ID работы: 7474733

K Seven Stories: 24 Pieces

Джен
Перевод
G
Завершён
62
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 13. Фушими Сарухико (После потери) Автор: Кабэй Юкако

Настройки текста
— Когда я был на первом году обучения в средней школе, Джангл стали внезапным поветрием. Все в моём классе установили это приложение даже прежде, чем я узнал о нём. Эй, эй, скажи, Фушими-сан, как это было в твоей средней школе? — простодушно спросил Домёджи, потягивая чай в комнате отдыха. Вена на виске Фушими вздулась. «Даже если мы одного возраста, ты не можешь обращаться к старшему по званию офицеру с «эй, эй, скажи», ты, тупица…» — кипел он внутри, видимо, не замечая своего собственного отношения к Мунакате. Только в данный момент у него действительно не было времени, чтобы злиться на каждую мелочь, которую сказал или сделал Домёджи, поэтому, вздохнув, он решил неохотно ответить. — Это было примерно так же. Прежде чем кто-либо во всём разобрался, приложение незаметно пропитало среду общения учеников средней школы… благодаря страху остаться в стороне и быть отвергнутыми своими товарищами количество пользователей росло в геометрической прогрессии. С того момента, как Мишакуджи Юкари был отправлен, чтобы ворваться в Башню Михашира в качестве их авангарда, Джангл, которые до сих пор скрывались, начали открыто делать то, что им вздумается. Скипетр-4, как организация, ответственная за поддержание общественного порядка, были вынуждены дежурить в режиме 24/7, чтобы сдерживать Джангл. В свободную минуту, когда Фушими ненадолго вернулся в штаб принять ванну, он столкнулся в комнате отдыха с несколькими членами Особого отряда. — Ты тоже его использовал, Фушими-сан? По счастью, я сам невольно избежал этого, в то время моё пользование КПК было ограничено благодаря строгости моей семьи и всё такое. — Если ты рос в таком строгом доме, как получилось, что ты стал вот таким..? — Бензай уставился на Домёджи с выражением полнейшей растерянности, написанным на его лице. — Вчера, когда я делал обход, то столкнулся с Ятагарасу, и мы немного поговорили. Оказывается, он тоже недолго использовал приложение Джангл в средней школе. Фушими-сан, вы с Ятагарасу учились в одной средней школе, верно? — Эй, Домёджи! Думай немного, прежде чем говорить, пожалуйста! — Акияма сделал попытку осадить Домёджи, который обычно болтал, не думая, а затем взглянул на Фушими, чтобы проверить его реакцию. Беглый просмотр личной истории этих двоих наряду с другими обладателями сверхъестественной силы — дело, за управление которым отвечал Скипетр-4, — это всё, что нужно, чтобы сопоставить факты. Поэтому отрицание только сделает ложь очевидной, так что Фушими цыкнул языком, прежде чем подтвердить: — Ну, да. «Сарухико, ты такой классный!!!» — отозвался в его сознании голос, переполненный энергией до предела. Это просто значит, что прежде чем пересечь эту черту, наш мир был настолько крошечным, что я для тебя выглядел «классным», и всё. Отбросив эту значительную самоиронию, Фушими взял форменный пиджак. — Нет времени неторопливо пить чай. Мы на дежурстве. _______________ В английском варианте рассказ называется - "After Lost", где под "Lost", возможно, имеется в виду Lost Small World (Маленький Потерянный Мир). Поскольку буквальный перевод "После Потерянного" всё равно не отражает основной смысл названия, я использовала тот вариант, который лучше звучит по-русски.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.