Сказка о волшебном цветке и истинной любви

Смешанная
PG-13
Завершён
114
автор
greenmusik бета
Pale Fire бета
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Награды от читателей:
114 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник Скачать

Сказка о волшебном цветке и истинной любви

Настройки текста
— А мы отправимся в Зачарованный лес на этих выходных, папа? — Конечно, звездочка моя. Мы можем вернуться туда насовсем, если ты хочешь. — Нет, папа, не хочу. У меня так много друзей в школе. И Итан. Мы сидим с ним за одной партой, а там он будет принцем другого королевства, будет жить в замке, и я не смогу его часто видеть. Он тоже не хочет возвращаться. — Значит, мы останемся. Все будет, как ты хочешь, моя хорошая. Спокойной ночи, Грейс. — Спокойной ночи, папа. Джефферсон поцеловал дочку в щеку, поправил одеяло и вышел, тихонько прикрыв за собой дверь. Многие жители Сторибрука решили не возвращаться в сказочный мир. Особенно протестовали дети, которые успели вырасти именно здесь и не хотели расставаться со своими друзьями и отправляться в мир без интернета, гаджетов и фильмов. Благодаря разросшейся и тщательно охраняемой плантации волшебных бобов многие часто уходили в волшебный мир на несколько дней, но всегда возвращались. Джефферсон зашел на кухню, заварил чай, расставил на поднос чашки, положил свежих пирожных и зашел в свою спальню. — Любовь моя, ты слишком много работаешь. Отложи немедленно бумаги и удели мне время. Красивая брюнетка подняла большие глаза и ослепительно улыбнулась. — Мой заботливый рыцарь, иди ко мне. Джефферсон поставил поднос на прикроватный столик и крепко обнял свою будущую жену. — Моя королева, — шептал он покрывая ее лицо поцелуями. — Моя Реджина. Скажи кто год назад, что бывшая Злая Королева будет его невестой, он бы рассмеялся в глаза этому психу, но судьба распорядилась по-своему, и теперь Джефферсон представить себе не мог жизни без своей любимой. Реджина щелкнула пальцами, и спальню окутали полутьма и тишина, нарушаемая только шорохом снимаемой одежды и тихими стонами. Среди ночи Джефферсон проснулся и сначала испугался, потому что Реджины не было рядом, но, осмотревшись, обнаружил ее сидящей в кресле около окна. Она читала древнюю даже на вид книгу. — Дорогая, почему ты не спишь? — Я обещала помочь чете Прекрасных. Им опять втемяшилось в голову победить очередного злодея. Он нечеловечески силен и почти невосприимчив к магии. Я нашла упоминание о волшебном цветке, дарующем огромную силу, и могла бы сварить из него зелье для Принца, чтобы он стал на какое-то время очень могучим воином. Но этот цветок растет в другом мире. — Откровенно говоря, я тоже обязан им моим воссоединением с Грейс, да и тем, что самая прекрасная женщина в мире — моя невеста. А поскольку я специалист по путешествиям в другие миры, мы можем решить эту проблему. — Я очень не хотела вовлекать тебя в это, ты и так настрадался от магии, но другого выхода нет. — Пойду принесу Шляпу. — Ты хочешь отправиться прямо сейчас? — А зачем тянуть? Только приму душ и оденусь.

***

Привычная круговерть портала Шляпы рассеялась, и Джефферсон осмотрелся. Он находился в пещере, по стенам играли блики факелов. Нужно было искать плантацию фиолетовых цветов в форме сердца, но не успел он сделать и шага, как послышались приближающиеся голоса. Джефферсон быстро сжал в руке амулет, полностью скрывающий его от окружающих. — Ничего не выходит, Т’Чалла. Я начинаю впадать в отчаяние. — Стив, мы еще не все испробовали. Шури сейчас разрабатывает специальных наноботов… — Прошлый раз эти эксперименты чуть не кончились полной потерей памяти. Я не могу так рисковать. — Мы найдем способ. Я дал тебе свое королевское слово и сдержу его. В пещеру вошли двое высоких мускулистых мужчин. Один - гибкий, темнокожий, с пронзительными черными глазами, второй был полная его противоположность: голубоглазый блондин, настоящий силач с широченными плечами. Джефферсон тихонько последовал за ними. Мужчины спустились по вырубленной в скале лестнице к небольшой поляне, покрытой зеленью, среди которой светились фиолетовые цветки. Вот то, что ему нужно. Темнокожий присел и аккуратно сорвал один цветок. — Шури хочет попробовать использовать сок цветка для своей разработки. Возможно, немного магии поможет науке. — Я готов поверить во что угодно, хоть колдунов и волшебниц созвать, лишь бы помочь. Я так… — блондин судорожно вздохнул, — я так люблю Баки. Не могу больше видеться по два дня в месяц и потом наблюдать возвращение в криокамеру. — Стив, терять надежду еще рано. Пойдем. Баки хотел сегодня посмотреть на закат с утеса. Возьми себя в руки и не рви никому сердце своим несчастным видом. Когда мужчины покинули пещеру, Джефферсон быстро спустился вниз и сорвал один из цветков. Спрятав его за пазуху, он уже хотел привычно вызвать портал, но что-то остановило его. Проклиная мысленно собственные любопытство, глупость и черта, который вечно дергает его совершать идиотские поступки, он выскользнул из пещеры и последовал за уходящей все дальше по тропинке парой. Мужчины и невидимый Джефферсон поднялись по длинной лестнице, вошли в распахнутые бритоголовыми женщинами в странной одежде двери. — Я пойду к Шури в лабораторию. Изготовление эссенции займет время, так что она запустит процесс и через полчаса мы будем готовы. Поторопитесь, если не хотите пропустить закат. И оденьтесь потеплее, на утесе прохладно. — Т’Чалла, ты все время забываешь, что я не мерзну. Тот, кого звали Т’Чалла, свернул налево, а Стив провел руками по лицу, словно снимая печальную маску, и, засияв улыбкой, двинулся направо по коридору. Джефферсон прошмыгнул следом в распахнутую настежь дверь. За ней оказалась богато обставленная комната с огромной кроватью, освещенная мягкими отблесками свечей. — Баки — позвал Стив — Через полчаса Т’Чалла ждет нас на утесе. Ты где? — Иду, я был в душе, — ответил низкий тихий голос. Навстречу Стиву вышел мужчина. Такой же высокий и крепкий, с наброшенным на плечи полотенцем. У него были длинные темные волосы, закрывающие шею, широкие скулы и льдисто-серые глаза. Он обнял Стива, и Джефферсон увидел, что у этого мужчины только одна рука. — Стив, я так скучаю по тебе. Давай никуда не пойдем. — Ты же сам хотел посмотреть закат. Мы скоро будем вместе, навсегда, обещаю тебе. — Я теряю надежду. Мы уже столько всего перепробовали — и все без толку. — Не смей так говорить. У нас все получится, а если нет, то я плюну на все и мы сбежим на необитаемый остров. — Ты такой романтик, Стив. Я так люблю тебя. — Баки, я больше не позволю нас разлучить. Пара нежно целовалась, а потом Баки стал подталкивать Стива к кровати со словами «У нас еще есть полчаса». Джефферсон незаметно выскользнул в коридор. — Так вот в чем дело. Я-то думал, что за странное прозвище для девушки. Как сильно они любят друг друга… Я должен понять, в чем их беда. Он примостился на подоконник, дожидаясь, пока Стив и Баки покинут спальню. Позже, проследовав за ними неслышной тенью на утес, из разговоров там, он понял, что Баки околдован темной магией, и заклинание делает его бездушной машиной, подчиняющейся тому, кто прочтет колдовские слова. Когда Джефферсон наблюдал душераздирающую картину того, как влюбленные долго не могли разжать объятий, а потом Баки занял место в сосуде, больше всего напоминающем хрустальный гроб, в котором спала Белоснежка, и Стив улыбался ему вплоть до того момента, как мороз покрыл инеем стекло, а потом с тихим стоном опустился на пол и прижался к ледяной ловушке щекой, шепча слова любви, то сам едва удержался от слез. Так не должно быть. Он сам прошел через разлуку с дорогим человеком и поможет этим двоим.

***

Портал рассеялся, навстречу бросилась Реджина. — Джефф, боже, как ты меня напугал! Почему тебя не было так долго? Ты цел? — Со мной все хорошо, моя королева. Я принес тебе волшебный цветок. Но там, где я добыл его, есть два любящих сердца, разлученных темным колдовством. Мы должны помочь им. — Я теперь героиня, и просто обязана вершить добрые дела. Тем более — соединять влюбленных, особенно, после того, как судьба подарила мне тебя. Расскажи мне все, что слышал, я должна понять, с чем мне предстоит иметь дело.

***

Через неделю, скрытые заклятием невидимости, Джефферсон и Реджина стояли в зале со странным устройством. Стекло было прозрачным: видимо, лед требовался только в начале, чтобы усыпить Баки. Реджина внимательно всмотрелась в его лицо и ахнула, зажав рот рукой. — Джефф, неужели ты этого не заметил? — Чего, дорогая? — Этот мужчина. Он же похож на тебя, как брат. Джефферсон пристально вгляделся. — Действительно. Это знак судьбы. Теперь мы обязаны ему помочь. Реджина приложила ладони с холодному стеклу и начала шепотом читать заклинание. Через пару мгновений она тихонько вскрикнула и отдернула руки. — Какая гадость! Узнаю эту магию, страшная мерзость. За нее приходится дорого платить. Не удивлюсь, если чародей, сотворивший это, умер в муках. — Ты можешь расколдовать его? — Могу, но мне нужно время, и еще мне необходимо будет прикоснуться напрямую к его голове. — Тогда мы вернемся сюда через двадцать три дня, это срок, когда его должны разбудить в следующий раз.

***

За домашними заботами, помощью семейству Прекрасных и парой магических приключений дни до следующего визита пролетели быстро, и вот уже Джефферсон и Реджина, укрытые волшебством от других, наблюдали, как ледяной сон отпускает Баки. Стив, стоило стеклу опуститься, тут же обнял его. — Стив, — еще только шепот, но первое, что произнес Баки, проснувшись, — это любимое имя. — Джефф, ты видишь их ауру? — На такое я не способен. Я ведь только проводник. — Поверь мне, это именно она. Истинная любовь. Стив проводил Баки к креслу. Вокруг засуетились врачи, подключая какие-то датчики, влетела смешливая юная девчушка с копной длинных черных косичек. — Привет, капитан, сержант. — Мисс Шури, я же просил называть меня Баки. — А я просила не называть меня мисс, ты же меня не слушаешь. Сейчас попробуем одну штуку, это точно должно помочь. Я месяц не спала, разрабатывая эту версию. — Шури, моя благодарность безгранична. Ты столько делаешь для нас. — Вот если сейчас сработает, тогда и будешь благодарить, Стив. Так, не толпимся вокруг, дайте мне место. Шури подошла к креслу и достала из кармана небольшой шприц, наполненный светло-сиреневой жидкостью. Стив придерживал Баки за плечи, пока она аккуратно вкалывала жидкость в шею. — Теперь ждем полчаса: столько нужно нанитам, чтоб сделать свою работу. — Получается, мы зря пришли? — шепотом спросил Джефферсон. — Нет. Я чувствую действие этого зелья. Оно лишь придаст Баки еще больше сил, хотя я и так ощущаю, что он настоящий силач. Немного улучшит память, но колдовство не разрушит. Отвлеки их, милый. Мне нужно подойти прямо к нему. Джефферсон аккуратно прошел в дальний угол зала и смахнул со стоявшего там стола пробирки. Все обернулись на шум, а Стив вскочил, загородив собой Баки, сжал кулаки и внимательно осматривался по сторонам. Реджина молнией метнулась к Баки за спину, положила ладони ему на виски и быстро прошептала заклинание. Тот открыл глаза и выгнулся в кресле дугой. Реджина еле успела отскочить от моментального обхватившего Баки руками Стива. — Баки, Баки что с тобой? Шури! Ему плохо! Сделай что-нибудь! — Все… нормально, — сказал Баки, обмякая у Стива в объятиях — Мне показалось, что кто-то положил мне на голову руки. Очень горячие. — Возможно, это действие нанитов так ощущается. Отставить панику. Прошло полчаса. Успел подойти король. Шури посмотрела на часы и хлопнула в ладоши. — Предлагаю пробовать. — Хорошо. Я готов, — сказал Баки. Из кресла выдвинулись широкие полосы странного темного металла. Они обхватили руку Баки от запястья до локтя и ноги до самых колен. Единственный белокожий врач подошел к креслу, держа в руках тетрадь в красной обложке. Раскрыв ее, он громким размеренным голосом начал читать грубые слова заклинания. С каждым словом Баки хмурился все сильнее и до побелевших косточек сжимал кулак. — Dobroye utro, Soldat, — произнес врач и замолчал. — Obedat davno pora, kakoye, na hren, utro? — ответил на незнакомом языке Баки и замолчал, широко раскрыв глаза. — Кажется, получилось, — тихонько сказала Шури. — Еще бы! — фыркнула Реджина. — У меня осечек не бывает. — Стив! Стив, получилось! — закричал Баки. — Уберите эти чертовы кандалы! Вокруг царило невероятное оживление. Врачи пожимали друг другу руки. Т’Чалла обнимал, кажется, слившихся воедино Стива и Баки, и восклицал: — Я же говорил, говорил, что мы все сделаем! Шури исполняла какой-то дикий танец с прыжками. Джефферсон нежно поцеловал свою невесту и шепнул: — Пойдем, здесь есть пара красивых мест, жаль будет упустить возможность посмотреть, пока она есть

***

Поздно вечером он привел Реджину на утес. Закаты в Ваканде действительно были прекрасней даже, чем в Зачарованном лесу. Они стояли в обнимку, глядя на расцвеченное буйными красками небо, когда сзади раздалось тихое покашливание. Джефферсон развернулся и увидел Стива и Баки. — Я знаю, что вы где-то здесь, — сказал Баки. — Я вас чувствую. Покажитесь, пожалуйста. — Ох, я и забыла об этом эффекте. Он действительно теперь будет ощущать магию. Реджина сбросила завесу невидимости. Две пары внимательно смотрели друг на друга. — Ох ничего себе, Бак, да вы похожи как братья! — Что, серьезно? — Да, я тоже сразу это заметила. — Это ведь вы помогли мне, мисс? Я точно почувствовал руки на моей голове. — Правильнее будет сказать, что мы оба вам помогли. Если бы не мой жених, я бы не узнала о вас. Стив подошел к Джефферсону. — Как я могу вас отблагодарить? Тот замахал в ответ руками. — И речи быть не может. Я много лет был в разлуке со своей дочерью, мог видеть ее, но не имел возможности подойти и обнять. Я знаю, какую боль вы испытывали, и просто не мог не попросить помощи у моей невесты. — А вы — волшебница? — спросил Стив. — Одна из самых могущественных волшебниц сказочного мира. — Какого мира? — Это долгая история, а я слышу, как сюда идут ваши друзья. Джефферсон подошел к Баки и всмотрелся в такое похожее лицо. — Держи и постарайся не потерять. — Что это? — Это волшебный боб. Он настроен на наш с Реджиной дом. Если захотите услышать нашу историю или если вам вдруг будет нужно укрытие, просто бросьте его перед собой и смело шагайте в портал. Баки порывисто обнял Джефферсона. — Вы не представляете, что для нас сделали. — Истинная любовь — это огромная редкость и очень мощная магия. Может, когда-нибудь и вы поможете нам. — Если будем нужны, только позовите. Волшебная шляпа вращалась все быстрее, и Джефферсон с Реджиной, оглянувшись последний раз на стоящих в обнимку влюбленных, прыгнули внутрь.

***

Годовщина свадьбы бывшей Злой Королевы и бывшего Безумного Шляпника обещала быть грандиозной. Свадьбу в свое время гуляли в Зачарованном лесу, так что на этот раз праздновать собирались в Сторибруке. Реджина вертелась перед зеркалом, пытаясь примерить платье, а Джефферсон активно ей мешал, пытаясь его снять. — Джефф, прекрати, немедленно. Мы не в спальне. — Грейс до вечера у подруги в гостях, так что я могу любить свою жену в любом месте нашего дома. В этот момент посреди гостиной закрутилось, расширяясь, отверстие портала. Реджина тут же оказалась облаченной в удобный черный костюм и зажгла на ладони файербол. Джефферсон щелкнул по перстню на руке, и тот превратился в короткий острый меч. Из портала на пол вывалились двое крупных мужчин и тут же вскочили на ноги. Это оказались старые знакомые из другого мира: Стив, одетый в странный темно-синий костюм с белой звездой на груди, и Баки, затянутый в черную кожу и двурукий, только левая рука была из темного металла. — Здравствуйте, мисс Реджина, мистер Джефферсон. Очень рады вас видеть. — Стив, реверансы потом. Нам нужна ваша помощь. Джефферсон и Реджина переглянулись и слегка кивнули друг другу. — Я соберу дорожный набор зелий. — А мне нужно понять, с чем мы имеем дело. Садитесь. Чем вам может помочь лучший в мире проводник?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.