ID работы: 755285

Не считается

Слэш
Перевод
R
Завершён
283
переводчик
sKarEd бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 1 часть
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 18 Отзывы 54 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Худшая неделя в жизни Шерлока Холмса началась со звонка Лестрейда. Он попросил их с Джоном прийти в Скотланд-Ярд. Там, в своем кабинете, инспектор объяснил: - У нас внизу, в камере, человек, который уверяет, что он — Шерлок Холмс. Шерлок вздохнул, глядя на него со своим обычным выражением «И ради этого вы меня вызвали?», но Лестрейд повысил голос и все же продолжил: - …и если это просто какой-то случайный псих, то он чертовски хорошо подготовлен. Он знает твой день рождения, имя и день рождения твоего брата и даже ваших родителей. И про Мориарти он тоже знает. Ну да, - ответил он на удивленное восклицание Джона, - это странно. Но, что еще страннее, когда я спросил у него номер твоей страховки, он не понял, о чем я. И хотя дни рождения правильные, года расходятся на сотню с лишним лет. Шерлок понял, что он, против своей воли, заинтригован, и, когда Лестрейд сказал: - Ну, просто поговори с ним, ладно? - Шерлок согласился. *** Час спустя спор всё продолжался. - Поймите, - в энный раз повторил Шерлок, - вы — не Шерлок Холмс. Я Шерлок Холмс. Лохматый мужчина, одетый в безупречную копию викторианского костюма, спокойно заявил: - Так же, как и я, сэр. Шерлок услышал, как за его спиной Лестрейд пробормотал: «Нет, Спартак — это я»*, а Джон фыркнул так, словно знал, что не должен смеяться, но ничего не мог с этим поделать. Шерлока это взбесило, потому что не имело вообще никакого смысла (каким боком к происходящему относилась римская история?), он раздраженно обернулся и сказал: - Джон, хорошо было бы, если б ты принес кофе. Спасибо. Он услышал, как Лестрейд вздохнул от его грубости, а Джон просто раздражающе улыбнулся, но реакция незнакомца поразила всех. - Джон? - пылко спросил он, уставившись на Джона, одетого в скромную черную куртку и джинсы. - Джон Уотсон? У Джона не было возможности представиться, потому что, едва Шерлок ворвался в комнату для допросов, он тут же начал засыпать незнакомца вопросами, и теперь он ответил с некоторой осторожностью: - Эээ... да. Я, действительно, доктор Джон Уотсон. Прежде, чем кто-то из них успел отреагировать, незнакомец шагнул вперед и взял обеими руками ладонь Джона, крепко сжал ее и тепло улыбнулся. Он окинул Джона голодным взглядом, что заставило Шерлока недовольно сощуриться, и затем сказал: - Господи. Только не говорите, что в Афганистане все еще сражаются. На лице Джона было написано выражение изумления и страха одновременно, и Шерлок окончательно убедился в том, что происходило нечто, ускользающее от его взгляда. *цитата из фильма Кубрика «Спартак» 1960 года *** Тем же вечером, на Бейкер-стрит, незнакомец сидел на диване, а Шерлок — в кресле, и они смотрели друг на друга, как разозленные коты, пока Джон на кухне заваривал чай. «Он положительно привлекателен, - предположил Шерлок, - для тех, кому нравится тип байронического героя». Незнакомец был среднего роста и плотного сложения, взлохмаченные черные волосы завивались надо лбом, а блестящие темные глаза не пропускали ни одной детали, так же, как и глаза Шерлока. Взгляд этих глаз сейчас скользил по нему, наблюдая, подмечая мелочи, и Шерлок с трудом сдерживал беспокойство. Его так никто не разглядывал обычно, кроме брата, и теперь Шерлок явственно вспомнил, почему же он так старался всеми силами избежать компании Майкрофта. - Какой чай вы любите, мистер Холмс? - крикнул Джон с кухни, и Шерлок постарался не обращать внимания на то, насколько странно было слышать обращение по фамилии из уст Джона. - Пожалуйста, добавьте каплю молока, дорогой Уотсон, - ответил незнакомец, не сводя глаз с Шерлока. Несколько минут Шерлок слушал, как Джон чем-то звенит на кухне. Когда чай был готов, Джон едва успел крикнуть «Шерлок, не мог бы ты мне по...», как второй (Шерлок предположил, что ему придется привыкнуть называть его «Холмсом», как бы странно это ни звучало) уже вскочил с места и воскликнул: - Дорогой Уотсон, позвольте мне! Он вернулся в гостиную с двумя чашками в руках, а Джон шел за ним с третьей со словами: - Кстати, обычно меня называют Джоном. - Я не могу, - Холмс посмотрел на Джона с загадочной улыбкой. - Вы всегда были «моим дорогим Уотсоном» и остаетесь им. Даже если вы... немного отличаетесь. - Правда? - Не требовалось больших способностей к наблюдению, чтобы услышать в голосе Джона любопытство. Шерлок раздраженно сделал большой глоток чая и только после этого понял, что он просто обжигающий. - И какой же я там, откуда вы явились? - Ну, там вы тоже бывший военный врач, только с усами. - Правда? - казалось, что Джона это все очень занимает. - Знаете, однажды я отрастил усы, для «Мовембера»*. - Для чего? - Ну, такая благотворительная акция... неважно. А еще что-нибудь? - У вас есть бульдог. По имени Глэдстоун. К ужасу Шерлока, Джон, казалось, задумался. - Я люблю собак. У нас был пес, когда я был маленьким. Лабрадор. Звали его Тони. - Он повернулся к Шерлоку. - Может быть, нам... - Мы не будем заводить собаку, - твердо сказал Шерлок. - Здесь слишком много хрупких стеклянных предметов, чтобы держать большое, шумное, неповоротливое... - Ладно, ладно, я просто подумал, - проворчал Джон. Он обернулся к Холмсу, который как раз безуспешно пытался прикрыть тыльной стороной ладони невероятный зевок. – Джентльмены, - сказал Холмс, - не хочу показаться грубым, но прошу меня извинить. Перемещение на сто лет вперед порядочно выматывает. Если бы вы были так добры и указали мне на гостевую спальню, я был бы очень благодарен. О. Ну, это был уже не первый раз. Когда Шерлок встал и понес пустую чашку на кухню, он услышал, как Джон неловко сказал: - К сожалению, у нас ее нет. - Ну ладно, - вкрадчиво сказал Холмс. - Я как никто понимаю необходимость держать все в тайне, но мне вы можете доверять. Я же не выдал полиции за содомию себя, верно? - Нет, нет, это не так, - Шерлок и не оборачиваясь знал, что сейчас Джон густо покраснел. Его афганский загар еще не сошел, и было ужасно просто понять, когда он смущается. - То есть, законы сейчас не запрещают быть геем, это... ну, это... - «это нормально» - мысленно продолжил Шерлок, скрытый за кухонным шкафчиком над раковиной. Джон глубоко вдохнул. - Это нормально, но мы... я и он, мы не... эээ... не вместе. - О. Это короткое слово выразило огромное удивление. Да что ж такое было между ним и Джоном, что заставляло всех думать, что они вместе? «Вообще-то, - вздохнул Шерлок, - это глупость, и ты это знаешь. Почти все, кого ты встречаешь, понимают, что тебя привлекают мужчины — в тех редких случаях, когда тебя вообще интересует секс». И с первого же дня Джон неявственно дал понять, что если бы возможно было стать больше, чем друзьями-соседями-и-борцами-с-преступностью, то он был бы совсем не против. Конечно, ничего не было сказано вслух. Но это и не требовалось. Все было понятно по тому, как Джон смотрел на него, когда думал, что Шерлок не видит, как он бросал все дела, чтобы примчаться через весь Лондон из-за смски в два слова, и было написано на лице у Джона, когда он схватил Мориарти в бассейне и крикнул, чтобы Шерлок бежал. Нет, в том, что они не были... эээ... вместе, виноват был не Джон. А сам Шерлок. Отношения обычно заканчивались. Отрицать это было невозможно. Как бы счастлива ни была пара, как бы ни прекрасна свадьба, шанс того, что они в конце концов разведутся, был всегда выше среднего. А Шерлок впервые нашел человека, с которым он мог жить и работать, кто составлял ему неплохую компанию, терпел научные эксперименты в своем доме и любил опасность не меньше самого Шерлока. Было бы крайне глупо рисковать всем этим из-за... какого-то гормонального всплеска, из-за того, что он мог получить где угодно. Его в высшей степени раздражало то, что Джон не понимал этой логики. Обернувшись, он увидел, что Джон действительно порозовел, а Холмс внимательно разглядывал его. - Хорошо, - вежливо сказал Холмс, когда поднял взгляд и увидел, что Шерлок смотрит на них, - я уверен, что прекрасно устроюсь на диване, если один из вас будет так добр и одолжит мне одеяло и ночную рубашку. - Конечно! Без проблем, - и Джон тут же занялся делом, испытывая очевидное облегчение от того, что может чем-то заняться после довольно неудобного разговора. И вскоре довольно неряшливо выглядевший мужчина уже спал на их диване, высунув из под одеяла с одной стороны растрепанную голову, а с другой — босые ноги. Джон одолжил ему футболку и какие-то спортивные штаны, потому что вещи Шерлока были бы для Холмса смехотворно длинны, и когда Шерлок выглянул в гостиную, он увидел, что Джон задумчиво смотрит на спящего. Джон даже нашел в себе силы изобразить смущение, когда понял, что Шерлок наблюдает за ним. - Бывают же чудеса, правда? - сказал он и сбежал из комнаты, не дав Шерлоку ответить. Но Шерлок успел заметить слегка расширенные зрачки Джона и то, как он неосознанно сглатывал слюну, когда смотрел на Холмса. Хорошо. Если дела пойдут так, то все нормально. В конце концов, он не претендовал на Джона. И бог знает, почему Джон ни с кем не спал, он ведь привлекательный мужчина и мог найти себе кого-нибудь, если бы просто вышел отсюда и поискал, вместо того, чтобы все время смотреть на Шерлока. Так что, если они в конце концов разделят не только комплект одежды, пока Холмс здесь, это будет нормально. Конечно, совершенно нормально. * «Мовембер» - благотворительное движение, во время которого мужчины отращивают усы в течение ноября. *** На следующее утро после душа и завтрака... ( - Где ванная комната? - спросил Холмс. На секунду Джон забеспокоился. - У нас только душ, к сожалению. Он немного буйный, лучше я пойду и покажу вам, как он работает. - Я буду так благодарен вам, - промурлыкал Холмс, а Шерлок у них за спиной закатил глаза). ...все они сели в такси до Бартса. Шерлок все-таки настоял на проведении теста сличения ДНК. Поначалу, когда он предложил эту идею в Скотланд-Ярде, он полагал, что это чистая формальность, которая докажет раз и навсегда, что сумасшедший - всего лишь исключительно хорошо подготовленный самозванец. Хотя, когда он наблюдал, как этот человек смотрит в окно такси и делает выводы о профессии и/или семейном положении большинства пешеходов, спешащих по улицам Лондона, за долю секунды до того, как Шерлок готов был сказать то же самое... его уверенность постепенно таяла. «Биржевой брокер. Женат, но жене изменяет», - думал он, глядя на маленького толстячка, спускающегося по лестнице в метро, но прежде, чем он сказал это вслух, его опередили. - Неверен жене, и, полагаю, работает каким-нибудь банковским клерком или кассиром. Определенно что-то финансовое. - Это потрясающе! - сказал Джон уже третий раз, если считать с утра, и это уже начало действовать на нервы. - Не настолько же, - тихо пробормотал Шерлок. Холмс услышал его и усмехнулся, а Джон тут же поспешил загладить грубость Шерлока. - Ну, Шерлок, ты же знаешь, что потрясающе. Я-то думал, что именно ты и будешь впечатлен. Холмс и Джон продолжили разговор, а Шерлок провел остаток поездки, уставившись в окно такси, не удостоив их ответом. *** - Ради Бога, нельзя ли немного потише?! Джон выглядел потрясенным этим взрывом Шерлока. - Ты сказал, что это просто! Сказал, что тебе не нужна помощь, что это может сделать любой наполовину компетентный идиот с закрытыми глазами! - Может, - проворчал Шерлок, - но я не могу работать, когда вы двое меня так отвлекаете. Джон, примостившийся на табурете рядом с Холмсом, открыл было рот, чтобы возразить, но не успел он сказать и слова, Холмс подхватил: - Конечно, не можете, - сказал он мягко, с облегчением соскальзывая с высокого табурета. - Уотсон, я думаю, что в этом здании или поблизости найдется чайная? Позвольте пригласить вас на чашечку чая, а юного Шерлока оставим спокойно работать. Всё пошло не так. Шерлок вовсе не хотел, чтобы они уходили, а только, чтобы Холмс, черт бы его побрал, перестал реагировать на каждое слово Джона, словно это было самое потрясающее, что он услышал за последний год: «Мой дорогой Уотсон, на этот раз вы участвовали в битве при Майванде? Вы все еще играете в регби? Не страдаете ли от последствий вашего брюшного тифа?» И так далее в таком духе. Если честно, уже этого хватало, чтобы свести с ума, не считая того, что сам Шерлок не знал о регби, пока Джон не подтвердил скромно, что да, действительно играл за «Блэкхит», когда учился в университете, и да, перенес краткий, но отвратительный тиф в Афганистане, но, слава богу, без каких-либо затяжных последствий. Шерлок посмотрел на лежащую перед ним пластинку с гелем, совершенно не в состоянии припомнить, на какой части процесса он остановился. Разочарованно ворча, он бросил все в мусорную корзину автоклава и начал настраивать оборудование заново, обернувшись как раз вовремя, чтобы увидеть, как рука Холмса лежит на спине Джона, пока они идут к двери. - Если память меня не подводит, мой дорогой Уотсон, вы предпочитаете дарджилинг или чай с молоком и специями, к которому пристрастились в Афганистане. - Это очень вкусный чай, а вот дарджилинг я никогда не пробовал, - пробормотал Джон. Шерлок мог бы поклясться, что рука Холмса скользнула чуть ниже по спине Джона. - Действительно? - вкрадчиво ответил он. - Тогда это, возможно, будет ваш первый раз. Превосходно. Повернувшись обратно к лабораторному столу, Шерлок сжал зубы и заставил себя на этот раз сконцентрироваться. Чем скорее он закончит, тем скорее он сможет пойти и найти их, чтобы нарушить их маленькое интимное чаепитие на двоих и разоблачить этого Холмса, как шарлатана, каким он, несомненно, и является. *** Где-то в глубине души Шерлок предчувствовал такое (этот человек был слишком хорошо подготовлен), но все равно увидеть, что твоя цепочка ДНК полностью совпадает с цепочкой абсолютного незнакомца — немного шокирующе. Он посмотрел на два анализа. Удивительно. Ни неясностей, ни несовпадений. Если бы тест проводил кто-то другой, Шерлок сказал бы, что он ошибся и взял оба образца из одной пробирки. Это было невозможно. Абсолютно, совершенно невозможно, но он не мог отрицать того, что видел своими глазами. Было нелегко отыскать Холмса и Джона в больничном кафе. Шерлок обнаружил их не сразу, а только когда услышал приметный смех Джона: они сидели, притулившись за угловым столиком и склонившись друг к другу. Джон безудержно смеялся, закрыв лицо рукой, а Холмс смотрел на него, и серьезное выражение на его лице не очень сочеталось с дьявольским блеском в глазах. Когда Шерлок приблизился, он услышал, как Холмс спокойно сказал: - И тогда мужчина сказал официантке: «Ну да, видите ли, мадам, на самом деле я попросил у феи-крестной двенадцатидюймовый пе...»... О, Шерлок, я вижу, вы закончили. Джон быстро выпрямился, вытирая слезы от смеха. - Привет, Шерлок. Быстро ты. - Вообще-то, - Шерлок попытался не огрызнуться на них, - прошло четыре часа. - Правда? - Джон с широкой улыбкой посмотрел на часы. - Ого, а я и не заметил. - Да, я уверен, что когда веселишься, время летит незаметно, - яд в голосе Шерлока мог бы прожечь дыру в дешевой пластиковой столешнице. - В любом случае, если кому-то из вас хоть немного интересно, я хотел сказать, что я закончил. И тест положительный. Улыбка исчезла с лица Джона. Теперь он выглядел невероятно удивленным. - Ты хочешь сказать... - Да. Это значит, что я и вот этот мистер Холмс, с генетической точки зрения — один и тот же человек. Холмс, чтоб его, просто откинулся на своем бежевом пластиковом стуле и посмотрел на Шерлока с выражением «Я же вам говорил». - Но... - По крайней мере, Джон был в таком же замешательстве, как и сам Шерлок, который гордился тем, что не показывал этого. Он не стал бы тем, кто он есть, если бы выставлял свои эмоции напоказ, как все остальные скучные, пресные жители Лондона. - Но как это вообще возможно? И почему? - Потому что я преследую злодея, лорда Блэквуда, который является преданным поклонником творчества Герберта Уэллса, - внезапно произнес Холмс. - Я не думал, что его исследования зашли дальше чисто теоретической стадии — очевидно, я ошибся, и я не сомневаюсь в том, что никогда не услышу окончание этой истории от Уотсона. Блэквуд ювелирно лишил меня возможности нарушить его планы, убрав меня со своей дороги на неделю. К счастью, его машина способна переносить живых существ только во времени, а не в пространстве, иначе я несомненно оказался бы в центре солнца или на дне океана. Он посмотрел на одинаково пораженные выражения лиц Шерлока и Джона и пожал плечами. - Вы не спрашивали, - сказал он. Удивительно, но Джон пришел в себя первым. - Так вы говорите, что все это решится само через... извините, сколько... - Неделя. Теперь уже шесть дней, - подсказал Холмс. - Я прошу позволения продолжать пользоваться вашим гостеприимством и вашим диваном еще какое-то время, а затем я исчезну с вашего пути. - Ладно, - сказал Джон слабо, прежде чем перейти к более знакомой ему роли (что развеселило Шерлока): хозяина, приютившего какого-нибудь туриста. - Вы не хотите посмотреть достопримечательности? *** Джон и Холмс наверняка провели весь день, бродя по Лондону, осматривая всякие памятники и таращась на все, как любая пара туристов-идиотов — Шерлок был в этом просто уверен. На самом деле он не знал, потому что отказался от приглашения Джона присоединиться к ним. Если бы он провел еще немного времени, наблюдая, как Холмс пялится на Джона, когда тот отвлекается, он бы им нагрубил. И, несмотря на бормотание Джона «Шерлок, это нехорошо», у него не было никакого представления о том, что было социально приемлемо, а что нет. Вечером, когда они вернулись, Шерлок лежал на диване с книгой,. - Мы принесли тебе китайской еды, Шерлок, - крикнул Джон по дороге на кухню, размахивая пакетом из ресторана. - Ммм, - ответил Шерлок, переворачивая страницу и пытаясь не вслушиваться в веселый разговор, доносящийся с кухни. - Уотсон, это изобретение дьявола, говорю вам. - Да нет же, честное слово, - голос Джона звучал так, словно он пытался сдерживать смех. - Смотрите, просто берете первую и сжимаете в руке вот так, а второй двигаете вот так... Шерлок против своей воли поднял взгляд от книги и посмотрел в сторону кухни. Он увидел (да, как и ожидал), что Джон держит обеими руками ладонь Холмса, пытаясь показать ему, как обращаться с китайскими палочками. Это была такая заезженная сцена. Казалось, что даже Джон мог понять, чего Холмс этим добивается. Однако Джон, видимо, не понимал. Когда он начал что-то невнятно говорить о том, что пора спать, то спросил Холмса, удобно ли ему было на диване ночью, и Холмс с сожалением покачал головой. - Боюсь, что нет. Я не хочу жаловаться, но в гостиную проникает слишком много шума с улицы. И вообще спать на этом диване не очень удобно. «Полный вздор, - хотел сказать Шерлок, - я сам спал на нем десятки раз, куда уж удобнее?», но прежде чем он смог выразить свой протест, на лице Джона отразилось беспокойство. Он предложил: - В моей комнате под кроватью есть выдвижной матрас, и я уверен, что миссис Хадсон сможет вам одолжить постельное белье. Может быть, там вам будет удобнее? Шерлок подумал, что выражение лица Холмса было почти неприличным. - Это было бы восхитительно, мой дорогой Уотсон, благодарю вас. Как великодушно с вашей стороны. *** Когда Шерлок встал на следующее утро, Джон был уже на кухне. Рядом с чайником уже стояли две чашки. Джон поприветствовал Шерлока сонным: - Доброе утро, - и добавил: - Кофе? - Да, пожалуйста, - сказал Шерлок, глядя, как Джон тянется за третьей чашкой и привычно моет ее, как он делал всегда с тех пор, как начал делить кухню с Шерлоком. Это был первый момент со звонка Лестрейда когда они остались наедине, и Шерлок обнаружил странную вещь — он не знал, что сказать. Это было странно: он всегда мог найти слова. Да, ему бывало скучно, иногда его слишком расстраивала общая некомпетентность, часто он был задумчив. Но никогда не лишался дара речи. Что бы сказал нормальный человек сейчас? Что бы сказал Джон? - Это хорошо, что ты так ладишь с Холмсом, - решился сказать он. Он подразумевал: «Пожалуйста, только не говори, что не замечаешь его очевидных попыток залезть тебе в штаны. Даже ты не можешь быть настолько ненаблюдательным», но ему казалось, что он не произнес этого вслух, пока Джон не ответил. - Это не так, - мягко сказал он, стоя спиной к Шерлоку, потому что готовил кофе, и лица его было не видно. - Он сказал мне, что они с Джоном Уотсоном, в его времени — вместе. Он скучает по нему. Он все время говорит о нем. Это совсем не то... что ты думаешь. - Я не соглашусь, - сухо сказал Шерлок. - Я уверен, что он не сочтет изменой измену с тем же человеком. - Ну, наверное, тебе лучше знать, - внезапно Джон повернулся и, прищурившись, посмотрел на Шерлока: - В любом случае, какое тебе дело? Шерлок посмотрел в сторону и сказал тихо: - Никакого. Но лучше бы ты со всем этим разобрался и переспал бы с ним уже, если собираешься. - Доброго утра, джентльмены, - не успел Шерлок закончить фразу, в кухню вошел Холмс, помятый со сна, в своих спортивных штанах, и на лице Джона отразилось разочарование. - Я надеюсь, вы хорошо спали? - Да, спасибо, - пробормотал Джон, снова поворачиваясь к кофе. Шерлок заметил, что уши его покраснели, и вышел, чтобы улечься на диван, оставив Холмса (который, очевидно, спал без футболки) помогать Джону с завтраком. Если можно было так выразиться, потому что на самом деле Холмс совершенно беспричинно сновал вокруг Джона, хватал его за талию, проскальзывая мимо, и вообще только путался под ногами. Позже, когда они выходили из квартиры, Джон неуверенно постучался в дверь спальни Шерлока. - Ты занят сегодня вечером? Я тут подумал, что можно попытаться достать билеты на «Король Генрих V» в театр «Глобус». Он пару раз цитировал Шекспира, и я подумал... не знаю... просто подумал, что это будет ему немного знакомо. - Как внимательно с твоей стороны, - растягивая слова, произнес Шерлок, наблюдая, как Джон переминается с ноги на ногу. - У меня уже есть планы на сегодняшний вечер. - Ты уверен? Это длинный спектакль, думаю, он идет допоздна. - Мне нужно провести в морге эксперимент, который затянется на всю ночь, - объяснил Шерлок. - Для него нужен свежий труп, велосипедный насос, и... Но Джон исчез, продемонстрировав удивительную скорость. *** Позже тем же вечером Шерлок раздраженно закрыл входную дверь дома 221Б по Бейкер-стрит и устало поднялся по лестнице. Вдобавок к и без того плохой неделе, Молли умудрилась выбрать именно это время, чтобы заболеть. Ее заменили каким-то служащим морга, у которого не было ни капли уважения к научным экспериментам. Восхитительная возможность была потеряна из-за... ну, из-за нелепой брезгливости, которая вообще-то не должна быть свойственна работникам морга. Шерлок был так занят своими мыслями, что не заметил доносящуюся из квартиры музыку, пока не стало уже слишком поздно. Он толкнул дверь и тут же пожалел о том, что не постучал или не шумел сильнее, когда отпирал ее, потому что один из недостатков его внимательности к деталям состоял в том, что каждая составляющая нежелательного зрелища будет теперь выжжена на его сетчатке. Музыкальный центр был включен — Джон нашел диск с музыкой Мендельсона (Шерлок и не догадывался, что он у них есть). Джон и Холмс устроились на диване, обнимаясь страстно, как подростки. Рубашка Джона была наполовину расстегнута, а джинсы и мягкие, поношенные трусы спущены и смяты. Шерлок сдержанно отметил, что Холмс положил руку на затылок Джона и скользил пальцами по его волосам во время поцелуя. Вторая его рука была между ног Джона. Шерлок невольно скользнул взглядом по четкой линии живота и бедер, мышцы на которых сокращались от прикосновений Холмса, и увидел, что Холмс лениво сжимал член Джона. Движение было неторопливым, что, судя по влаге на пальцах Холмса, означало, что все это продолжалось уже какое-то время и могло длиться еще сколько-то. Пока он смотрел, Холмс ловким движением руки по члену заставил Джона прижаться к нему. Джон застонал и удвоил свои неумелые попытки расстегнуть ширинку холмсовых одолженных брюк. - Боже правый, - язвительно сказал Шерлок, - кто бы мог подумать, что Шекспир может так... воодушевлять. И проскользнул в кухню. Он услышал, как Джон выругался, затем до него донесся глухой шум и тяжелое дыхание, и он был этим даже немного доволен. Когда Шерлок повернулся, Джон стоял в дверях кухни, отчаянно пунцовея. Рубашка его была полурасстегнута, а ее полы были стратегически выпущены, прикрывая пах. - Господи, Шерлок, прости меня, - заикаясь, сказал Джон, - мне правда жаль, я думал, что тебя не будет всю ночь. - Я тоже так думал, - сухо ответил Шерлок. - Мы не смогли достать билетов, - все еще болезненно красный, Джон выглядел, словно хотел провалиться сквозь пол. Шерлок видел, как за его спиной Холмс, сидя на диване, наблюдал за их разговором с явной радостью. Он выглядел слишком самодовольным и даже не пытался ни привести в порядок расстегнутую Джоном рубашку, ни прикрыть подушкой явную выпуклость у себя в брюках. Переведя взгляд снова на Джона, Шерлок едко сказал: - Пожалуйста, не останавливайтесь из-за меня, я прошу вас, - затем прошествовал в свою спальню и уверенно закрыл за собой дверь. «Я не хлопал, - сказал он себе, - потому что я никогда не хлопаю дверью. Это была бы детская и обиженная реакция на то, что заметно любому идиоту на расстоянии в милю». Но это все равно было чуть громче, чем нужно. Минуту спустя музыку выключили. Шерлок услышал шаги на лестнице, а потом — над головой, и... Господи, почему же он не подумал о том, что комната Джона находится прямо над его, когда они выбирали спальни? Он успокоил себя тем, что Джон выглядел крайне возбужденным там, в гостиной, так что ему наверняка не придется мириться с шумом слишком долго, пока они не... Ход его мыслей прервал громкий стон оргазма, быстро приглушенный. «Ладно, - подумал он, яростно распахивая шкаф и вешая туда свой пиджак, игнорируя дрожь возбуждения, бегущую по позвоночнику, - так, хорошо. Всё. Сказке конец». Когда Шерлок уже покачивался на грани сна и яви, он услышал, как начали скрипеть кроватные пружины. Он открыл глаза и посмотрел на потолок, словно все это унижало его лично. - Да пошло оно все, - пробормотал он. - Не глупи, кто вообще может быть способен на... Скрип стал быстрее и упорнее, и через несколько минут второй откровенный стон Джона почти полностью был заглушен несдержанным криком освобождения. Шерлок выскочил из постели, схватил одеяло и потащил его в гостиную. От одной мысли о том, чтобы спать на этом диване после всего, что он видел, внутри все завязывалось в узел, поэтому он свернулся калачиком в кресле и, в конце концов, уснул. *** - Тсссс... нет, прекрати, мы его разбудим... - Вздор. Я тебя уверяю, даже без преимуществ... скажем так... упражнений перед сном... он спит очень крепко. Уж я-то знаю. Сдержанный смешок Джона. Шерлок чуть приоткрыл глаза и сквозь ресницы осмотрел комнату. Холмс и Джон стояли на кухне и заваривали кофе. Поправочка — Джон заваривал кофе. А Холмс стоял позади него, голый до пояса, обнимая его за талию так тошнотворно по-домашнему, уткнувшись носом в его шею и в общем, никак не содействуя процессу приготовления кофе. Шерлок подумал, что приятно знать о том, что некоторые вещи не меняются. Словно прочитав мысли Шерлока, Холмс повернул голову, чтобы пристально посмотреть на него, пока Джон потянулся за чайником. Шерлок не открыл глаза, не двинул ни одним мускулом, чтобы не подать виду, что он проснулся, но он не мог справиться с тревожным чувством, что Холмс все равно понял. Не спуская с него глаз, Холмс прижал Джона крепче, а потом забрался обеими руками ему под футболку и начал гладить его живот. Джон откинул голову на плечо Холмса, и тот скользнул рукой ниже, за резинку его пижамных штанов. Шерлок крепко закрыл глаза, услышав, как Джон возбужденно вздохнул и с грохотом поставил банку с кофе на стол. Решив, что теперь он совершенно вправе проснуться, Шерлок громко зевнул и открыл глаза. - Доброе утро, - сказал Джон с кухни немного дрожащим голосом. - Кофе уже почти готов. Они с Холмсом стояли на совершенно приличном расстоянии друг от друга, но даже из другой комнаты Шерлоку было видно, что Джон чуть-чуть покраснел и не поворачивался к нему лицом, прижимаясь к кухонному столику, несомненно благодарный этому укрытию. - Спасибо, - ответил Шерлок, все еще смотря на Джона. Тот выглядел помято, и волосы его были так взлохмачены, какими Холмс их никогда не видел, но он выглядел еще и... счастливым. Темные круги под его глазами затмевала улыбка. А на шее у него был красный след. Джон неосознанно смотрел на небритый подбородок Холмса, который стоял и улыбался, как чеширский кот. Шерлок раздраженно сказал: - Я-то думал, что вы уже спите со своим Джоном Уотсоном. Я не думаю, что он будет рад вашей неверности. - Шерлок! - прошипел Джон, смущенный, но Холмс (чья чрезвычайно лохматая шевелюра выглядела точно так же, как и всегда) только прохладно ответил: - Я не думаю, что с тем же человеком считается, а вы, старина? Войдя в кухню, Шерлок только фыркнул в ответ, взял чашку кофе и снова вышел, взмахнув халатом и пробормотав: «Спасибо, Джон». С этими двумя было совершенно невозможно оставаться в одной кухне. Шерлок первым бы подтвердил, что был не так чувствителен к сложным нюансам человеческих эмоций, как другие, но почувствовать, как между этими двумя потрескивает напряжение, было совсем нетрудно. Его можно было перевести как почти неприкрытое «у нас только что был сногсшибательный секс, а сейчас я думаю, не будет ли грубо предложить вернуться в постель сразу после кофе». Холмс, который вряд ли хоть когда-нибудь в своей жизни задавался вопросом о том, что грубо, а что нет, начал обыскивать кухонные шкафчики, проводя пальцами по шее Джона каждый раз, как проходил мимо него. Когда Джон опустил веки и слегка приоткрыл губы, Холмс заявил: - Я голоден, как волк. Что у вас тут можно намазать на тост, Уотсон? - Ну, - покраснев, Джон сглотнул и положил два куска хлеба в тостер, а потом встал рядом с Холмсом и начал доставать из шкафчика банки. - В холодильнике есть масло, и еще есть мармелад... и Мармит*, если он тебе понравится... Судя по отвращению на лице Холмса, появившемуся, когда Джон открыл банку, ответ был определенно «нет». Джон коротко рассмеялся и повернулся к холодильнику, чтобы достать масло (Шерлок задался вопросом, достал ли он человеческий палец из масленки). - А это... - услышал он внезапный выдох Холмса, звучавший восхищенно, - что? Шерлок посмотрел на кухню и увидел, что Холмс держит в одной руке большую банку, а в другой — крышку от нее. Он услышал как Джон, немного задыхаясь, ответил: - Эээ... «Нутелла». Это такая... такая шоколадная штука. Пока Холмс исследовал ее с помощью чайной ложки, было тихо. Затем он провозгласил: - Господи, вы тут в двадцать первом веке ужасно гениальны. Лицо его, когда он смотрел на Джона с банкой шоколадной пасты в одной руке и ложкой в другой, выражало ясное и порочное ликование. *Мармит — дрожжевая паста. *** В общем, думал Шерлок потом, по отвратительности эта неделя уступала только первой неделе после того, как он решил бросить кокаин, когда получил ультиматум от Лестрейда: или наркотики, или сотрудничество с полицией. Этот Холмс очаровывал всех, кого встречал, своими эксцентричными, богемными манерами и дьявольским блеском в глазах. Лестрейд приезжал узнать, как они устроились, и уехал, широко улыбаясь, после того, как выслушал кучу шуток, от которых покраснел бы даже моряк. Шерлока даже восхитила увертливость Холмса — он так успешно отвлек Лестрейда, что тот наверняка только на станции понял, что так и не узнал полную историю внезапного появления Холмса. Холмс очаровал даже Салли Донован, что, по мнению Шерлока, нарушило какие-то фундаментальные законы пространства и времени. Она действительно улыбалась после разговора с ним, а он даже имел наглость подмигнуть Шерлоку, словно он каждый день только тем и занимался, что смешил Медузу Горгону. Не нужно даже и говорить, что появление нового человека на Бейкер-стрит активизировало сигналы в Майкрофтовской системе наблюдения, и несколько дней спустя он сам явился к ним. Якобы для того, чтобы предложить Шерлоку дело, но на самом деле, чтобы узнать, что вообще происходит в доме 221Б. Едва Джон их представил (Шерлок был слишком увлечен просмотром электронной почты), Холмс воскликнул: - Майкрофт? Он был абсолютно ошеломлен, а когда Майкрофт подтвердил в своей обычной холодной манере, что он действительно Майкрофт Холмс и был им с рождения, Холмс резко пересек комнату и тепло пожал ему руку, сказав: - Боже, ты ужасно худой! Ты случайно не болен? Шерлок взглянул на Майкрофта и успел заметить, что он на мгновение перестал быть отстраненно-вежливым, и подумал, что в последний раз он видел, как его брат так широко улыбался, когда он приехал из Оксфорда на Рождество и сообщил, что его выбрали председателем дискуссионного общества. «О боже, - устало подумал Шерлок, пытаясь не упасть головой на стол. - И ты, Майкрофт?» После краткого разговора Майкрофт тепло сказал: - Мистер Холмс, это такая неожиданность. Не согласитесь ли вы пообедать со мной? Я был бы рад продолжить наш разговор. И доктор Ватсон с Шерлоком тоже, конечно. Естественно, Джон согласился, а Шерлок нет. Он знал, что это было грубо, но ему было совершенно наплевать. Он бы охотнее провел день в попытках научить Андерсона своим методам, чем смотрел бы на то, как этот подлиза располагает к себе его брата. Единственным человеком, которого по непонятным причинам опасался Холмс, была миссис Хадсон, и Шерлок провел два или три вечера в ее квартире внизу за чаем и просмотром самых ужасных телепередач, которые, тем не менее, оказались довольно интересными. Он сторонился своей квартиры, как мог, всю неделю, потому что эффект, который этот лохматый безумец производил на большинство людей, удваивался в случае Джона Уотсона. Джон, казалось, был полностью сражен этим человеком, и Холмс делал все, чтобы удержать его внимание. Он читал записи в блоге Джона и объявлял их «чертовски захватывающими», рассказывал Джону бесконечные истории о своих собственных расследованиях в викторианском Лондоне. Несколько раз Шерлок возвращался в квартиру и слышал, как на его же собственной скрипке играют с невероятным умением. Играют Вивальди и Моцарта, шотландские рилы и печальные ирландские элегии, и какую-то мелодию, которую Шерлок не узнавал и предположил, что это сочинение самого Холмса. Какая бы музыка ни доносилась из-за двери, Шерлок знал, что, когда войдет, увидит, что Холмс играет, а Джон суетится на кухне, готовя обед, или просто сидит и слушает с глупой улыбкой. «Если я такое не играю, это не значит, что я не умею, - хотел сказать Шерлок. - Просто я нахожу свои случайные ноты более полезными, чем эти салонные мелодии». Но сдержался. Банка «Нутеллы» исчезла из кухни (Шерлок десять минут боролся с порывом проверить шкафчик, и в конце концов, пошел и проверил его. Ему всегда плохо удавалось сдерживать свои импульсы). Банку больше не видели, хотя однажды Шерлок заметил у Джона шоколадные пятна на щеке около уха. От этого по спине у сыщика пробежала дрожь и волосы на руках встали дыбом, ему пришлось отвлечь себя с помощью почти ненужного препарирования овечьих легких на кухонном столе. И каждую ночь Шерлоку приходилось слушать скрип пружин и тихие стоны, которые просачивались сквозь потолок. Ну, по крайней мере Джон был сдержан, а у Холмса, казалось, вовсе не было ни стыда, ни благоразумия. *** В конце недели, которая, казалось, растянулась на целую жизнь, Шерлока ни свет ни заря разбудил настойчивый стук в дверь спальни. Он выскочил из постели, открыл дверь и увидел Холмса. - Я хотел бы выпить кофе, - без предисловий сказал тот, - и мне нужна ваша помощь, чтобы справиться с этой адской водонагревательной машиной. Шерлок не успел придумать достаточно едкий ответ на такой безоговорочный вызов, а Холмс уже шел по направлению к кухне. Надев халат, Шерлок последовал за ним и обнаружил, что на столике стояли две чашки, а Холмс стоял рядом и с подозрением смотрел на чайник. - Это электричество, - вздохнул Шерлок, наливая в чайник воду и включая его, - а не атомная бомба. - Не что? - Неважно. Я пошел снова ложиться, - и Шерлок развернулся, чтобы уйти. - Подождите, - Холмс пристально смотрел на него, а когда Шерлок остановился, указал ему на стул. - Я бы хотел поговорить с вами, если вы не против. Шерлок поколебался, потом подвернул халат и со вздохом упал на один из стульев. Возможно, лучше было выслушать сразу. Если он откажется, Холмс, возможно, пойдет за ним в спальню и скажет, что хотел, сидя на его кровати. Шерлоку ли этого не знать. Он сам так не раз поступал с Джоном. Холмс подвинул к нему чашку с кофе, который оказался удивительно вкусным. - Сегодня утром я покидаю вас, - резко сказал Холмс, - и хотел поговорить с вами перед уходом. Шерлок закатил глаза. - Я уверен, что Джон будет по вам тосковать. Он до смешного привязывается к людям. Итак, сейчас вы произнесете речь о том, как я должен заботиться о Джоне в ваше отсутствие? - Речь? Нет. Вы сделали свой выбор, и наверняка лучше знаете, что творится у вас в голове, - сухо сказал Холмс. - Но Джон Уотсон — хороший человек. - Я знаю. Вообще-то я его сосед... - И вы действительно думаете, что такой человек будет один всю свою жизнь? - Шерлок молчал, а Холмс продолжил чуть мягче: - Там, откуда я явился, Джон Уотсон женился и съехал с Бейкер-стрит. И только тогда, когда было уже поздно, я осознал, как сильно он мне нужен. Казалось, черты лица Холмса стали резче, и Шерлок внезапно понял, что Холмс был старше его лет на десять или даже пятнадцать. - Что произошло? - неожиданно для себя спросил Шерлок, невольно заинтригованный. Ему хотелось услышать окончание истории. Холмс пожал плечами. - Уотсон вернулся на Бейкер-стрит после ее внезапной смерти. Нет, - словно защищаясь, сказал он, увидев, как Шерлок подозрительно сощурился, - я не имел к этому отношения. Ради Бога, верьте же хоть чему-нибудь. Как я уже сказал, Уотсон вернулся, и только тогда мы признали наш... взаимный интерес. Холмс мрачно посмотрел на Шерлока. - Вам, молодой человек, повезло куда больше, чем нам с Уотсоном, - Шерлок открыл рот, чтобы возразить, но Холмс повысил голос: - Вы живете в гораздо более свободную эпоху. Если бы вы поступили так же, ничто бы не помешало вам и Уотсону объявить о том, что вы вместе, в отличие от всех остальных. Шерлок раздраженно фыркнул, но Холмс настаивал: - Он к вам очень привязан, знаете. - У него странный способ это показывать. Всего за два дня вы затащили его в постель, - ответил Шерлок. - Потому что мы с вами — один и тот же человек! - нетерпеливо сказал Холмс. - Ради бога! Я ожидал немного большей сообразительности от младшей копии себя. Он думал, что ближе меня к вам он никого не получит, конечно же, он заинтересовался мной. И я вижу, что вы интересуетесь им, - он поднял руку, когда Шерлок автоматически начал отрицать. - Вы можете провести кого угодно, включая его, но не можете лгать самому себе. Шерлок отвернулся, мечтая только о том, чтобы этот разговор закончился. Холмс поглядел на него и вздохнул: - Я прекрасно знаю о своих и, разумеется, о ваших взглядах на мимолетность человеческих взаимоотношений, но Уотсон заслуживает несколько большего доверия. И я знаю, что вы не примете совета ни от кого, включая собственного брата, но я надеялся, что вы примете его от себя самого. - Холмс решительно поставил чашку на стол. - А теперь мне пора. - Вы даже не попрощаетесь? - Шерлок был удивлен. - После всего, что между вами было? Холмс усмехнулся. - Джон Уотсон не очень хорошо переносит прощания. Поверьте. Шерлок поверил. Отстраненный взгляд Холмса показывал, что он вспоминал прошлое, и Шерлоку стало слегка неудобно. Холмс протянул руку. - Было приятно познакомиться с вами, Шерлок. Шерлок пожал ему руку и попытался придумать какой-нибудь правдоподобный ответ. Он не мог назвать прошедшую неделю приятной, но она, несомненно, была разоблачительной. - Это был ценный опыт, - в конце концов, сказал он. Судя по взгляду Холмса, он явно прочел его мысли. И Шерлок отвернулся, чувствуя необычное волнение. - Я только прополощу чашки и провожу вас, - сказал он, но, когда обернулся, обнаружил, что в комнате он один. Он посмотрел в гостиную — она тоже была пуста. Входная дверь была закрыта. Холмс просто пропал так же беззвучно, как если бы просто прошел в другую комнату. Шерлок вздохнул. - Драматическое исчезновение, - сказал он. - Как это избито. Среди посуды на кухонном столе лежало письмо к Джону Уотсону. *** Шерлок преодолел в себе порыв выбросить или распечатать письмо и оставил его Джону. Когда Джон наконец спустился к завтраку, он долго сидел и читал его, пока его чай стыл рядом с ним, а Шерлок что-то читал, пытаясь сдержаться и не схватить Джона за свитер с вопросом «Что там? Что он тебе написал? Что он рассказал обо мне?» Дочитав, Джон поднялся, убрал посуду и снял с крючка куртку. - Джон... - Шерлок не знал, что он сейчас скажет, пока первые слова не сорвались с его языка. Он понял, что спрашивает: - Хочешь, посмотрим какой-нибудь фильм вечером? - Да, - улыбнулся Джон. - Было бы неплохо. Весь день Шерлок никак не мог сосредоточиться. Он не мог сконцентрироваться на книге и испортил два прекрасных эксперимента на кухне из-за собственной неуклюжести, от материала для экспериментов пришлось избавиться (в любом случае, Джон несомненно будет рад лишнему пространству в холодильнике). Необычный утренний разговор засел в голове, как на повторе, и Шерлоку казалось, что он сходит с ума. Когда вечером Джон вернулся, Шерлок подумал, что никогда в жизни не был так рад кого-то видеть. Позже, когда они сидели на диване и смотрели фильм, который в общем-то не слишком занимал детектива, он попытался выразить то решение, которое медленно сформировывалось у него в голове весь день. - Джон, - сказал он медленно, - я понимаю, что сейчас не самое подходящее время, чтобы сказать тебе это, но... - Продолжай, - мягко попросил Джон. Он отвернулся от телевизора и внимательно смотрел на Шерлока. Он, как обычно, слегка улыбался, и эта улыбка очень сбивала с толку. - Ну, - Шерлок откашлялся, пытаясь собраться с мыслями, - я просто хотел сказать, что последняя неделя привлекла мое внимание... то есть, заставила меня осознать, что, возможно, когда я с тобой познакомился и сообщил тебе, что я не заинтересован в... чем-то большем... тогда я, возможно.... неверно выразился. Его живот сжался, дыхание перехватило. Он наблюдал, как Джон все это обдумал, а потом улыбнулся шире. Он нагнулся к Шерлоку, а Шерлок к нему, неэлегантно цепляясь за свитер Джона, когда их губы соединились. Шерлок и до этого знал, что на диване было ужасно удобно. *** На следующее утро Джон шевельнулся и поднял голову от шеи Шерлока. Шерлок уже некоторое время не спал, нежно поглаживая спину Джона и задумчиво рассматривая потолок спальни. Теперь это случилось, и все должно было измениться. Он думал, что ему придется привыкнуть делить с Джоном постель, и жизнь, и самые сокровенные мысли. Странно, но теперь, когда он был с ним, все это не казалось таким скучным, как он представлял раньше. В конце концов, если исключить «постельную» сторону (но ночью им было удивительно хорошо, к удивлению Шерлока), все это не отличалось от того, как они жили до этого. - Знаешь, - прошептал Джон хриплым со сна голосом, - мне кажется, что я становлюсь шлюхой. Шерлок посмотрел на него с удивлением: - Что? - Я переспал с двумя разными мужчинами в течение суток, - Джон уютно прижался к Шерлоку, от чего тот тяжело сглотнул, и добавил: - Я уверен, что это нехорошо. Глядя в потолок с сумасшедшей улыбкой, Шерлок возразил: - Ты неправ. Вспомни — с одним и тем же человеком не считается. «Нет. Нет, это определенно совсем не скучно». конец
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.