было очень умно и осмотрительно взять псевдоним. — Когда ты уже перестанешь коверкать его имя? Столь неслыханная фамильярность по отношению к своему!.. — И всё же Гил прав: ты такая зануда. Под утро этих двоих и след простынет, а Гилберт так и не сможет вспомнить, кем же были не в первый раз приснившиеся таинственные обладатели голосов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.