***
Поток ветра развивает полупрозрачные шторы, доносит сладкие запахи цветов и прохладу ночи. Язычки пламени свечей дергаются, танцуют, освещают разбросанные на длинных столах бумаги, книги и свертки. Золотой кончик белого пера блестит, привлекает взгляд. Невра сидит на диване и наблюдает за Карлом, пишущим что-то на пергаментах. — Карл, — тише обычного обращается Невра, бросая взгляд на пестрые цветы в саду, — ты бы хотел свободы? — Свобода иллюзорна, ненадежна и временна, если даже она и существует, — отвечает Карл, поднимая голову. — Невра, хоть я и раб, принадлежащий твоей семье, днем обращающийся к тебе «господин» и старающийся выслужить, то все равно даже этой зыбкой свободы я желаю всем сердцем. И я знаю, что рано или поздно получу ее. Невра молчит, разглядывает цветы и листву кустарников, освещенные лунным светом. Вздыхает почти незаметно и поднимает взгляд на небо, усыпанное звездами. Черный силуэт птицы быстро мелькает и скрывается за крышей дома. — Если бы ты имел три желания, — начинает Карл и встает из-за стола, — то чтобы ты пожелал? Невра оборачивается, удивленно хлопает ресницами и уже открывает рот, но о стены ударяются частый топот и шорох одежд. — Невра! — громко восклицает Каренн, вбегая в комнату. — Невра, на дома работорговцев вновь напали! На этот раз на партнеров отца, и никого не оставили в живых! Невра резко встает и подходит к Каренн, обеспокоенно смотрит, хмурясь. И, складывая руки на груди, спрашивает: — Откуда ты узнала? — Приехали дяди Абдул и Азат. Отец их встретил, и они сразу же закрылись в кабинете. Я подслушала их разговор. — И о чем они говорили? — О том, что нет даже подозреваемых, — отвечает Каренн и садится на подлокотник дивана. — Они беспокоятся, что в следующий раз могут напасть на наш дом. Невра, что мы будем делать, если нападут на нас? — Придется взять оружие и защищаться. — Невра вздыхает, потирая пальцами лоб. — Пошли, я провожу тебя до твоей комнаты. Каренн кивает и машет рукой Карлу, который сидит за столом и хмуро глядит им в след. — Каренн, а как ты относишься к рабству? — спрашивает Невра, когда они останавливаются возле двери, расписанной яркими красками. — Разве Аллах не создал всех нас свободными? Разве не все мы братья и сестры? — спрашивает Каренн в ответ и вглядывается в серые глаза. — И как тогда твой брат или сестра могут быть твоими рабами? Ведь ты Карла не считаешь рабом, и никого другого, кто живет в нашем доме. Невра, то, чем занимается наш отец… ужасно. Рабство — это самое ужасное проклятие, которое могли послать на живое существо Боги. И наше дело освобождать этих несчастных, а не продавать их, как простой товар на рынках. Невра молчит, разглядывает сложные узоры на ковре под ногами. Под окнами шелестит листва, а длинные шторы развиваются. Где-то вдалеке слышны крики и треск костров. В груди расползается неприятное давящее чувство. — Спокойной ночи, Невра, — тихо говорит Каренн, опуская взгляд. — Приятных снов, — глухо отвечает и целует Каренн в лоб. — Не волнуйся, на нас не нападут. Преступника поймают раньше. Каренн улыбается, заходит в комнату и тихонько прикрывает дверь.***
Невра стоит, облокотившись о полупустую телегу, и смотрит на людей в серых одеждах, подвязанных веревками. Они толпятся вдоль высокой стены, склонив голову и распустив сальные волосы, укрывают рваной тканью лица, когда мимо проходят люди, и пытаются спрятаться друг за другом. И они шепчут. Тихо, чтобы никто не услышал, но их выдают едва заметные движения губ. По мощеной дороге, укрытой слоем песка и пыли, проезжают брауни с закругленными рогами. Они глядят сначала на Невру, а затем на невольников. Брауни хмурят брови, бросают друг другу обрывчатые фразу и проезжают дальше. Невра вздыхает, трет пальцами лоб и поднимает взгляд на чистое голубое неба. И щурится, когда одинокая птица пролетает на фоне яркого солнца. Дует ветер, поднимая песок и пыль, и доносит цокот копыт и недовольные крики. В лучах солнца золотые узоры на широких одеждах блестят. — Ну и как? — спрашивает знакомый голос. — Наслаждаешься видами? Невра дергается, оборачивается и сталкивается с голубыми глазами. — Как думаешь, эти несчастные хотят прокормить своих детей? — спрашивает Ланс и гадко ухмыляется. — Или хотят найти крышу над головой? — Они хотят стабильности и спокойствия, — отвечает Невра и складывает руки на груди. — Они хотят еды, воды и место, которое они смогут назвать домом. Мы можем им это дать. Ланс скалится, хватает Невру за плечо, впивается взглядом и зло говорит: — Они хотят свободы! Они хотят, чтобы на них не смотрели, как на товар! Чтобы их не оценивали, как скот! Женщины боятся, что их купят и возьмут насильно! Боятся, что какой-то слишком влиятельный господин засунет им хер между ног, а потом им придется носить его ублюдка. А мужчины боятся, что их загонят на стройку и заставят пахать от рассвета и до заката! А ночью, если ты вышел лицом, тоже присунут хер. А дети? Они не понимают, что происходит. И не поймут, почему их мамы и старшие сестры плачут, не поймут, почему отцы и братья дергаются, смотрят с содроганием на тех вон дядечек в дорогих одеждах. В таких же одеждах, что и ты. — А что я могу сделать? — восклицает Невра, вырывая руку из сильной хватки. Ланс отходит, смотрит свысока и ухмыляется. — Выкупить их и даровать свободу. Невра молчит, бросает взгляды то на Ланса, то на невольников вдоль стены. Проезжает тележка, набитая товарами, звеня и треща. Раздаются сердитые крики, смех и разговоры. Дует ветер, песок попадает в лицо. Глаза жжет, но Невра не находит сил просто моргать. Он смотрит на людей, склонивших головы. — Что может быть хуже бездействия? — спрашивает Ланс. — Только то, когда ты согласен тем ужасом, происходящим вокруг. И уходит, теряется в толпе ярких одежд.***
Невра смотрит на золотую клетку, разглядывает скрюченные в узоры прутья, чистую поилку и наполненную кормушку. Смотрит на чистое дно клетки. И хмурится, когда поднимает взгляд на птичку, печально смотрящую в ночное небо. В груди расползается тяжесть, тянет вниз. Заставляет если не упасть, то сгорбится. Невра сжимает кулаки и разжимает. И смотрит на бледные отметины от ногтей, и вздыхает, прикрывая глаза. — И ты тоже хочешь свободы, имея чистую воду и свежий корм в клетке? — глухо спрашивает Невра. — Хочешь свободы, даже если она принесет тебе голод и возможную смерть? Птичка молчит, продолжает смотреть в небо, где рассыпанные по черноте звезды блестят, сверкают. Манят взгляд, заставляют хотеть взлететь. Невра вздыхает, отходит от клетки и садится на ступеньки. — Если бы ты имел три желания, то что бы ты загадал? — раздается голос за спиной. Невра вскакивает, оборачивается и встречается с горящими в темноте зеленными глазами. — По ночам ты так тихо ходишь! — говорит Невра и облокачивается рукой о колонну. — Мне бы так уметь! — Это твое желание? — спрашивает Карл, приподнимая бровь, и складывает руки на груди. Невра смеется и подходит к клетке. — Нет, Карл, это не желание. Я не знаю, что загадал бы. — Но ты подумай, что ты хотел бы больше всего? Денег, власти, силы или женщин? А может уничтожить своих врагов? Или защитить близких? Невра молчит, глядит на птичку, не перестающую смотреть в небо, и вздыхает, прикрывает глаза. — А что хотел бы ты, Карл? — спрашивает Невра и поворачивается к Карлу. — Что хотел бы ты? — Дать свободу той птичке, что сидит в золотой клетке, — отвечает Карл. — Нужно начинать с малого. Так почему бы не дать свободу птичке? Невра удивленно хлопает глазами и медленно возвращает взгляд на птичку. — С малого?.. Невра тянет руку к клетке, нерешительно отодвигает засов и медленно открывает дверцу. Птичка склоняет голову на бок, сначала недолго глядит на открытую дверцу, потом бросает взгляд на Невру. И слетает с деревянного прутика, прыгает с секундными интервалами. И добравшись до выхода, взлетает. Делает круг по комнате, чирикая, и вылетает в сад. Летит в ночном небе, теряясь среди звезд. Невра наблюдает, задрав голову, и почти не дышит. Ночное небо пронзает падающая звезда. — А теперь что бы ты хотел? — вкрадчиво спрашивает Карл. Невра поворачивается к Карлу, чуть хмурясь, и отвечает: — Я хотел бы… Раздается звук бьющегося стекла. Сад освещает яркая вспышка пламени. Растения и шторы вспыхивают. В зеленых глазах отражается алый огонь. Невра бросается на Карла, валит его на пол и утыкается лицом в волосы, укрывая руками головы. Над столом пролетают стрелы. Слышаться крики, звон и треск дерева. Невра приподнимает голову, видит пробегающих по саду людей в незнакомой броне и шепчет: — Я за Каренн, ты буди остальных! И встает, бросает взгляд в сад и выбегает в коридор, освещенный ярким светом огня. Невра бежит по длинному коридору, держа руку на рукояти сабли, и время от времени тревожно оборачивается, вслушиваясь в каждый лязг стали и крик. И глубоко дышит. Нос режет запахи горелого дерева и мяса. Сердце бешено бьется, болит в боку. Невра останавливается у двери и тянется к ручке. Медленно отпирает, держа наготове саблю. И видит силуэт, спрыгивающий в окно. Черные подолы плаща мелькают на фоне горящего сада. Невра вбегает в комнату, озаряется и кричит: — Каренн? Это я, Каренн! Ты здесь? Но в ответ раздается тишина. Невра подбегает к окну, замечает фигуру, перепрыгивающую через забор, и упирается рукой в подоконник. Медлит, смотрит на мелькающие силуэты в саду. Дергается, резко отходит и топчется на месте, а затем зло ударяет кулаком о стену. И забирается в окно, спрыгивает в сад и бежит, убирает ветки рукам, царапая ладони о колючки. Слышит топот, скрип кожи и лязг стали. Прячется за деревом, стараясь не дышать, и краем глаза замечает пробегающих людей в иноземных доспехах. Невра закрывает глаза и протяжно выдыхает. Невра бросает взгляды по сторонам и быстро пробегает через тропинку, скрывается за колючими кустами и натыкается на высокий забор. Озадаченно смотрит вверх, заламывая руки, и поворачивается к дереву. Судорожно вздыхает. Невра подпрыгивает к массивной ветви, удерживает и подтягивается на руках. И, стараясь держать равновесие, пробирается ближе к забору. Прыгает, цепляется за каменный выступ. Забирается, отталкиваясь ногами от стены, и переваливается на ту сторону. Кубарем летит по песчаным дюнам, закрыв глаза и задержав дыхание. Врезается в голый колючий куст и, отхаркнув песок, встает. Быстро озаряется и замечает маленькую черную точку вдалеке. И бежит, не оглядываясь. Невра замечает фигуру в плаще, стоящую под раскидистыми ветвями одинокого дерева, и медленно подходит ближе, положив ладонь на рукоять сабли. Ночной ветер проникает через одежды, морозит кожу и заставляет поежиться. И развивает подолы плаща и длинных одежд, испачканных в песке и саже. В ночном небе виднеется столб дыма от пожара. Высокий силуэт оборачивается, отбрасывая с головы капюшон. В темноте голубые глаза жутко блестят. — Я удивлен, Невра, — говорит знакомый голос, — что именно ты догнал меня. Я считал, что ты погибнешь впервые же секунды после нападения. — Ланс, это ты нападал на дома работорговцев и убивал их? — спрашивает Невра, хмурясь и пытаясь хоть-то что-то разглядеть в темноте. — О, вижу, что ты даже испачкал и порвал свой кафтан, — говорит Ланс и медленно обходит полукругом, — вижу, даже взял оружие. Ты им хоть умеешь пользоваться? Или просто взял покрасоваться, показать, что ты все-таки что-то можешь? — Ланс, это все время был ты? — Невра крепче сжимает рукоять и чуть отходит назад. — Это был ты? — Да, я. Невра молчит, всматривается в глаза, отражающие такие знакомые и одновременно нет черты лица. И судорожно сглатывает. Ланс ухмыляется гадко, паршиво. В горле пересыхает. — Но почему? — Почему, спрашиваешь? Да ты часом, не дебил ли? — выплевывает Ланс и скалится. — Ты так долго сидел в своем воображаемом замке, где нет место несправедливости и бедности, что совсем растерял мозги? Оглянись вокруг, ты живешь на рабском труде! Твой дом построен на крови невинных людей! Ты ходишь по улицам, которые строили рабы и умирали там же! — Откуда ты знаешь? — спрашивает Невра и щурит глаза. — Я не верю тебе. Закон запрещает такую эксплуатацию рабов! — Законы существуют, чтобы пудрить мозги таким, как ты! Чтобы держать в неведении, чтобы творить то, что вздумается! Людей покупают, продают, используют, как скот, чтобы удовлетворить свои потребности. — Ланс шагает вперед, сжимая кулаки сильнее. — Невра, скольких простых рабов ты знаешь, которые не живут с тобой в одном доме и не спят в мягких постелях? Невра хмурится, держится на дистанции и внимательно наблюдает за движениями Ланса. — Молчишь. Конечно, а как же иначе? Что тебе, благородному господину, до простых людей, страдающих от беззакония твоих соотечественников? — А что я могу сделать? — кричит Невра, надрывая горло. — Я ничего не могу с этим сделать! У меня нет власти, чтобы освободить всех разом! — Так хотя бы не защищай дурацкие законы своей страны, — отвечает Ланс и надменно приподнимает подбородок. — Ты мог хотя бы через свое сраное искусство выражать весь ужас рабства, но ты делаешь обратное! Поешь о любви рабыни к своему господину, который пользуется ей, как вздумается! А она счастлива! Счастлива, что ей пользуется ее господин! Говоришь, что закон защищает рабов, что возможен самовыкуп. Твердишь, что богатые господа освобождают своих рабов, относится к ним хорошо. И что закон дает права рабам. И пока ты поешь, приносишь этот вздор в массы, работорговцы продолжают продавать людей в рабство, приносящее только унижение и смерть. Невра молчит, почти не дышит и потерянно смотрит на Ланса. Вглядывается в голубые глаза, горящие уверенностью и правотой. — Ты скажешь, что я не прав? Только посмей сказать, что я не прав. — Я не… — глухо мямлит Невра и машет головой. — Не может быть все настолько… Слышаться крики, звон доспехов. — Господин! Господин, где вы? Ланс бросает злой взгляд, надевает капюшон и говорит сквозь зубы: — Когда-нибудь ты поплатишься за свою наивность своей жизнью. Или жизнью сестры. Так что быстрее сними свои розовые очки. И резко отворачивается, убегает, мчится по песчаным дюнам. И только плащ мелькает вдалеке. Невра смотрит на черный силуэт, почти не дыша, и не находит сил отвести взгляд. — Господин! Вот вы где! — кричит один из солдат, прибежавших к дереву. — Мы боялись, что и вас… — Что с Каренн? — спрашивает Невра, резко обернувшись. — С ней все в порядке? — Госпожа Каренн в порядке, она с Карлом. Невра последний раз бросает взгляд на мелькающую черную точку на дюнах и отворачивается. Быстро идет к ярко горящему дому, тревожно сжимая рукоять сабли. Столб дыма укрывает звездное небо, в котором пролетает маленькая птичка.