ID работы: 7608382

Приглашение на танцы

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
214
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 6 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Поэтому тема вечера была изменена на пляжную, не забудьте рассказать об этом всем, — напомнила Лидия прежде, чем развернуться к выходу из класса химии, громко стуча высокими каблуками. — Ох, и ещё. Любому, кто появится в одежде не пляжной тематики и будет устраивать тупые пранки, мало того, что не разрешат остаться, так я лично удостоверюсь, чтобы ад, по сравнению с оставшейся частью их школьной жизни, выглядел благословением, — сумасшедшие глаза и нахмуренное лицо означают, что она действительно это сделает. Боже, помоги этим бедным ублюдкам, которые все еще пытаются. — Я не знаю, есть ли у меня пляжная одежда, — неохотно попытался Дерек. — Ох, милый, я уверена, ты что-нибудь найдёшь. Весь комитет должен быть там, так что не используй это как предлог, чтобы не идти. Потому что я убью тебя, если ты так сделаешь, — жестоко улыбнулась Лидия перед тем, как выйти за дверь. — Не беспокойся о ней, — успокаивающе улыбнулся Стайлз Дереку, — максимум, что она сделает, так это покалечит тебя, — пошутил он. Ну, он на 50% шутил, потому что кто знает, на что Лидия действительно способна. *** — Не могу поверить, что ты до сих пор не пригласил Дерека на танцы, — ныл Айзек. — Я был действительно занят, помогая Лидии в организации вечера. К тому же, я буду занят большую часть вечеринки, не совсем справедливо просить парня пойти со мной, — проникновенно рассуждал Стайлз, задыхающийся от возмущения и удивления. — Стайлз, это же я. Вы со Скоттом очень помогли мне после всего того, что случилось с моим отцом… Ты можешь поговорить со мной, — сказал Айзек, сжав плечо друга. — Что если… Что если он скажет «нет»? — вздохнул Стайлз. — Будто он так скажет! — воскликнул Айзек. — Итак… я должен спросить его? — неловко пробубнил Стилински. — ДА! Стайлз, и ты, и Дерек пожирали друг друга глазами весь последний год. Никто из нас не может справиться с печалью отказа, но мы не узнаем, пока не спросим, так что просто пригласи его уже! — ныл Лейхи, а Стилински весь покраснел. — Хорошо, я собираюсь пригласить его… Я собираюсь пригласить Дерека Хейла на танцы. *** — Итак… — ухмыльнулся Скотт. — Что ты собираешься делать с танцами? — Есть парень, которого я хотел бы позвать. Но мы просто друзья, поэтому я не могу, — тяжело вздохнул Дерек, а щеки его покраснели. — Этот парень… Давай, Дерек, просто пригласи Стайлза на танцы! — застонал Скотт. — Но он мой друг, а это может усложнить все. Я имею в виду, что если он скажет «нет»? — проворчал Хейл. — Спроси его, тогда и узнаем! — закричал МакКол. — Это проблема! Я не очень хорош во всём этом, — произнес Дерек, глядя на свои руки. — Как и все остальные, поэтому…? — Поэтому…? — нахмурился парень. — Почему ты так на меня смотришь? — Я надеялся, что ты сможешь мне помочь, — сказал Дерек, потерев лицо, что было молящим, ладонью, подходя к дивану, на котором сидел Скотт. Глаза Скотта расширились. — Пожалуйста, — умолял Дерек. — Стайлз — твой лучший друг, ты знаешь его лучше, чем кто-либо, а я не хочу все испортить. — Хорошо, с чем ты хочешь, чтобы я помог тебе? — Мне нужно потренироваться приглашать его? — поморщился зеленоглазый. — Но… Ты не можешь… Хорошо… Но ты никому не скажешь, что я делал это, договорились? — вновь простонал МакКолл. — Договорились, — закивал Хейл. *** — Хей, Дерек, я действительно с нетерпением жду танцев, — подражает Скотт. — Хей, Стайлз, я тоже… Я хотел спросить, не хочешь ли ты пойти со мной? — нервно выпалил он. — Нет, ты кажешься очень нервным, ты должен убедить меня… Или Стайлза, которым я притворяюсь… Неважно, дело в том, так Стайлз узнает, что тебе действительно не все равно, — покачал головой Скотт. — Я нервничаю, потому что ты мне так нравишься, я имею в виду действительно нравишься, — Дерек взял руку Скотта-Стайлза. — Я не хочу разрушать нашу дружбу, но я хочу быть больше, чем просто друзьями, поэтому я хотел бы, чтобы ты пришел на танцы, как мой парень. Ты согласен? — Конечно, я согласен, — кивнул МакКол. — Спасибо. Дерек и Скотт вернулись к своей домашней работе по истории, не заметив тени у окна. *** Стайлз бежал к своему джипу так быстро, как только мог. Он проехал большую часть пути до дома, прежде чем слезы хлынули из его глаз. *** Стилински не знал, что чувствовать. Он был так несчастен, что Дерек не любит его таким образом, каким любил его Стайлз, а ещё он был обижен, ведь Скотт знал о том, что он чувствовал к Дереку, но все равно сказал «Да». Кто-то зашел в соковый бар и подошел к Стайлзу. Говори о дьяволе - и он появится… Это был Дерек. — Хей, Стайлз, — Дерек нервничал (из-за чего ему нервничать, Скотт ведь уже сказал ему «Да»?!) — Все готово для вечера? — Ага, — сказал Стилински с фальшивой улыбкой. — Кстати об этом, — начал Дерек, перебирая свои пальцы, — Если это возможно и все такое, я… Я думал спросить кое-кого… — Да, я тоже, — Стайлз быстро осмотрел помещение, прежде чем его глаза остановились на Мэтте, раздражающем, думающем, что он лучше, чем все остальные, Мэтте. Стайлз не должен этого делать, но он в отчаянии. — Ты можешь подождать одну секунду? Не дожидаясь ответа Стайлз марширует в сторону Мэтта, который настраивал свою камеру. — Эй, на танцы ты идешь со мной. — Хорошо, — глаза Деллера расширились, но после он усмехнулся, а его кулак взлетел в воздух в победном жесте. Стайлз обернулся, чтобы увидеть Дерека, что выглядел побежденным. Он не знал, что Хейл так ненавидит Мэтта. Что ж, поделом ему за то, что он пригласил Скотта на свидание. — Знаешь, думаю, ты тоже должен пригласить того, кого хотел, — повернувшись к Дереку и скрежеща зубами из-за непрерывного празднования Мэтта, сказал Стилински. Дерек вздрогнул, как будто его ударили по лицу перед тем, как покинул соковый бар. *** — ОН ИДЕТ С МЭТТОМ?! — кричал Скотт в шоке. — Я даже не знал, что он ему нравится, я думаю, что упустил свой шанс, — пробормотал Дерек, открыв капот своей машины. — Я просто хотел бы пойти с кем-нибудь, чтобы Стайлз не думал, что я жалкий. Что насчет тебя? — спросил Хейл, смотря на двигатель. — Что насчет меня? — осторожно спросил МакКолл, замерев. — Пойти на танцы, как друзья, я имею в виду. — Ну ладно… Конечно, почему бы и нет, мы оба будем там в любом случае, и это должно отвлечь меня от Джексона, так что, да, хорошо. — Спасибо, — сказал Дерек, прежде чем приступить к починке своей машины. ~~~ ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ. Айзек: Что случилось с приглашением Дерека? Стайлз: Он уже идет кое с кем другим. Айзек: О Боже… Мне так жаль, Стайлз. Стайлз: Со Скоттом. Айзек: Скоттом… Да ни за что! Стайлз: Я слышал, как Дерек спросил, а Скотт согласился. Ты действительно думаешь, что я бы пошел с Мэттом, если бы у меня был шанс пойти с Дереком? Просто он хочет пойти со Скоттом, вот и все. Айзек: Позвони Скотту и узнай, что происходит. Стайлз: Нет, я не хочу знать все подробности. Это не мое дело. Айзек: Хорошо, я закончу с делами и перезвоню тебе. Пока. ~~~~ *** Стайлз должен передать Лидии, что вечеринка выглядит великолепно, всё выглядит так, будто все хорошо проводят время, кроме Стайлза, конечно. Мэтт продолжал пытаться обнять и пощупать его. Он отталкивал Деллера до сих пор, но перестал, когда заметил Дерека и Скотта, которые все же пришли вместе. На самом деле, он сам взял Мэтта за руку и положил её себе на плечо. — Я же говорил тебе, — прошептал Стайлз Айзеку, который повернулся, чтобы увидеть, о чем говорил Стайлз. — Вот они, — воскликнул Скотт, обращая внимание на руку Мэтта, обнимающую Стайлза. Дерек выглядел опустошенным. — Это не может быть правдой, я собираюсь поговорить с ними, хочешь пойти? Дерек покачал головой и направился к напиткам. *** К тому времени, как МакКол подошел к ним, парни ушли, оставив Айзека. *** — Мэтт и Стайлз?! — спросил Скотт, полностью потрясенный. — Ты и Дерек?! — кинул в ответ Лейхи, точно так же потрясенный. — Мы пришли вместе только потому, что мы друзья, и нам больше не с кем пойти! — отчаянно мотая головой, защищался парень. Айзек посмотрел на Скотта с «Ты серьезно?» выражением. — Стайлз очень хотел пойти с Дереком. — Он решил пойти с Мэттом до того, как у Дерека был хотя бы шанс спросить! — сообщил МакКол парню. — Нет, он слышал разговор, когда Дерек пригласил тебя, — объяснил кудрявый. Осознание словно ударило Скотта по лицу. — О нет, он практиковался, чтобы спросить Стайлза! — Что? Дерек подошёл к парням и вручил своему спутнику красный стаканчик. — Дерек, я думаю, что произошло недоразумение, я… — Скотт прервался на полуслове, так как Дерек внезапно качнулся вперед. — Что, по-твоему, ты делаешь? — спросил парень, что толкнул Дерека, но вопрос был направлен не на него, а на Скотта. Это был Джексон. — Что ты делаешь здесь с Хейлом? — снова потребовал ответа он. — Джексон, ничего не происходит. Тем более это не твое дело, — промямлил МакКолл. — Ну, я делаю это своим делом, — заявил Уитмор, прежде чем снова толкнуть Дерека. — Джексон, отвали. — Чего ты этим добиваешься? — шустро вступил в беседу Хейл. — ТЫ И СКОТТ. ТЫ ВЕДЬ БЕГАЛ ЗА НИМ В ТЕЧЕНИЕ МНОГИХ ЛЕТ! — НЕТ, НЕ ЗА НИМ! ЗА СТАЙЛЗОМ! — За мной? — появился из своего укрытия в замешательстве Стайлз. Лицо Дерека смягчилось. — Да. Дерек и Стайлз смотрели друг на друга целую вечность, со слабыми смущенными улыбками и порозовевшами лицами. — Ни за что, Дерек, Стайлз пришел со мной! — закричал Мэтт. — Хочешь свалить отсюда? — тихо спросил Хейл. — Черт, да! *** Дерек и Стайлз молча гуляли одни по пляжу, их руки слегка касались друг друга, когда они шли. — Я чуть не облажался с тобой, потому что я так долго ждал… я никогда… не поступлю так… снова… — сказал Дерек серьезно. — Между тобой и Скоттом ничего не происходит? — нервно спросил Стилински. — Нет, ты — тот, с кем я хочу быть. Это всегда был ты, — ответил Хейл, качая головой. — А ты — тот, с кем хочу быть я. Дерек протянул руку к щеке Стайлза, а другую к его талии. Когда он слегка наклонился, их губы встретились в нежном поцелуе. А потом Дерек открыл глаза и ушел со Стайлзом, на их лицах сияли одинаковые счастливые улыбки. Лучшие. Танцы. В мире. И жили они долго и счастливо (по сей момент, по крайней мере).
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.