Как в лучших постелях Талига

Гет
NC-17
Завершён
25
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
25 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Рэй Хуан Суавес был родом из Кэналлоа, так что со вторым мужем Луизе повезло дважды. Во-первых, кэналлицы страсть как любят женский пол. Южный мужчина ведь каков? Оживляется в основном на войне, а без войны вальяжен и ленив, как кот — что называется, медленно запрягает. Но уж как запряжет, да как поедет — не остановишь! Главное дождаться момента, когда он вдоволь нашатался по улице, наговорился со всеми знакомыми, выпил и поужинал дома, сходил поужинать и выпить к соседу, сыграл на гитаре, проведал любимого коня, и наконец, содрав с ближайшей грядки цветок и засучив рукава, взялся обхаживать жену. Вот тут-то и наступает женское счастье, ибо меньше чем три раза за ночь точно не получится. У Хуана, к слову, получалось и больше. Ну а во-вторых, кэналлицы словоохотливы — любят поболтать обо всем на свете, и мужчины в этом деле ничуть не отстают от женщин. Даже если с виду южанин суров и молчалив, это значит лишь то, что выговаривается он более скрытно, чем прочие. К примеру, муж Луизы не имел охоты точить лясы по кабакам — рэй много лет состоял на службе у герцога Алва и по понятным причинам волю языку давал лишь наедине с проверенными людьми. Но уж как давал, так давал — успевай подставлять уши под свежайшие дворцовые сплетни. Так что, не бывая при дворе и коротая время в саду и за вышивками, Луиза Суавес тем не менее знала столько любопытнейших новостей, что хватило бы на триста томов неприличных книжек, возьмись она их записать. Иногда рассказы Хуана были столь странными, что жене казалось, рэй разыгрывает её, травит байки, выдуманные на ходу. И может, так оно и было — всем известно, что южане, коты этакие, великие мастера приврать и приукрасить. Но Луиза здраво полагала, что щепоткой пряностей и ложкой мёда кашу не испортишь — если Хуан врал ей, то смешно и сладко; мерзкого привкуса, как от брехни покойного муженька Арамоны, во рту не появлялось. Зато могло появиться кое-что другое, весьма неожиданное. И не только во рту. Например, однажды за ужином, уминая кроличье рагу и запивая его брусничной наливкой, Хуан поведал жене, что в столицу скоро прикатит нар-шад Тэргеллах, и встречать его будут по-королевски, с такими почестями, каких и Дриксенскому кесарю Руперту не отваливали. Больше муженек ничего не рассказал, и Луиза, пожав плечами, пошла переплетать на ночь косу. «Ну прибудет и прибудет», — думала она, однако, улегшись в постель под теплый Хуанов бок, нежданно нащупала под своей подушкой какую-то твердую штуку и груду пушистых перышек. — Подушка прорвалась, чтоб её... — Да не, не прорвалась... Муженек прижал к себе Лузу поплотнее и ни с того ни с сего опять завел разговор про нар-шада. Оказалось, что для развлечения заморского гостя было ему приказано нанять в городе дам не самого тяжелого поведения, да таких затейниц, чтобы нар-шад надолго запомнил визит в столицу Талига. — А мориски же все того... — шепнул Хуан в самое женино ушко, и Луизе стало жарко, как на сковороде, — охальники, каких свет не видывал, всё пробовали, от всего им скучно. Вот мне соберано и сказал, чтобы девки непременно умели этой штукой пользоваться. И в пальцах Луизы вновь оказалась «штука» — что-то навроде серебряного огурца, с пупырышками из мелкого жемчуга, и с красивым перьевым султанчиком на верхушке. — И на кой же эта дрянь нар-шаду? — поморщилась Луиза. — В штанах чего-то не хватает? Хуан посмеялся и, поглаживая жену по груди самым намекательным образом, ответил, что самолично в штаны нар-шаду не заглядывал, но по слухам — всего хватает. Однако, скучно их пресыщенному морисскому Величеству просто так дам иметь, с затеями предпочитают. А самая моднейшая из них, буквально месяц назад гайифским послом привезенная ко двору — любоваться, как дама такой вот огурец промеж губ пропускает, а потом вставляет себе кое-куда и вынимает. Последние подробности Хуан рассказывал уже нависая над Луизой. Изобретение гайифцев оказалось дельным, как, впрочем, и всё другое, что приносил в дом хозяйственный муж. Когда Хуан осторожно погладил её огурцом между ног, Луиза завздыхала, когда пощекотал перышками — застонала, как весенняя кошка, а уж когда, самолично облизнув серебристый конец, просунул его в лоно и поворочал немножко, запела, как никаким кошкам не снилось. Ночь ту супруги Суавес провели чудесно, и только один вопрос не давал жене покою поутру: кто же будет обучать талигойских шлюх обращению с новомодной игрушкой? Муж клятвенно заверял, что его дело маленькое — удостовериться, что огурцы исполнены ювелиром в срок, и пришлось Луизе на том успокоиться, но и Хуану в свой черед пришлось стараться в спальне за троих, чтобы спокойствие жены не сменилось невзначай чем-то другим, тяжёлым и опасным как сковородка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.