— 𝖕𝖔𝖎𝖘𝖔𝖓

Гет
NC-17
В процессе
17
автор
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
17 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

𝖜𝖍𝖆𝖙 𝖒𝖆𝖐𝖊𝖘 𝖞𝖔𝖚 𝖈𝖗𝖚𝖒𝖇𝖑𝖊 - 𝖕𝖗𝖔𝖑𝖔𝖌𝖚𝖊

Настройки текста

      Она появилась из тьмы, словно смерть — костлявая, неживая. Ее лик закрывали длинные темные пряди волос, что струились к ногам. Прихрамывая на одну ногу, она упорно двинулась в сторону Алисы, протягивая руку вперед сквозь шлейф волос. Пальцы черные, как смоль, будто пропитаны тьмой, из которой она вышла.       — Ты осталась совсем одна, бедная Алиса? — не похоже на голос, скорее, металлический скрежет.              Лидделл и пальцем пошевелить не могла, вжавшись во что-то твердое позади. Она прекрасно понимала, кто именно находится перед ней.       — Элизабет.       Цепкие пальцы ухватились за подбородок, притягивая к себе, заставляя взглянуть в глаза. Если бы не одно «но» — глаз, как таковых, не было: вместо них — серая оболочка. Казалось бы, она совершенно незрячая, но то, как она пристально вглядывалась в мои глаза, нависая сверху, говорил о обратном. Палец скользнул вверх, очерчивая скулу и чуть запрокидывая голову Алисы назад, прикасаясь холодными губами к щеке, проводя носом, будто лаская.       — Вот только я тебя никогда не оставлю. Даже после того, что произошло.

х х х

9 лет назад

Девочка небрежно перепрыгивала со ступеньки на ступеньку, подхватив в руки небольшого серого кота. Ночное платье развивалось в такт прыжкам, а звон каблучков от маленьких белых туфлей эхом отдавался по всей гостиной.       — Алиса, Бет! — послышался крик матери из столовой.       От неожиданности девчушка потеряла равновесие и оступилась, слетая со ступеньки. Прижав кота к себе под грудь и зажмурив глаза, она приготовилась к удару о пол, но боль так и не наступила, — чьи-то руки обвили талию, удерживая от падения. Алиса приоткрыла глаза и столкнулась с насмешливым взглядом Бет. Чем дольше она смотрела в этот черный омут, тем глубже погружалась. Чешир выпал из рук и прозвенел стеклянным носом по белому, слегка поблескивающему мрамору.       — Ты сейчас заснешь, — пролепетала Элизабет, возвращая сестру в вертикальное положение. — Мама звала кушать, беги.       — А ты? — жалобно спросила Алиса, хмуря брови. Бет подняла Чешира и провела рукой по шерстке, очищая от невидимой пыли, а после протянула обратно в законные владения самой младшей Лидделл.       — Позову отца и вернусь. Иди же, иначе Кукольник съест твои кексы!       — Будь аккуратнее и приходи скорее, я не хочу быть одна. Они меня похитят, Бет. — Глаза у Алисы начали набираться слезами, она приобняла кота посильнее.       — Не похитят. Помни, что Кукольник и тени не причинят вреда, пока я и Чешир рядом. — Старшая Лидделл нежно провела ладонью по щеке, стирая мокрую дорожку и целуя в лоб. — Чтобы добраться до тебя, им сначала придется иметь дело со мной. Маленькая кроха одобрительно махнула головой, шмыгнула своим таким же мелким носом, смахнула вторую слезинку рукавом платья и рванула в сторону кухни, волоча серого за хвост. Тонкая ручонка схватилась за ручку двери, потягивая на себя, а после подперла собственным тельцем, чтобы та не закрылась.       — Алиса, я вернусь быстрее, если ты не будешь меня задерживать. — Пригрозила, упирая руки в бока. Сестра на это выражение лишь надула губы, и обиженно, даже как-то наотмашь, махнула рукой, затем дверь окончательно затворилась, отпуская Бет на поиски отца.       По вечерам он обычно всегда сидел в своем кабинете за сортировкой толщи бумаг, либо же заполнял большое количество тетрадей и дневников. Сестры с пеленок пропадали в кабинете отца, рассматривая различные чертежи в этих тетрадях с твердыми обложками, за что мать неоднократно ругалась на них. В суматохе они частенько пачкали листы чернильными разводами или, что ещё хуже, случайно рвали труды кормильца этого поместья. В его кабинете всегда было уютно: вокруг витал запах свежей печати, старых книг, средства для полировки поверхностей, в частности, столика для гостей и его рабочего стола, где он проводил больше всего времени, не считая спальни.       Сначала Бет тихо постучала, а затем вошла, не дождавшись ответа. Отец стоял спиной к двери, наваливаясь рукой о каменную кладь камина и наблюдал за тем, как горит большое количество страниц.       — А, это ты… Я подумал, что мисс Пиммс пришла.       — Снова не получилось? — поинтересовалась Элизабет. Он уже очень долгое время не мог достигнуть прогресса в своих работах, неоднократно сжигая все снова и снова.       — Когда-нибудь точно получится, видимо, сейчас я немного устал. — Он опустил плечи, тяжело выдыхая.       Внешне отец был похож на старика — редкие седые волосы обрамляли голову, морщины покрывали области вокруг глаз и над бровями каждый раз, когда он хмурился; уставшие, набитые мешками синие глаза; отросшая щетина, которую вполне пригодно было бы назвать бородкой но, несмотря на все это, выглядел хозяин поместья очень статно.       — Все получится, ты же очень умный. — Элизабет подошла к камину и опустилась на корточки. Темнеющие от огня листы были изрисованы чертежами: множество колес различных размеров, соединенные проводами и брусьями. Каждая из деталей подписана и пронумерована аккуратным почерком, буквы были словно на подбор.       — Иногда этого недостаточно — быть умным, существует множество причин, которые могут помешать. Например, невезение — сегодня мою работу даже не посмотрели, прошли мимо, выбрав другого работника. Была бы у меня хоть капля удачи, глядишь, обернулось все в лучшую сторону для меня, а так… — Он провел ладонью по волосам, взъерошивая.       — Это вовсе не повод для того, чтобы сжигать свои труды. Не сегодня, так завтра посмотрели бы. — Наблюдая, как пламя разгорается все больше, сжирая и превращая в пепел то, чем он занимался уже далеко не первый месяц.       — Все-то ты знаешь, моя умница. Очень надеюсь, что удача будет идти всегда рядом с тобой, — он перетасовал бумаги кочергой и направился к столу за пиджаком. — Ну, идем? Не просто так же ты пришла ко мне. Должно быть, ужин уже готов?       — Да, — коротко ответила Бет, поднимаясь с места и отряхивая подол. Они вышли из кабинета и затворили за собой дверь на ключ, отправляя тот в карман пиджака. Вообще, в кабинет отца никому не разрешалось заходить по нескольким причинам: во-первых, чтобы не мешать ему работать, во-вторых, в кабинете находился сейф со всеми сбережениями этого поместья, как бы, «на черный день».

х х х

После ужина девочки поднялись к себе, когда родители о чем-то спорили. Старая мисс Пиммс в это время обходила поместье, задувая свечи и погружая весь дом в темноту. В это время всегда просыпалась новая жизнь — ветки деревьев окутывали дом с внешней стороны, увеличиваясь в размерах при свете уличных ламп, появлялся шум в коридорах, скрип дверей из-за плохо смазанных петель.       — Бетти, дай мне руку, — жалобно вопросила Алиса после очередного скрежета, нервно поглядывая на мелкое пламя лампы, что танцевало тенями на стенах. Сестра, как обычно, подложила под руку простынь, чтобы та не затекала. — Расскажешь мне сказку?       — Только одну. Слушай. Когда-то очень давно жила-была маленькая девочка и она боялась всего — мышей, что точили свои зубы о деревянные стены поздно ночью, ветвей древа, что стучались в окно при сильном ветре, но страшнее всего для той девочки была Кровавая Королева.       — Rак звали ту девочку?       — Хм-м… Ее звали Алиса. — От знакомого имени девочка перевернулась на живот и подставила кулачки под подбородок, удивленно вытаращив глаза.       — Это я?       — Не совсем, это другая ты, совершенно в другой стране. Слушай внимательно, не перебивай. — Элизабет сделала небольшую паузу, удостоверившись, что сестра полностью заинтересована. — Так вот, Королева была очень злая и никого из живых существ не любила. Единственное, что ей нравилось — власть. Власть над каждым человеком, животным, местом и всем-всем-всем другим.       — Что, и над Чеширом тоже? — охнула Алиса. На это умозаключение Бет только улыбнулась.       — Нет, над Чеширом она не имела власти, это был свободный кот — появляется, где захочет и когда захочет, такой уж он. Даже сама Кровавая Королева и ее приближенные поданные, тени и Кукольник, не могли забрать его свободу. Итак, мы остановились на Королеве; жила она в сером летающем замке, добраться до которого совершенно непросто. Единственный способ попасть в него — перепрыгивать с одной парящей плиты на другую, но никто так и не решался, ибо под плитами находилась огромная черная бездна. С балконов постоянно струились реки крови, даже в саду цвели деревья с кровавыми листьями и цветы с ярко-красными лепестками. Говорят, что она скармливала жителей этой страны своим питомцам, что страшнее Цербера самого Люцифера.       — Почему она такая злая, Бетти?       — Когда-то давно она очень сильно любила одного человека и хотела быть с ним все свое свободное время, а его было очень много, — последнее предложение она выделила особенно, заговорчески прошептав. — Но этому человеку не нравилась ее компания и он попросил больше никогда не тревожить его. С тех пор она не покидала свой замок, и только верные слуги делали всю работу, что она им поручит.       — Но почему тогда Алиса боялась ее? Она же не выходила! — явно не понимала девчушка, все так же заинтересованно слушая рассказ сестры.       В это время в коридоре послышались медленные шаги, это мисс Пиммс тушила оставшиеся свечи. Со всей своей присущей сноровкой, Элизабет поднялась с кровати и затушила последний источник света, что освещал их комнату с Алисой. Вместе с лампой исчезли и танцующие тени на стенах, завершая свое ночное представление.       — А это ты узнаешь в другой раз. — Прошептала Бет и ринулась под свое одеяло. — Добрых снова, Алиса.       — Добрых снов, Бет.

Вот только завершения рассказа Алиса не узнала.

х х х

октябрь 1872

      — Что интересного нынче пишут в газете, мистер Лектер? — Интересуется Алана, раскладывая румяные булочки, покрытые алым джемом по серебристым блюдцам.       — Помните о пожаре лет девять тому назад в поместье семьи Лидделл? - Он свернул газету на столике. — Тогда утверждали, что никто не выжил.       — Стало быть, выжили? - Повернулась к Лектеру, протирая руки, испачканные в муке о тряпку.       — Верно, самая младшая Лидделл; сейчас ей должно быть около шестнадцати.       — Что думаете об этом? Где она сейчас находится, не пишут?       — Раз не у нас, стало быть, в лечебнице. Насколько помню, родственников у нее не было, и если учесть тот факт, что девочка осталась совсем одна, потеряв семью и кров, ей место только у Клорисс.       — Но, Ганнибал, Вы же забрали столько детей у нее за все это время, думаете, она бы не поделилась таким образцом, тем более, зная Вас. — Алана расставила блюдца на столе и принялась разливать молоко по стаканам.       — Как раз это-то меня и смущает, вот как Клорисс поступает с человеком, который оказал столько поддержки в их сторону.       — Отправить ей письмо или посетите лично?       — Навещу сам, накорми детей и пусть принимаются за свои дела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.