***
Чень Цин наблюдает. Как беззаботно смеётся хозяин, сидя верхом на ослике. Как тепло смотрит на него Спутник в белых одеждах, не отставая ни на шаг. Ей не привычно видеть этого благородного мужа рядом с хозяином. Чень Цин ещё помнит, как он обнажил против того свой острый клинок. Как звучит в руках Спутника гуцинь, гулко, отдаваясь волнами насыщенного звука в самых дальних уголках сущности. Играть в дуэте — странно и необычно, но Чень Цин нравится, как их музыка сплетается воедино, порождая невероятную силу, способную одолеть врага. Она смотрит. Как Хозяин и Спутник в белом милуются аки успевшие обменяться поклонами и носившие алые одежды. По окончанию пути в невероятно белое место Чень Цин заливается безудержным смехом, взирая из-под слипающихся от слёз ресниц на багровеющий от стыда клинок Спутника. — Кажется, благородного Би Ченя, меча выдающегося заклинателя, использовали не по назначению! Впутали в дела двух голубков, а потом ещё на землю бросили! — Да что ты себе позволяешь! — вскипает клинок. На светлой коже выступают желваки, а ладони сжимаются в кулаки. — Чего же ты сердишься? Или я не права? — нараспев произносит Чень Цин. — Укажи хоть на слово неправды в моей речи. Разве тебя не… — она замолчала, чуть наклонив голову в бок. Копна густых чёрных волос качнулась в такт её движению. — Лишили девственности? Мужественное лицо Би Чэня перекосило от злости. Но не в силах был он двинуться с места. Ему ведомы правила ордена, и он не в праве их нарушать. — Какое бесстыдство! — сквозь зубы шипит Би Чэнь, разворачиваясь и пулей вылетая из цзинши. Чень Цин усмехается ему вслед, складывая руки на груди. Какой он забавный. Столько повидал, крови человеческой и демонической пролил, а так невинно реагирует на подначки. — Тебя забавляет его поведение? — низко гудит сбоку гуцинь. Чень Цин косится на Ван Цзи, изучает его спокойное лицо, изящную шею с изображением облака, чёрно-белые одежды. Глядя в омуты тёмных глаз ей невероятно интересно, как будет выглядеть он в приступе гнева. — Конечно! Только так можно узнать, что спрятано под маской благочестия! — напевает флейта, кружась по цзинши. — Можно просто спросить, — отзывается гулко Ван Цзи, прикрывая глаза устало. — Вот как? — вопрошает Чень Цин, останавливаясь у открытого окна. — Если бы я, такая неправильная для этого места, спросила, мне бы ответили честно? Флейта смотрит внимательно, выжидающе. Ей ли не знать таких «честных» — сколько перевидала за время, когда была в руках Хозяина. Смотрели на него презрительно, резали по живой плоти словами жестокими, ставили в положения, где он — хуже повелителя демонов; и сжить такого со свету было в их разумах самым верным решением. Сколько раз она слышала, что «закалена в дьявольских котлах мертвецов»? Глупые люди, не знающие ничего о её Хозяине. Она закалена в слезах злости, одиночества, страха, гнева, безысходности. О, кто бы знал, сколько раз она желала треснуть, лишь бы утереть кровавые дорожки, скользящие по худым щекам Хозяина… Поток гневных мыслей прерывает весёлый смех, доносящийся снаружи. Чень Цин достаточно повернуть голову, чтобы узреть радостного Хозяина, ласково гладящего белых зверушек. Всё негодование исчезает, точно его и не было никогда, растворяясь в широкой улыбке Создателя. Видеть Его, счастливого, здорового, сытого и довольного тем, что сейчас есть — высшее блаженство для флейты. Если Хозяин считает, что быть со Спутником в белом правильно, Чень Цин и слова против не скажет. Для неё, просто флейты прежних чувств, достаточно, что её Создатель заливается смехом, а не слезами.***
Ван Цзи ничего не отвечает. Он смотрит на Демоническую флейту и понимает, что она так же не чает души в своём хозяине. Она тоже впитала кровь и слёзы своего творца, в бессилии удержать того от грехопадения. Ван Цзи такой же. Сколько раз порывался остановить Хозяина от очередного «Расспроса» или «Призыва», чтобы не тревожить немеющие пальцы, как натыкался на не угасающую решимость достучаться, верно донести то, что не успел. Раз за разом, изо дня в день, из года в год. — Пойду-ка я, — певуче тянет Чень Цин, разбивая вдребезги повисшую в воздухе грусть и с разбегу выпрыгивая в окно. — Хозяин так тискает тех зверьков, что устоять невозможно. Заключу их в свои объятия. Прямо как это облако на твоей шее. Не скучай~