Перевод

На грани мрака и рассвета 44

Реклама:
Гет — в центре истории романтические и/или сексуальные отношения между мужчиной и женщиной
Звездные Войны

Автор оригинала:
Pax Blank
Оригинал:
https://www.fanfiction.net/s/4520729/1/At-the-Brink-of-the-Dawn-and-the-Darkness

Рейтинг:
R
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 8 частей
Статус:
в процессе
Метки: Ангст Драма Психология Романтика Экшн

Награды от читателей:
 
Описание:
Продолжение перевода Алиты Лойс, с ее согласия.
Первую часть "В Шторме" можно прочесть здесь: http://ficbook.net/readfic/273338
Вторую часть "В тенях и темноте" можно прочесть здесь: https://ficbook.net/readfic/2135218
Окончание второй части и начало третьей будет публиковаться либо в переводе Алиты, либо в нашем совместном - после того, как Алита сообщит свое решение и в соответствии с ним.

Посвящение:
Как всегда - V., Первому и Единственному.
Благодарю Sherhin, Вьенн и всех, кто меня поддерживает!

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания переводчика:
Небольшое объявление.
Я фрилансер и, увы, не имею возможности заниматься переводами в оплачиваемое время. Ваша поддержка на карту Сбербанка существенно ускорит процесс.
Номер карты 4817 7600 1299 3758.
Подчеркну: _ускорит_. Двигаться он будет в любом случае. Пропадать с горизонта не входит в мои планы – я сама хочу поскорее узнать, чем закончится эта прекрасная сага… и болею за Люка и Мару!

На этой странице вы видите все отзывы, которые получила работа. Оставить свой отзыв вы можете под текстом каждой конкретной части.

Вернуться к фанфику

>**AleksB_**
>Народ, а у кого нибудь есть перевод с 14-й главы по 21 включительно. Просто у другого переводчика этих глав нет : https://www.jcouncil.net/topic29070s60.html

Пропуска нет, есть разница в нумерации глав.
Здравствуйте) как здорово, что есть неравнодушные люди, готовые пожертвовать личное время на такую работу)) Спасибо вам! Хотел спросить: не читали ли Вы, Джесси, иностранный фанфик "Реприза", тоже по ЗВ? Дело в том, что перевод работы застрял на второй части цикла примерно полгода назад, хотя там уже четвёртая давно пишется. Может ознакомитесь?
переводчик
Джесси Вурфпфайль
Следующая глава немаленькая. Ждать придется побольше, чем эту, но я уже приступила!
Вы можете ускорить ее появление донатом. Но три года обещанного ждать не придется, вы уже в этом убедились)
переводчик
Джесси Вурфпфайль
>**-ZOYA-**
>Спасибо за перевод!! Как бы хотелось, чтобы и другие брошенные переводчиками фанфики все-таки были переведены! Вы большая молодец!!

Я собираюсь продолжать эту практику) не люблю брошенные на середине проекты, особенно такие прекрасные, как это. Другой вопрос, что это требует согласования с автором фика и/ или первопереводчиком. Но... поживем - увидим. Новая глава на подходе, если все срастется - на следующей неделе.
Филолог (Незарегистрированный пользователь)
Доброго времени суток! Лень искать, есть ли фанфики на тему войны с вонгами?
переводчик
Джесси Вурфпфайль
>**Филолог (Незарегистрированный пользователь)**
>Веза и Кирию скормить ранкорам

.... делайте ваши ставки, господа! (с)
Для меня это комплимент: значит, я верно поймала тон повествования. Danke!

переводчик
Джесси Вурфпфайль

И да, камераден.
Простите, что отвечаю не сразу.

Перевод я намерена сделать полностью. Не могу обещать, что не будет пауз, но замораживать это дело мне просто совесть не позволит)
переводчик
Джесси Вурфпфайль
>**Мозенрат (Незарегистрированный пользователь)**
>Какая неожиданность. Долгострой вышел из прошлого).Нашел вас только по ссылке на форуме SWgalaxy, где написали что перевод возобновлен. Это здорово. Нужно разместить ссылку на фикбук и на других сайтах. Так как многие читатели иначе не увидят этот перевод.

Willkommen! Буду премного благодарна) я тупо не успеваю...
переводчик
Джесси Вурфпфайль
>**Филолог (Незарегистрированный пользователь)**
>Джесси, одна просьба! Сколько ещё глав?

Зашла порадовать, что днями новая глава выйдет, а тут такой ажиотаж)
Их 49 + эпилог.
Сейчас довожу до ума 26-ю.
Работы выше крыши, но кто говорил, что будет легко?!
Зато интересно!
Domino 66 (Незарегистрированный пользователь)
Не могу не поблагодарить! И хоть свечки за здравие ставь и за вас, и всех ваших родных и друзей и т.д.!
Просто ,, Сын...,,- это лучшее, что есть в ЗВ, а 2 года ожидания продолжения перевода как-то депресняк конкретно вызывали.
Поэтому ещё отдельное спасибо за качество. Вещь мощная, тяжёлая и невероятно эмоционально напряжённая.
И передать это при переводе - короче, респект.
Только большая просьба - не бросать !
Я думаю, тех кто ждет, много!!!
Реклама: