Дочь Хладной Гавани 2: Наследник Акавира 6

Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
The Elder Scrolls V: Skyrim, Как приручить дракона (кроссовер)

Пэйринг и персонажи:
Серана/ОМП, ОМП/ОЖП, Рыбьеног Ингерман/Хедер, Беззубик/Дневная Фурия, Иккинг/Астрид Хофферсон, Вигго Гримборн, Злобный Смутьян, Плевака, Дагур Остервенелый, Забияка Торстон, Задирака Торстон, Громгильда, Мара, Дюрневир, Валерика, ОЖП, ОМП
Рейтинг:
R
Размер:
Макси, 91 страница, 11 частей
Статус:
заморожен
Метки: AU ER Hurt/Comfort UST Ангст Борьба за любовь Вампиры Вымышленные существа Детектив Зрелые персонажи Любовный многоугольник Любовь/Ненависть Мэри Сью (Марти Стью) Насилие ОЖП ОМП ООС От незнакомцев к возлюбленным Переходный возраст Подростковая влюбленность Признания в любви Романтика Семейная сага Смерть второстепенных персонажей Смерть основных персонажей Спасение жизни Философия Фэнтези Экшн Элементы фемслэша Показать спойлеры

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Гераклион пропадает. Довакин не в курсе, куда он мог пропасть.Таинственный гонец приносит письмо. Серана с детьми-подростками решает спасти любимого, для этого просит Довакина призвать Дюрневира, чтобы он доставил их на свою древнюю родину - Акавир. Сможет ли семья вампиров найти отца семейства, не попав в неприятности? Что ждет их на неизвестном Востоке? И какие силы у нового врага, желающего захватить остальной мир с помощью армии драконов?...

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
Продолжение фанфика "Дочь Хладной Гавани" - https://ficbook.net/readfic/6236838
Новый Олух: https://vignette.wikia.nocookie.net/httyd/images/b/b0/Screenshot_20190323-145246_1.jpg/revision/latest?cb=20190323105712&path-prefix=ru
Карта мира: http://tes.reactor.cc/post/3859052
Карта Скайрима: https://elderscrolls.fandom.com/ru/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0_(Skyrim)
Карта (Имперский город): https://m.my.mail.ru/community/gameserka/2AFD0E39A458D40A.html
http://tarna-ilu.ucoz.ru/photo/18-0-268-3
Карта местности (Акавир): https://pm1.narvii.com/6817/c33680bd866502c937c1730449aa500ac1354842v2_hq.jpg
Ка По'Тун (тигродраконы): https://pm1.narvii.com/6817/7440daae088e55818c9c54e870e6bb67e1100871v2_hq.jpg
Танг Мо (Острова Тысячи Обезьян)
https://pm1.narvii.com/6817/5a6cb902b377abe50791de13778490c720170ea2v2_hq.jpg
Камаль (демоны) https://pm1.narvii.com/6817/28d6713bbc1aab7e07bfe98aaf66e8adacc94724v2_hq.jpg
Цаэски (Змеелюди) https://pm1.narvii.com/6817/d8f1512b9113059189c65e598aa4872d4feebf0ev2_hq.jpg
Оружие Акавира:
https://elderscrolls.fandom.com/ru/wiki/%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%80?file=%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BE_%28%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%80%29.png - Танто
https://elderscrolls.fandom.com/ru/wiki/%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%80? - Вакизаши
file=%D0%92%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%88%D0%B8_%28%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%80%29.png - Катана, Дай-катана.
https://elderscrolls.fandom.com/ru/wiki/%D0%90%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%80

III. Самый лучший враг

10 сентября 2019, 00:36
      Новый Олух. Через несколько дней после исчезновения Иккинга       Пролетая над деревней, Вигго кожей почувствовал страх, непонимание и ненависть, обращенные к нему. Он растянул губы в привычной усмешке и повел своего дракона к дому вожака на самой высокой точке острова. Он видел, как многие мужчины выхватывали вилы, старые мечи и ржавые мотыги, а женщины спешили укрыть своих детей подальше, внутри своих жилищ. Недавно прошел дождь, поэтому еще по-летнему яркая трава сияла от влаги, а домашние животные мирно жевали любимое лакомство, мало обращая внимание на происходящее в небе.       Всадник недоумевал, почему еще никто не бьет тревоги, и тут же его ушей достиг рев горна и крики воинов. Наконец-то, подумал Гримборн, а то уже подумал, что его не заметили. Вот он подлетает к дому, на крыльце которого стоит Астрид в своих боевых доспехах, с привычной обоюдоострой секирой. Рядом стоят высокая женщина, похожая на Иккинга и низкий, смахивающий на грязную гориллу, в рогатом шлеме. Кажется, его зовут Споркала или Спукрама… неважно… Нужно всего лишь поговорить с Астрид и постараться сохранить голову на плечах. Стоя у крыльца и видя в небе Скрилла, молодая жена вождя задавалась вопросом, почему дракон не улетел вместе с остальными сородичами в Скрытый мир, а остался здесь. Да еще позволил себя оседлать. Фигура всадника ей смутно напоминает кого-то… Невозможно! - Ты же погиб!? – выкрикнула она дрожавшим от волнения голосом, дождавшись, когда Вигго, которого она никак не ожидала здесь увидеть, спешился и погладил своего мурчащего от удовольствия, самого опасного дракона, - Почему ты здесь? Где Иккинг!? Вигго поморщился от ее вопля, затем хмыкнул и спросил нарочито спокойно, в своей обычной манере: - Мне очень жаль, но Иккинга больше с нами нет. Он прислал меня к тебе, надеясь, что ты выслушаешь меня… - Я не собираюсь слушать человека, который несколько раз покушался на мою жизнь и жизнь моего мужа! – холодно заявила Астрид, гордо вскинув голову. – И, раз уж ты здесь, признайся, почему я не могу убить тебя прямо сейчас? Валка положила руку ей на плечо и успокаивающе произнесла: - Астри… дорогая, может не стоит ворошить прошлое? Что было, то прошло. - Нет, Валка, вы не знаете, что этот человек творил, когда мы были юнцами! – парировала Хофферсон, а Сморкала сплюнул на землю и напустил на себя угрожающий вид. Приблизился к Вигго, но, увидев скалящегося и испускающего искры дракона, остановился в нерешительности. - Он, что, стал драконьим всадником? - Да, видимо за прошедшие годы вы совсем позабыли, каково быть в дружбе с этими милыми существами, - иронично протянул Вигго, доставая из-за пазухи сверток. Мужчина подошел ближе к Астрид и, встав на колени, протянул ей в вытянутых руках подношение. Астрид, переглянувшись с Валкой и остальными, недоверчиво приняла подношение, развернула ткань и громко вскрикнула. На ладони лежал медальон мужа, сделанный ею самой. Значит, с ним действительно что-то произошло. Она сурово посмотрела на крайне спокойного Вигго и бросила: - Откуда у тебя это? - Из леса вестимо, - буркнул Вигго с закрытыми глазами, но, почувствовав острое лезвие у себя на горле, добавил, - твой муж отдал мне его в момент, когда неведомая сила затянула его в портал, ведущий в неизвестные земли. Он сказал, что ты выслушаешь меня, однако, поверь, я настаивал на том, что он с дуба рухнул, и ты меня вернее всего убьешь на месте, как только увидишь это украшение, служащее, по моему мнению, символом вашей любви. Между прочим, примите мои поздравления по случаю свадьбы! Астрид в ступоре таращится на него, Валка решает спасти положение, подходит к мужчине, заглядывает ему в глаза и спрашивает: - Что ты знаешь о произошедшем с моим сыном? Ты расскажешь мне? Вигго продолжал протягивать амулет. Женщина забрала его и повесила себе на шею, сжав украшение. Затем мягко кладет руку на рукоять секиры Хофферсон и забирает ее из ослабевших пальцев. - Скажу лишь, что парень угодил в передрягу, из которой вряд ли выберется в одиночку, - хмуро произнес Вигго, держа ладони на согнутых коленях, краем глаза наблюдая за своим драконом, который решил полакомиться домашним скотом. Сморкала чешет в затылке, корчится, напрягает весь свой обезьяний ум и выкрикивает, словно горн: - Нам надо спасти его! - Да неужели? И как ты собираешься это сделать? – с насмешкой поинтересовался Вигго, всматриваясь в него своим остекленевшим глазом, - пойдешь туда, не знаю куда, прямо к черту на рога? Отличная идея! Сморкала багровеет, открывает рот, чтобы съязвить, однако сиплый голос Астрид его останавливает. - Сморкала, возьми Задираку и отведите этого человека в камеру. Затем приходите к Готти. И найдите Рыбьенога с Хедер. Они должны быть где-то на побережье. Люди не должны ничего заподозрить, праздник должен пройти как по маслу. Парни проводят ее с открытыми ртами, а Вигго Гримборн лишь спокойно щурится на солнце. Он подождет, она должна поверить ему. Как Иккинг несколько лет назад… Скрилл напрягся, увидев, как низкорослый коротышка и худой высокий хиппи с косичками забирают его хозяина. Он зарычал, заискрился и угрожающе клацнул зубастой пастью. - Не надо, малыш. Все будет хорошо, - погладил Вигго своего дракона, затем повернулся к конвоирам и спросил, - свяжете меня? Задирака почесал свою бороду (связанную из длинных волос на его же голове), брови и острое лицо выражали напряженную работу отсутствующего в черепной коробке серого вещества, затем хлопнул себя по лбу и вцепился в Сморкалу, вопя: - Точняк! Надо же было спросить Астрид, нужно ли связать его веревками, или подойдут очкастые змеи. У сеструхи под подушкой их целая армия, любит делать себе массаж! Сморкала задергался, пытаясь отодрать от себя это белобрысое чудо природы, предпочитающего девушкам куриц-наседок, затем закричал: - Давай обойдемся без очкариков, просто отведем этого парня в камеру и запрем, пока Астрид не решит, что делать. - О, да я вижу, ты начал выполнять приказы, Сморчок, это похвально! – ухмыльнулся Вигго, увернулся от мясистого кулака и подставил противнику подножку. Сморкала завизжал, распластался на пыльной земле, в нескольких сантиметрах от свежей коровьей лепешки. Мотнул головой и зло посмотрел на Вигго: - Ты что, нарываешься, Гримми?! – прошипел Сморкала, - что это сейчас было. - А что было? – недоумевал Вигго, - я решил, что ты делаешь гимнастику на природе, собрался по-дружески помочь, а какой аромат витает в воздухе, просто закачаешься… И он втянул ноздрями воздух, наполненный запахи свежей травы, дождя и навоза. Растянул губы в насмешливой улыбке и продолжил движение вниз по склону. Там, несколькими минутами ранее он заметил ангар. Задирака проводил его ученым взглядом, припал к земле, понюхал лепешку, аккуратно взял ее в руки, и кинул в лицо озадаченного Сморкалы. - Ура! Битва какашками! Ты проиграешь! Отплевываясь от лепешки, оказавшейся не первой свежести, Сморкала с ревом набросился на Задираку, размахивая кулаками, а тот танцевал и забрасывал его новой порцией коричневых снарядов.       До ушей Гримборна, спускающегося к побережью в сопровождении дракона, доносятся вопли и ругательства и безудержный хохот. Дойдя до развилки, мужчина натыкается на странную парочку: толстощекого, с густыми усами, полного парня на тонких ножках в сопровождении стройной черноволосой красавицы с выразительными малахитовыми глазами. Они держатся за руку и о чем-то мило беседуют, парень с умным видом что-то рассказывает, а девушка закрывает ладошкой рот, посмеиваясь. Потом парочка посмотрела на прибывшего, со страхом и непониманием увидели дракона, спокойного шедшего рядом с человеком, который был никем иным… - Вигго? – вскинул брови Рыбьеног, отпуская руку Хедер, - что ты здесь делаешь? Иккинга нет. - Я знаю. Он исчез на моих глазах, - безразлично бросил мужчина, осматривая окрестности, - а у вас здесь очень даже мило. Может, поселюсь неподалеку, когда закончится это приключение… - О чем ты толкуешь? Что-то произошло? – не унимался Рыбьеног, приближаясь к Вигго, сжимая и разжимая кулаки. - Астрид вам все расскажет, а теперь не могли бы проводить меня в камеру. Она хотела, чтобы я побыл в заточении, пока она узнает у ведуньи вашей подробности… - Иккинг? С ним что-то не так? – воскликнула Хедер - Наш прославленный приручитель крылатых созданий утонул в портале, и исчез в неизвестном направлении, - пожал плечами Вигго, держа руки перед собой. – А меня послал к своим друзьям, чтобы позвать на помощь. Ну, как там насчет камеры? - А где Сморкала и Задирака? – сощурился Рыбьеног - Играют в войнушку какашками, как дети малые, - хмыкнул Вигго. - Ладно… Тор с ними - протянули они вдвоем и проводили гостя до места назначения. Они уже ничему не удивлялись. - Присмотрите за драконом, пожалуйста, - вновь поставил их в тупик своим поведением Вигго Гримборн. Неужели этот воин так сильно изменился? ***** ***** *****       В хижине ведуньи Острова Хулиганов царил волшебный полумрак. Воздух пропитался травами, благовониями и старушечьим бельем. По стенам новой хижины развешаны ковры, привезенные с далеких краев торговцами неуказанным товаром, а у огня в центре столпились люди, сама Ведунья сидела, закрыв глаза и опираясь на свою трость. Астрид вместе с мамой Иккинга и Плевакой, который вызвался толмачом к этой безумной старушке (за эти слова получил сильные тычки в бок и бормотанье. Снаружи доносился кружащий голову запах осеннего леса, горных ручьев и ветра. А в сочетании с благовониями хижины весь сонм звуков и чувств расслаблял сознание, опуская его в глубокий омут. Плевака чуть было не упал, но подпрыгнул на месте, почувствовав удар клюки Готти и быстро начал читать многочисленные символы, которые обезумевшая бабка чертила на земле хижины. - Черное, белое, змеи, драконы, кирпичи… какие кирпичи? – сильный удар по лбу, - а, злые кирпичи с угрюмыми лицами! Астрид недоуменно смотрела на горе-толмача и Готти, багровеющую от злости, и следила за новыми и новыми рисунками, изображающими неведомые острова, замки, силуэты исполинских чудовищ, а также очертания башни, в которой заточен ее любимый. Прекратив перепалку товарищей, она спросила: - Где нам искать Иккинга? Если верить Вигго, он исчез в другом мире, но нам неизвестно, как туда попасть… неужели больше нет выхода? И причем здесь Злобный Смутьян? Я думала, он давно сгинул… Готти покачала головой, приоткрыла беззубый рот и снова начертила силуэты взрослых и детей, с оружием наизготовку. Затем нарисовала… - Беззубик! Нам нужна его помощь? – воскликнула Валка, переглянувшись с Астрид. Готти удовлетворённо кивнула и выпроводила всех вон, дабы не нарушали духовный баланс вселенной. - В одиночку вам не справиться! – догнал их запыхавшийся викинг, выковыривая из зубов оставшуюся от спиритического сеанса труху… Ничего не отвечая, Хофферсон поспешила домой, женщина едва поспевала за ней, и когда вошла в дом, девушка уже собирала сумку, и накидывала на плечи свою меховую накидку. - Дорогая , ты уверена, что хочешь пойти? Как же остальные? Ты не останешься на праздник? – с заботой в голосе спрашивает Валка, скрывая за этим тоном грустную печаль по исчезнувшему сыну. - Без моего мужа и праздник – не праздник, - заметила Хофферсон, устало взглянув на нее. В глазах читались и боль, и страдание, и утрата, и надежда, и безмерная благодарность за близкую помощь. Женщина подошла к ней и обняла ее, прошептала: - Вы всегда вместе выпутывались из беды, и сейчас ему нужна твоя помощь. Неизвестно, кого вы встретите там, поэтому нужно быть готовыми ко всему… - Мы? – воззрилась на нее Астрид, - я и одна справлюсь с его поисками. Не нужно волновать народ. - Я не сомневаюсь ни в твоей отваге, ни в силе духа, - с нажимом ответила женщина, - но старая Готти права, одной тебе не сладить. А раз Иккинг прислал Вигго перед своим исчезновением, то не лучше ли взять его с собой, в качестве прикрытия… Хофферсон поморщилась. Перед глазами встали картины прошлого. - Он столько раз пытался нас убить. И ему по удалось… - Но он спас Иккинга, помнишь? - Да, конечно… - Пойми, девочка моя, никто не заставляет тебя верить этому человеку, коль скоро ты того не желаешь. Но он отличный стратег, знает Иккинга и весьма хорош в рукопашном бою, не так ли?       Астрид только кивала на каждый из приводимых свекровью доводов. Не успела она сказать и пары слов, как дверь в хижину с грохотом отворилась, впуская внутрь светлый ураган, состоящий из двух совершенно неотличных друг от друга близнецов, за исключением пола. Задирака с Забиякой о чем-то громко спорили. Затем набросились на Астрид с возгласами. Но воительница смерила их суровых взглядом и спросила: - Что вы опять натворили? Брат с сестрой переглянулись, натянули ухмылки на свои лица и сказали приторно-спокойными голосами: - Мы сделали целую кучу дел! Астрид приподняла светлую бровь, спрашивая: - Да ну? Вычистили стойла? - А-а.. нет, - Задирака наклонил голову набок, а его сестра просто ухмылялась. - Пропахали пастбища? - Да нет же? - Так что тогда! – взорвалась Астрид. Ей сейчас было не до шуток. - Мы оседлали Скрилла, - в унисон закричали близнецы, а у их собеседниц задергался глаз. - Это невозможно… он слушается только Вигго. - В том-то вся фишка, сестра, - заговорчески подмигнул ей Задирака, сократив расстояние между ними. Хофферсон оскалилась, схватила удивленного парня за шиворот и перекинула через бедро. Забияка вскинула кулак вверх и закричала: - Девки рулят! Ура! И прыгнула на брата сверху. - О Тор, дай мне сил! – взмолилась девушка, потирая переносицу, а Валка кашлянула, привлекая к себе всеобщее внимание. - Астри, милая. Если ты хочешь спасти моего сына, нашего вождя, тебе нужен хороший план и помощники. - И кого вы предлагаете взять? – пожала плечами Астрид, косясь на близнецов, - уж не этих, пропащих навозом детей яка!? - Эй! Это наш новый парфюм, - возмутился Задирака, получил подзатыльник от сестры и дикий смех, - Что?! - С таким запашком я тебя в постель не пущу, - сжала она свой носик, отмахиваясь от вони, - ты сегодня побил рекорд скудоумия! - Так, все, хватит! – их прервал спокойный голос Рыбьенога, вошедшего в хижину вместе с Хедер. Девушки прижались друг другу. Затем юноша продолжил, - Астрид, Валка права – ты должна отправиться за Иккингом, но не одна. Возьми Вигго. Он, между прочим, сам выразил желание помочь тебе, поскольку чувствует вину перед Иккингом, и обязан, по его собственным словам, вернуть должок. - Но как же Олух? – заупрямилась Астрид, переводя взгляд с одного на другого, - я не могу оставить остров сейчас, в самый разгар осеннего праздника. - Слушай, Астри, оставь все на нас с Рыбиком, - мягко сказала Хедер, хихикнув при виде краснеющего юноши, - мы со всем справимся, а в случае чего, вызовем Элвина или моего брата, Дагура. Хоть он и Король, но всегда считал твоего мужа братишкой. Обещаю, когда вы вернетесь, здесь все будет по-прежнему. - Хед права, Астрид. – Рыбьеног подошел и неуклюже обнял девушку, заставив теперь краснеть ее саму, - ты можешь на нас положиться. Валка вступила в разговор: - Я присмотрю за всеми вместе с Эретом. Поверь, все будет хорошо, ты же сама всегда верила в это. Астрид прищурилась, ехидно улыбнулась и проворковала: - Вам бы самим быть осторожнее с Эретом, а еще и со Сморкалой. Эти двое ловеласов не упустят случая завлечь вас в свои любовные сети. Они оба очарованы вашим умом и красотой. Валка добродушно рассмеялась. - Да я им в матери гожусь, но, если ты думаешь, что застала меня этим откровением врасплох, ты глубоко заблуждаешься: я знала об их соперничестве. В комнате воцарилась гробовая тишина. Даже близнецы навострили ушки. - И вы подыгрываете им? – удивилась Астрид. - А что такого? Я тоже была молодой и горячей, - расплылась в улыбке Валка, чем вогнала в краску всех присутствующих, - пусть потешат свое самолюбие. Я полностью контролирую ситуацию, так что идите к Вигго и составляйте план. - Мы вернемся очень скоро, - пообещала Астрид, не подозревая о своей ошибке.       Рыбьеног с Хедер, получая последние наставления от подруги и товарища, привели ее к берегу, на котором сидел со связанными руками Вигго, а вокруг него кольцом свился синий дракон. Увидев прибывших, Вигго привстал, но Астрид жестом остановила его, сама пристроившись на холодном песке и посмотрев на линию горизонта. - Иккинг всегда мечтал о дальних мирах, грезил встречей с новыми драконами и никогда не сдавался, даже в самых безвыходных ситуациях. Когда ты был нашим противником, заставляя играть в булавы и когти, Иккинг из кожи вон лез, чтобы превзойти самого себя и при этом спасти драконов. Его планы редко срабатывали но он никогда не терял надежду. Может и мне не стоит?.. Ты не расскажешь, как приручил этого Скрилла? Вигго молча слушал ее, погладил чешую дракона и ответил: - В те времена я работал на Драго, Крогана и Йохана, а они решили избавиться от меня и обрушили вход в пещеру. Дракон, который обитал в темноте, пытался убить меня, но почувствовал родственную душу, и не сделал этого. И я понял, что тогда пытался донести до меня твой муж. И я осознал, насколько удивительны эти создания – драконы. И насколько жестоки на самом деле люди. Я живу отшельником Недавно одновременно с Иккингом получил странное послание из прошлого, оказавшегося ловушкой. Он отдал мне медальон и сказал, что ты не убьешь меня, потому что знаешь правду. И вот я здесь. Тебе ходить в этой партии, исход которой никому неизвестен. Однако в наших силах найти ответы. Выслушав мужчину, девушка разрезала путы с помощью секиры, посмотрела в его здоровый глаз и произнесла: - Мы отправимся на выручку, но, если я заподозрю неладное, или ты каким-то образом обманешь нас, я тебя убью. Я не забыла того, что ты пытался со мной сотворить у того вулкана, да и после. - Договорились. Но у меня есть условие. - Ты не в том положении, чтобы торговаться. - Мы отправимся в путь после окончания вашего праздника. - … - Чего уставилась? Если народ увидит, что супруги вождя нет на месте, они разве не заподозрят худшего? Сомневаюсь. Поэтому ты должна порадовать их глаз своей красотой, уверенностью и спокойствием, а потом, когда все успокоится, мы выскользнем из бухты на небольшом корабле, взяв лишь самое необходимое снаряжение. - В твоих словах есть смысл, - протянула Астрид, остальные задумчиво кивнули, - И куда поплывет наш корабль? - Туда, куда поведет нас Скрилл. - Отлично, - Астрид пожала руку Вигго, а потом приблизилась и тихо прошептала, - Спасибо. - Я должен Иккингу, - был такой же тихий ответ. Вигго стал почетным гостем Осеннего праздника.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.