ID работы: 7407445

Одарённые

Ривердэйл, Одарённые (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
22
Элефия бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Шерил уходит с Джейсоном, но когда вспоминает о том, что сделала с ними мать в прошлый раз, когда они попытались сбежать — возвращается обратно домой. Она нервно перехватывает железный ошейник, сдерживающий силу (это для вашей же безопасности, Шерил!) и жалеет, что не ушла, когда была возможность. Тяжело жить мутантом, когда твои родители солидарны со «Службой Стражей». Виски сдавливает болью, а её ген X так и просится наружу. Шерил визжит. Шерил сбивает костяшки в кровь. От дома не остаётся ничего, кроме горстки пепла.       Пенелопа осуждающе смотрит на дочь-мутантку, которая от удушья ошейника падает без сознания и клянётся, что сдаст в какой-нибудь приют, чтобы та не мешалась под ногами и не делает ничего из своих угроз, ведь понимает, что если об этом узнает Джейсон, то им всем будет очень плохо. В прошлый раз, когда она подняла руку на его сестру, сын был настолько зол, что Пенелопа отлёживалась в больнице ближайшие месяца два-три.       — Собирайся, Шерил. Мы вновь переезжаем по твоей вине, — укоризненно, словно змея, шипит мать. — Я думаю, что твой братец нагонит нас на ближайшем повороте, если узнает о нашем переезде. И не дай бог ты снова начнёшь пытаться использовать свою мутацию, — без разговоров сдам копам.       — Ненавижу тебя, — подражая матери-змеюге, плюёт ядом девушка. — Я сотру тебя в порошок, а Джей-Джей будет рад помочь.       Шерил трясёт от ненависти и гнева, а на виски давит, как только машина выезжает из очередного американского городка. Ей хочется подорвать машину вместе с матерью, но железные оковы на шее загораются ярко-красным, а затем больно бьют током. Мать вновь клянётся, что отправит её в первый попавшийся интернат для трудных подростков, (а может быть, и сразу в тюрьму) и младшая Блоссом пресекает свои жалкие попытки высвободить мутацию из-под замка.       Джейсон взаправду догоняет их уже на выезде из города. «На его шее нет этой железной пищалки, — замечает Шерил, — неужто взломать сумел». Пенелопа сжимает руль покрепче, унимая трясущиеся руки и убеждает себя, что сын не повторит старых ошибок, — она уверена, что те самые два-три месяца без матери дались близнецам-мутантам тяжко.       — Мы будем жить здесь? — брезгливо осматривая городишко под названием «Ривердэйл», вопрошает Шерил, ведь они привыкли к роскошной жизни, а не этому подобию на неё. — Ты, должно быть, шутишь?       — Это будет твоим наказанием за непослушание, — пискляво пародируя голос дочери, отвечает Пенелопа, — идёмте уже в дом. И если вы вновь что-то натворите, пеняйте на себя, дети.       Шерил слышит, как отец с матерью обсуждают что-то очень важное, но пропускает всё мимо ушей, пытаясь высвободить свой адский огонь, который в своей прекрасной ярости спалит всё, что попадётся на глаза. И лишь одно не ускользает от её ушей:       — Мы убьём их, как только придёт час, дорогая. Пусть пока наслаждаются жизнью, — шепчет Клиффорд, недавно приехавший из командировки. — Обещаю, что Джейсон будет мёртв уже завтра вечером, Пенелопа. Всё для тебя, дорогая. Как думаешь, сколько нам заплатят за собственных детей?       Шерил сжимает ладони в кулаки, совсем не замечая, как соседний пустующий дом загорается огнём, а её саму обдает мощным разрядом.       С пирокинетиками шутки плохи, — говорит мать, осаждая весь триумф отца. — Что будем делать с несносной девчонкой?       За соседней стеной Джейсона вновь бьёт новой порцией тока, а Шерил незамедлительно идёт к брату, чтобы уговорить его на срочный побег. Они долго спорят об этом, и Джейсон наотрез отказывается рисковать, убеждая и сестру не делать глупых поступков.       — Да ты с ума сошла, Шерил! — возмущается сверхскоростной. — Они же убьют нас, если ещё хоть раз попытаемся перечить!       — Они в любом случае убьют нас, Джей! — восклицает Шерил, потупляя взгляд, ведь понимает, что на эмоциях сболтнула лишнее.       Джейсон порывается встать и отправить родителей на упокой, но сестра останавливает его, вновь умоляя на побег. Она стоит перед ним такая беззащитная, не смеющая боле использовать свои способности к пирокинезу и слёзно умоляет, мол: «Пожалуйста, Джей. Мы обязаны спастись!». Близнецы решают сбежать на рассвете нового дня.       — Мне одно интересно, Джейсон, — шепчет сестра-пирокинетик в ночной тишине, — как тебе удалось снять эту железяку, которая не позволяет использовать наши силы?       — У меня появилось много новых знакомых за то время, что я находился на свободе, — усмехается Блоссом, вспоминая о девушке со способностями к магнетизму и прочих «мутиков» из Подполья. — «Подполье мутантов», слышала о таком, сестра? Они помогли мне снять эту хрень. Возможно, я даже познакомлю тебя с Лорен и Энди, уверяю, вы подружитесь.       — Нет, не слышала о таком, — честно отвечает девушка, наблюдая за танцующими искорками на кончиках пальцев. — Познакомишь с ними, когда выпутаемся из нашей проблемы?

\+\

      На утро они уже оказываются далеко от дома. Джейсон знакомит её с подобными им — с мутантами. Шерил злобно отбрасывает «ошейник» и вволю жжёт всё, что говорят ей уничтожать новые знакомые.       На близнецов Блоссом объявляется охота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.