Малышка Бэт

R
В процессе
8
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 13 страниц, 3 317 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Лучший друг...4

Настройки

Oh, oh, oh Oh, here we go Walkin’, talkin’ like you know I want your Pretty little psycho (Pretty little psycho) I’m ready to go I’m taking chances Sippin’ less from champagne glasses Gotta have you I’m movin’ closer I won’t take no for an answer You’re lookin’ crazy You’re lookin’ wrong It looks like we’re gonna get along And once I’ve got you It’s a fact Baby, there’s no turning back Make me, make me Impressed Make me, make me Obsessed Oh, oh, oh Oh, here we go Walkin’, talkin’ like you know I want your Pretty little psycho Oh, oh, oh Oh, here we go Baby strike a pose I want your Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Black lipstick just like a cat Have you purrin’ on your back Tip the glass Now light it up Rebel, rebel can’t get enough You’re lookin’ crazy You’re lookin’ wrong We look like We belong And once I’ve got you It’s a fact Baby, there’s no turning back Make me, make me Impressed Make me, make me Obsessed Oh, oh, oh Oh, here we go Walkin’, talkin’ like you know I want your Pretty little psycho Oh, oh, oh Oh, here we go Baby strike a pose I want your Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho There's something about you driving me mad, There's something about you I've got to have (There's s somethin’ about you) (There's s somethin’ about you) Oh, oh, oh Oh, here we go Walkin’, talkin’ like you know I want your Pretty little psycho Oh, oh, oh Oh, here we go Baby strike a pose I want your Pretty little psycho Oh, oh, oh Oh, here we go Walkin’, talkin’ like you know I want your Pretty little psycho Oh, oh, oh Oh, here we go Baby strike a pose I want your Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Pretty little, pretty little Pretty little psycho Nightcore-Pretty Little Psycho(Male Version)

Мы уже дошли до лавки Олливандера, но вдруг произошла весьма неожиданная встреча... Гарри Поттер собственной персоной стоял у лавки Олливандера, бросая свой взгляд то на одну палочку то на другую находящуюся на витрине. Я быстро его узнала. Непослушные, темные волосы отца. Но глаза изумрудно зеленого цвета. Глаза матери. На его носу расположились не совсем новые круглые очки. Этот шикарный образ дополнял шрам в виде молнии на лбу. Мальчик с неподдельным интересом таращился на витрину иногда восхищенно выдыхая. он не сразу заметил нас, но когда заметил повернулся в мою сторону, весьма дружелюбно улыбнулся и протянул руку для знакомства – Привет. Я Гарри. Гарри Поттер. А как зовут тебя? – Привет Гарри. Меня зовут Анабэт Кейли.– профессор Снейп наклонился ко мне, и проговорив что-то вроде: Мисс а я вас жду в кафе напротив, изящно на манер летучей мыши удалился. – Ты тоже в лавку Олливандера? – Да, мы еще не купили палочку. – Тогда пойдём вместе? – Конечно! «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» — золотыми буквами написано над входом в лавку. Следует ожидать, что такое загадочное место, как магазин, где хранятся и каждый день обретают хозяев волшебные палочки, должно быть чем-то фееричным и волшебным. Однако лавка находится в обшарпанном здании, некогда позолоченные буквы на вывеске также потеряли блеск, в пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежит одна волшебная палочка. Лавка изнутри очень маленькая, в ней стоит один лишь стул для посетителей, всё пространство занимают стеллажи с коробочками, в которых лежат  волшебные палочки. Стоит признать что в этом магазине было достаточно жутко. Аж мурашки по контракту бегают взад и вперёд. –Здесь есть кто-нибудь?–сначала спросил Гарри. –Сэр? Извените, нам с моим другом нужно купить волшебные палочки.– Вдруг неожиданно на лестнице въехал, подругому не скажешь, Олливандер. – Так так, деткам нужно купить волшебные палочки? –Да сэр. –Ну чтож, приступим. Спустя полчаса Гарри наконец обзавёлся палочкой, а я ещё нет. Но груда палочек рядом с нами, уж поверьте, была внушительной. –Мистер Олливандер, а можно я сама выберу себе палочку. У меня такое ощущение, что меня к ней тянет. –Такого ещё никогда небывало, но от этого и интересней. Давайте мисс. Я прошла внутрь. Я шла как будто на чей-то зов. Зов тепла. Наконец я остановилась, взяла в руки коробку и вернулась к Олливандеру. –Нашли что-нибудь?–спросил Гарик –Да, я бы хотела попробовать вот эту палочку. Палочка была очень красивая, чёрная и блестящая. Такая гладкая. Незнаю почему, но я поняла, что это моя палочка. –Взмахните ей мисс... –Мисс Кейли. –Да-да, взмахните ей мисс Кейли. Я захотела, чтоб из палочки вырвались красивые хризантемы. Я детально представила это явление и взмахнула палочкой. Удевительно, но во второй моей руке уже оказались красивые, нежно розовые хризантемы. –Это поразительно! Ещё ни один ребёнок, взявший в руку впервые волшебную палочку, не смог колдовать! Вы порозительны мисс Кейли! И что самое интересное, вы не произносили в слух ничего! Как? –Я просто детально представила хризантемы. Их цвет, листья, лепестки, размер. А потом просто взмахнула палочкой. Всё просто –Просто? Да этот же беспалочковая магия! В Хогвартсе её изучают на 6 курсе! А у тебя она получилась хора секунду! Ты станешь великой волшебницей. Да. Великой. –Бэт, ты просто супер–восторженно признал Гарри. –Спасибо–улыбнулась я ему–мне пора. До встречи на Хогвартс-экспересс. –До встречи. Ты станешь моим лучшим другом?–окликнул меня Гарри. –Мы же с тобой едва знакомы?–полувопросительно ответила я. –У меня просто никогда не было друзей. А ты такая солнечная и весёлая. Ты не отталкиваешь, а наоборот притягиваешь людей к себе. Но если ты откажешься, я пойму. Мы же с тобой только познакомились... Я пошла к Гарри. –Я стану твоим лучшим другом только при одном условии. –При каком–мне показалось, что в этот момент он был готов на всё. –Я стану твоим лучшим другом. Но и ты станешь моим. Согласен? –Конечно–такой радости я ещё не видела. –Тогда пока, лучший друг. –Пока, лучшая подруга. Я развернулась, и с счастливой улыбкой вышла из лавки Олливандера.
8 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник