Часть 1
26 ноября 2018 г. в 15:48
Ты распадаешься на части, крошка, и пусть для твоих лет это — не совсем нормально, но для твоего образа жизни — в самый раз. Выпадают волосы, чешуйки остаются на чужих пальцах и ты говоришь, с нотками главенства и болезненной мольбы: «не трогай». Когда Моана не трогает, она падает на дно. Буквально, потому что в переносном смысле слова она уже давно /намного/ ниже дна. Если бы Моана правильно считала свои годы, её можно было бы назвать восемнадцатилетней — женщиной в самом соку, которая должна уже заиметь ватагу отпрысков и передать бразды правления могучему, похожему на вулкан супругу. Моана поклонялась стихии огня, и все её женихи, чтобы стать мужьями, должны были проглотить чёрно-красный уголёк. Женихи хотели стать мужьями, но не хотели быть женихами, умирающими в страшных мучениях. Моана была абсолютно свободна и сделала свой остров точно таким же — ужасней и раздольней места в Тихом океане было не найти.
Но тебя она всё же слушала.
Тебя единственно она и слушала, абсолютно всегда.
–…и я думаю, что это всё-таки старость, дорогая, — говорила ты, вытаскивая Моану со дна. — не трогай мою старость.
Моана слушала, будучи в обмороке.
Но очнувшись, всегда говорила:
— Мы умрём раньше, чем состаримся, мой бог. Полностью, я имею ввиду.
Моане было восемнадцать, а тебе — ровно две тысячи лет. Вы обе в своих мирах считались дамами в самом соку, но уже слишком подлежавшимися, чтобы брать вас. Ещё четыре года назад для вас существовал весь океан, но вы выбрали друг друга. Сейчас для вас существуете вы, и вы не хотите больше выбирать.
— Да ладно?
Вы на большом камне, и твоя кожа полностью покрылась чешуйками, тебе не страшен больше этот отвратительный человеческий воздух и ветры, у которых есть имена, но нет чувства меры.
— Честно. Как бы ты хотела умереть?
«Честно, как бы ты хотела умереть?»
«Честно, как бы ты хотела умереть?»
Вы обе знаете, от чего появляется эхо, и голос Моаны, отражаясь от стенок твоего горла, звучит в тебе. Вы не целуетесь — целовались вы четыре года назад, — вы соединяетесь в одно существо, похожее на гигантскую гусеницу с ничтожно малым количеством конечностей и рыбьим хвостом. Вы соприкасаетесь идеально округлёнными губами, вам не нужно сминать их, слюнявить и соприкасаться языками. Одна из вас — жрица огня, а вторая — дитя Океана, но у вас и так слишком много общего на двоих.
«Честно, как бы ты хотела умереть, мой бог?»
Ты творишь то, что не могла себе позволить в юности — думаешь, и отвечаешь, спустя несколько ночных, а оттого слишком уж длительных мгновений:
— От старости.
И утаскиваешь Моану на самое дно.
В буквальном смысле слова.
***
Нет ничего более прекрасного, чем быть прекрасной и создавать прекрасное.
— И ты хочешь сказать, мой бог, что ты могла сделать всё это намного раньше?
Смуглость поглотили морские краски — смуглость в подводных краях кажется тёмно-синей.
— Нет. Тогда у тебя были родители, а пёрышки твоего бестолкового дружка ещё не спалило солнце.
Хвост Моаны цветом походит на густое кокосовое молоко.
— Но ты ведь /могла/ сделать это?
Волосы Моаны — стали ещё длиннее и гуще.
— Да.
И при всё при этом — ты прекрасней её во много, много раз.
Твоя новая чешуя крепка, твои волосы — красны, как кровь, которой не осталось в теле твоей возлюбленной, которую ты выпила до капли, до самой последней, самой сладкой капли.
Самое главное — это с тобой надолго.
И юность и /она/.
Вы /вместе/.
Вы /наконец-то/ вместе.
Ей не придётся ждать, тебе не придётся заставлять ждать на
/этой ужасной, на этой ужасной, зачем же вы, боги, были так жестоки, что придумали её? /
п о в е р х н о с т и.
Она неловко движет своим большим, красивым, тяжёлым и сложным в управлении хвостом, пытаясь подплыть к тебе и /влиться/ к тебе в объятия.
— Мы умрём от старости, мой бог, — шепчет она, когда ты наконец сжаливаешься и сама сжимаешь её в объятьях. — как же хорошо, что наша жизнь будет вечной.