ID работы: 7316918

Крик души

Джен
G
Завершён
20
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Герои: Марианна д’Ассельна (в замужестве Сант-Анна) — главная героиня моего фанфика и одноименного романа Жюльетты Бенцони. Красивая черноволосая молодая женщина, 22 года. Коррадо Сант-Анна  — муж Марианны, мулат, 30 лет. Язон Бофор — корсар, бывший возлюбленный Марианны, 35 лет, мужчина с орлиным крючковатым носом. Пилар Бофор — испанка, жена Язона, не понимает ни слова по-французски*. Наполеон Бонапарт — император Франции, бывший возлюбленный Марианны, а теперь просто её друг. Франсис Кранмер — бывший муж Марианны, подлец, игрок.

Явление I

На часах полночь. Огромная библиотека: многочисленные полки с книгами, паркетный пол и стол из красного дерева. На столе лежит книга. Золотыми буквами на ней написано: «''Марианна'' Жюльетта Бенцони». Вдруг порыв ветра начинает быстро-быстро перелистывать страницы. Блеснула вспышка, как во время молнии. Скрипнула дверь библиотеки, и Марианна, Коррадо и Язон, подкрадываясь, вошли. Коррадо: Дорогая, вы уверены, что в библиотеке никого нет? Нас не должны увидеть. Марианна: Уверена, уверена. Лучше присядем. Все трое сели за круглый стол из красного дерева. Язон: Ух, наконец-то я свободен! Коррадо (ехидно): От ревнивой жены-испанки? Язон (раздраженно): От всего. (в сторону) Не всем же повезло с женой. Марианна: Судари, успокойтесь. Мы пришли обсудить сериал. Коррадо: Сериал! Нечего сказать, хм, одно название. Лучше бы мои глаза его не видели бы, а мои уши — не слышали. Язон: А мне понравился, особенно концовка приятная. Конечно, я выбрал бы другого актера… (поправляет сюртук, приглаживает челку) Уж очень он отличается от оригинала. Коррадо: Ещё как отличается!.. Язон (перебивая): Вот-вот, даже князек со мной согласен! Коррадо (доканчивая): …Актер красивей даже вышел. Язон (возмущенно): Сударь, прошу без оскорблений! Марианна (в сторону): Нужно вмешаться, иначе они перебьют друг друга. Чертова ревность! (намеренно громко) Вот и мне не понравился. Коринн Тузе какая-то невзрачная и на еврейку смахивает. А у меня нет еврейских корней! Только французские и английские. Коррадо (печальным голосом): У вас, сударыня, хотя бы есть роль, а меня в сериале вообще нет! Это что за безобразие? Я ваш законный муж. Вы мне очень дОроги, и я с вами планировал и планирую долгую и счастливую жизнь, а в фильме меня нет. Взяли и убрали. Кошмар какой-то! Куда смотрели режиссер и сценарист? Конечно, я знаю, что они имеют полное право на выдумку, но всё-таки как-то нечестно выходит. Марианна (ласково): Бедненький ты мой! Коррадо и Марианна нежно взглянули друг друга, и Коррадо первым сплел пальцы с женой. Язон деликатно кашлянул. Супруги придвинулись друг к другу поближе. Язон кашлянул громче. Ноль внимания. Язон (намеренно громко): Мне понравилась концовка. Как раз счастливый конец. Марианна (очнувшись): Соглашусь, хоть я бы предпочла другой конец.

Явление II

В библиотеке резко включился свет, отчего все трое сидящих синхронно вздрогнули. Послышался поток испанских ругательств, и появилась беременная Пилар с животом и со сковородкой в руке. Язон (на французском и с глубоким вздохом): Принесла нелегкая… Пилар (по-испански и гневно взмахнув сковородкой): Что ты сказал? Язон (с приклеенной улыбкой и по-испански): Говорю, как я рад тебя видеть, моя любимая. Чего так поздно, солнце мое? Пилар: Тебя искала, изменник! Где твоя любовница? Коррадо: Любовница? Пилар (не слыша): Где она? Ты её спрятал? Где? Покажи эту стерву, чтобы я ей все волосы выдрала! Где она? Где?! Коррадо (на французском): Сударыня, успокойтесь. Мы всего лишь пришли обсудить сериал «Марианна». Можете принять участие. Пилар: Что вы сказали? Что? Я не понимаю ваш язык. Коррадо (закатив глаза и переходя на испанский): Говорю, что вам муж вам не изменял. Мы пришли обсудить сериал. Пилар (разочарованно): Значит, нет любовницы? Тогда зачем я принесла сковородку? Коррадо (язвительно): Поставьте рядом с собой. Может, пригодится? Пилар садится на стул и ставит сковородку рядом с собой. Марианна, покосившись, двигается на стуле поближе к мужу. Коррадо за всем следит с улыбкой, а Язон закатывает глаза. Марианна: Как ваши впечатления от сериала, Пилар? Пилар: А вы кто? Лицо больно знакомо. Марианна (чуть надменно): Знакомы! Ещё как! Я княгиня Сант-Анна. Пилар: Так это вы приставали к мужу и пытались его увести? Я даже вас пленила, но вы сбежали от меня. Коррадо (поспешно): Это же всё в прошлом. Тем более стала бы княгиня изменять с Язоном в присутствии своего мужа? Пилар: Нет, не стала. Логично говорите. Значит, не пригодится сковородочка? Зря её взяла. Коррадо: Расскажите о свои впечатлениях от сериала. Пилар: Сериал? Я ничего не поняла, поскольку не понимаю французский. Никто не удосужился его перевести, поэтому я до сих пор его не смотрела. Язон: А как актеры? Мой герой — красавчик? Пилар: Я не видела толком актеров. Мне не интересно смотреть какой-то фильм на неизвестном языке. Марианна: Выходит, вам сериал не понравился? Три — один в пользу плохого сюжета и неправильной подборки актеров.

Явление III

Шум за дверями. Пилар схватила сковородку, Язон и Коррадо вытащили шпаги, Марианна замерла. В комнату входит Наполеон, держа за сюртук Франсиса Кранмера. Франсис пытается вырваться, но безутешно — Наполеон крепко держит. Коррадо и Марианна склоняются в придворном поклоне, Пилар и Язон последовали их примеру. Марианна: Сир? Разрешите поинтересоваться, что вы здесь делаете? И Франсис? Его же четвертовали! Я сама видела… Наполеон: Я решил навестить вас, князь Сант-Анна, и вас, Марианна, как смотрю, в библиотеку подкрадывается этот господин (указывая кивком на Франсиса и отпуская его) Франсис (надменно): Я не крался, а хотел тихо подойти, чтобы не беспокоить вас. Марианна: Но тебя казнили? Ты до сих пор жив?! Франсис: Я, мадам, книжный герой, как и вы все, а, значит, бессмертен. И я не виноват, что меня казнили. Так решила Бенцони, хотя я бы перекроил весь сюжет. Уж больно пресный… Наполеон (обращаясь к Марианне): Этот тот негодяй, который не давал вам спокойно жить? Марианна: Верно, Ваше Величество. Наполеон (краснея от гнева): Почему тогда жив?! Я приказал казнить! Как я не люблю, когда приказы не выполняются. Стража! Стража! Арестовать этого господина, немедленно. Франсис (с ухмылкой): А никакой стражи нет, сир! Вы здесь не император. Наполеон: Как так? Коррадо: Вы остались императором в истории Франции, в книгах и сериалах. Наполеон: А сейчас? Коррадо: Ваше время ушло. Мы просто герои из книги. Правда, мы мелькаем в фанфиках или в чьих-то фантазиях. Вот фильм, допустим, как он вам? Понравился? Наполеон: Нет, совершенно ужасная экранизация! Меня с Жозефиной изуродовали. Франсис: Мне тоже не понравилась. Язон (язвительно): Конечно, что в книге, что в сериале вы умираете. Кому такой расклад понравится? Франсис: Зато я очаровательный негодяй. Обожаю перечитывать и вспоминать свои грандиозные планы. Может, сударь, сыграем в карты? Язон: А давайте! Чего тянуть? Ставлю жену. Франсис (деловито): Честь жены или всю жену? Язон: Всю! (в сторону) Наконец-то от неё избавлюсь! Коррадо: Судари, прошу не превращать библиотеку в карточный салон. Я вызову вас на дуэль, коли муж не может постоять за честь своей жены! Наполеон: А я велю вас казнить! А, я забыл… Я же не император… В любом случае вам не поздоровится. Франсис и Язон поспешно убирают карты со стола. Марианна: Прямо чувство дежа вю появилось, когда я смотрела на вас, судари. Франсис (раздраженно): Ну играли на вас, мадам. Что же, вы будете всю жизнь вспоминать про это? Коррадо (посмотрев в окно): Нам пора уходить. Скоро рассвет, и люди не должны нас видеть. Марианна: А сериал? Коррадо (махнув рукой): Сериал отвратительный, так что будем надеяться, что появится опытный режиссер, который снимет идеальный фильм по книгам Бенцони. Мы ничего не сможем изменить. Главное, чтобы люди продолжали нас читать, а мы… мы всегда будем жить в их фантазиях и впечатлениях от прочтенных книг. Все герои уходят. Вскоре они исчезают, а на столе осталась раскрытой книга «Марианна» Жюльетта Бенцони…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.