***
Хотя было уже очень поздно, Гарри вышел из шатра, чтобы навестить шейха Ясира, своего отца, зная, что старик не ложится, дожидаясь сына. Ясир был шейхом племени вот уже тридцать пять лет. Свою первую жену, английскую леди благородного происхождения, он похитил во время набега на караван. Она прожила с Ясиром пять лет и подарила мужу двух деток, Гарри и Джемму. В те дни племя кочевало в пустыне, и жаркий климат быстро состарили Энн, мать Гарри. Она попросила мужа разрешить ей вернуться с детьми в Англию. Ясир очень любил жену и согласился выполнить ее просьбу. Гарри вырос и получил образование в Англии. Когда ему исполнилось девятнадцать, мать рассказала ему правду об отце, и он решил отыскать Ясира и жить с ним. Вскоре мать умерла, и Гарри унаследовал ее поместье. Старший Стайлс уехал в Египет, а Джемма все еще училась в школе. Гарри прожил с отцовским племенем десять лет, но год назад все-таки вернулся в Англию, чтобы присутствовать на свадьбе Джеммы. Сестра уговорила старшего брата остаться еще на какое-то время, но вскоре Гарри встретил Луи Томлинсона и решил, что этот омега будет принадлежать ему.***
Ясир сидел на овечьих шкурах, служивших ему постелью. Он все еще жил как кочевник — почти никакой мебели и очень мало удобств. Гарри до сих пор вспоминал, как смеялся отец, когда он велел привезти свою кровать и мебель в лагерь. — Значит, Хазз, ты все-таки остался англичанином. Я думал, ты давно привык есть и спать на земле, — заметил тогда Ясир. — Но я по крайней мере украл всю эту мебель, отец, — отпарировал Гарри. — Что ж, тогда для тебя еще не все потеряно, — смеясь, ответил Ясир. Увидев Гарри, шейх сделал сыну знак войти и сесть рядом. — Давно мы не виделись, сын мой. Мне сказали о омеге, которого ты привез в лагерь. Он принадлежит тебе? — Будет принадлежать, отец. Впервые я увидел его в Лондоне и устроил так, что его брата послали сюда, и теперь он мой. Пока он сопротивляется, но понадобится много времени, чтобы покорить его. — Ты воистину мой сын, — расхохотался Ясир. — Украл своего омегу точно так же, как я похитил твою мать. Она тоже сначала противилась мне, но, думаю, потом полюбила, иначе не согласилась бы выйти за меня замуж. Возможно, живи мы тогда в горах, она осталась бы со мной до конца жизни, но ей не под силу было вынести зной пустыни. Я хотел отправиться с ней, но вряд ли сумел бы выдержать существование в вашей Англии. Надеюсь, ты дашь мне внуков, прежде чем настанет мой смертный час. — Увидим, отец. Завтра я приведу его к тебе, но сейчас должен вернуться. Ясир кивнул, и Гарри направился в свой шатер. Войдя, он обнаружил поднос с едой и сел ужинать, размышляя о омеге, мирно спавшем в постели. Теперь, когда Луи так близок, альфа не выдержит долгого ожидания. У него так давно не было омеги, а тело шатена сводило его с ума. Гарри снова рассмеялся, вспомнив потрясенное лицо шатена и мгновенно сменивший изумление гнев. Что ж… может, стоит дать Луи немного времени, чтобы он привык к своему новому дому, только не следует слишком затягивать. Подождать до завтра. Этого вполне достаточно. Кудрявый разделся и осторожно, чтобы не разбудить мальчишку, лег. Луи свернулся в клубочек спиной к альфе. Гарри улыбнулся, подумав о том, что будет, когда омега обнаружит, что провел ночь в одной постели с ним. Альфа закрыл глаза и погрузился в сон.***
На следующее утро Луи Томлинсон проснулся с улыбкой на губах — ему приснился дом. Сине-зеленые глаза удивленно раскрылись при виде лежащего рядом альфы, но шатен тут же вспомнил, где он и как здесь оказался. Луи никак не ожидал, что Гарри захочет делить с ним постель! Это уже слишком, необходимо найти способ сбежать отсюда! Стараясь не дышать, Луи сполз с кровати и обернулся, желая проверить, не разбудил ли он похитителя. Гарри Стайлс крепко спал с невинным, удовлетворенным выражением на лице. Выругав про себя негодяя, омега на цыпочках обошел кровать и проскользнул между тяжелыми занавесями, отделявшими одну половину шатра от другой. Откуда-то донесся аппетитный запах еды, и Луи вдруг осознал, что очень голоден. Но можно ли сейчас думать о таких пустяках? Надо уйти подальше, пока Гарри не проснулся. Откинув ткань, прикрывавшую вход, омега осторожно выглянул наружу. Поблизости никого не было. Собравшись с духом, Луи вышел и направился прочь из лагеря. Миновав последний шатер, шатен помчался изо всех сил, свернув с главной тропы на тот случай, если Гарри станет его преследовать. Острые камни впивались в босые ноги, но омега не останавливался и продолжал бежать через рощу диких растений. Но тут за спиной раздался конский топот, и все надежды развеялись в прах. Обернувшись, Луи увидел Гарри верхом на жеребце. Темно-зеленые глаза казались теперь еще темнее, лицо было искажено бешеной яростью. — Будь ты проклят! — крикнул мальчишка. — Как же ты сумел найти меня так быстро?! — И ты еще меня проклинаешь?! Я мирно спал, и вдруг в шатер вбегает Ахмад и говорит, что видел тебя бегущим по горному склону! Что мне делать с тобой, Луи?! Привязать к кровати, чтобы ты не сбежал, пока я сплю?! Именно этого ты добиваешься? — Не посмеешь! — Я уже говорил тебе, что я делаю все, что захочу! — Гарри спрыгнул с коня и, зловеще хмурясь, с ледяным блеском в глазах, схватил омегу за плечи и начал бесцеремонно трясти: — Мне следовало бы задать тебе хорошую трепку за эти фокусы! Именно так поступил бы со своим омегой любой араб! — Но я не твой омега, — разъяренно сверкнул глазами Луи. — И никогда не буду! — Вот тут ты не прав, поскольку был и останешься моим, пока я не устану от тебя! — Ни за что на свете! И ты не имеешь права удерживать меня здесь! Ты варвар, дикарь! — Да, по всей вероятности. Но будь я джентльменом, вряд ли смог бы заполучить тебя и привезти сюда, на край света. И нравится тебе это или нет, ты останешься здесь, даже если придется привязать тебя к кровати, — холодно бросил Гарри и, подхватив омегу, грубо перекинул через седло. Гарри вскочил на коня. И когда шатен начал сопротивляться, с силой опустил ладонь на его ягодицы. Луи мгновенно замер и молча кипела от ярости, пока они возвращались обратно в лагерь. Подскакав к шатру, альфа спешился и, подняв омегу, втолкнул его внутрь. Усевшись на диван, тот молча ожидал, что будет дальше. Гарри поговорил с кем-то, вошел и сел рядом. — Сейчас принесут завтрак. Ты голоден? — спросил альфа уже спокойнее. — Нет, — солгал Луи, но когда молодой омега внес блюдо с едой, не в силах совладать с собой, начал жадно есть. Гарри насытился раньше и лениво откинулся на диван. Луи почувствовал, как альфа запустил ладонь в его отросшие волосы и нежно надавливал на кожу головы. Омега, перестав есть, повернулся и встретился со взглядом улыбающихся зеленых глаз. — Не хочешь ли искупаться, милай? — спросил кудрявый, а Луи не смог устоять перед искушением. Гарри вышел и скоро вернулся с юбкой, блузой, туфельками и чем-то вроде огромного полотенца. Стайлс повел омегу через лагерь. Омега, почти ровесник Луи, играл с ребенком перед шатром, стоявшим слева от жилища Гарри. Шатену хотелось остановиться и получше рассмотреть лагерь, но альфа потянул мальчишку за собой на вьющуюся по горе тропинку. Голубоглазый попытался вырваться. — Куда вы тащите меня? — допытывался омега. Но Гарри снова вцепился в его руку и продолжал путь. — Ты ведь хотел искупаться, не так ли? — поинтересовался альфа, когда они оказались на маленькой поляне, окруженной высокими кустами. Посреди блестел водной гладью пруд. Место было прекрасным, но Луи не мог понять, почему Гарри привел его именно сюда. Взяв у шатена одежду, кудрявый вручил ему кусок мыла. — Вы, кажется, ожидаете, что я стану купаться здесь? — высокомерно бросил Луи. — Послушай, Лу, ты больше не в Англии, где можешь когда угодно приказать принести в комнату горячей воды. Теперь тебе придется жить здесь, и если ты хочешь смыть с себя грязь, то будешь поступать так же, как все остальные. — Хорошо. Нужно же вымыться после этого ужасного путешествия. Вы можете идти, мистер Стайлс. — Нет, малыш, — широко улыбнулся Гарри, — не надейся. Усевшись на бревно, альфа лениво скрестил ноги. Луи заметил, что желтые искорки в зеленых глазах стали на солнечном свету еще ярче. Краска медленно разлилась по лицу омеги. — Но вы не можете остаться здесь, и… И следить за мной! — Именно это я и намереваюсь сделать. Так что не стесняйся, продолжай раздеваться. — Кудрявый пристально уставился на шатена. На пухлых губах играла насмешливая улыбка. — Но повернитесь хотя бы спиной! — Придется тебе понять, что ты не сумеешь помешать мне любоваться твоим обнаженным телом, хотя я еще и не овладел им! — Ненавижу! — прошипел омега и, отвернувшись, развязал пояс. Свободное широкое одеяние и порванная ночная сорочка упали к ногам. Луи переступил через одежду и начал входить в воду глубже и глубже. Стоя по грудь в воде, спиной к альфе, шатен вымылся в прохладной воде, окунулся, чтобы смочить волосы, но ушло довольно много времени, прежде чем ему удалось как следует промыть их. Наконец омега выпрямился и сразу же услышал громкий всплеск. Луи поспешно обернулся, но Гарри нигде не было видно. Неожиданно кудрявый оказался перед мальчишкой, и тот вновь покраснел, остро сознавая, что они оба совершенно обнажены под покровом воды. Гарри стряхнул с густых волос прозрачные капли и потянулся к Луи, но тот швырнул в альфу мылом и быстро отплыл. За спиной послышался громкий смех, и Луи оглянулся, боясь, что мужчина последует за ним, но тот сосредоточенно намыливался.