* * *
После осмотра парочка распаковала вещи и теперь проводила время в большой гостиной возле камина. В углу была установлена огромная наряженная елка, с подарками под ней (для персонала, как объяснила Гермиона), и Деймон поймал себя на том, что любуется ей. Но кое-что привлекло его внимание, так что он потянулся... — Что ты делаешь? — спросила Гермиона. — Просто любопытно, — покачав головой, ответил Деймон. Он взял в руки что-то, завернутое в зеленую бумагу. — Что это? Огромная версия тутси-ролл? Гермиона закатила глаза. — Нет, это рождественский крекер.(1) — Ты шутишь! — Не-а. — Но это не похоже на печенье или крекер.(2) Гермиона фыркнула, пытаясь подавить смешок. — Его нужно разорвать на части, и он издает звук, похожий на фейерверк. — А-а-а, так треск происходит от взрыва. Шикарное название, что сказать. Гермиона поднялась и поправила одежду. — Ладно, а теперь положи это на место, — она потянулась за хлопушкой, но Деймон отвел руку в сторону. — Нет-нет-нет, мы вскроем ее. В таких игрушках обычно же что-то прячут внутри, не так ли? — Да, — кивнула она. — Но это не наше, Деймон. Так что положи назад. — Хм, — он сделал вид, что задумался. — Неа. Мое. — Деймон, — Гермиона скрестила руки на груди. — Будь серьезным. Верни на место. — Давай просто откроем. Что плохого может случиться? Никто даже не узнает. Гермиона сжала губы, на что Деймон только усмехнулся. — Ты же знаешь, что хочешь этого. И тебе совсем не интересно, что там внутри? Только одна хлопушка, а потом мы вернемся к нашим обнимашкам у камина в одинаковых рубашках. Он понял, что спор начинает утомлять ее, поскольку она нахмурилась. — Хорошо, но если там внутри что-то важное или дорогое, то мы не будем оставлять это себе, и я просто верну все на место с помощью палочки. Деймон кивнул и протянул хлопушку одной стороной ближе к Гермионе. Она взялась за нее и повернула, Деймон последовал ее примеру. Хлопушка бабахнула, и что-то с глухим стуком ударилось об пол. — Моя половинка больше, — сказал он, наблюдая, как Гермиона переводит взгляд с частей хлопушки на то, что выпало из нее. — Разве это не значит, что я выиграл? — Да… — медленно произнесла она, поднимая предмет с пола. Это оказалась небольшая коробочка, обтянутая фиолетовым бархатом. — Это что-то ценное, Деймон… — Открой, — с широкой ухмылкой сказал Деймон. — Я думала, мы договорились, — нахмурившись, сказала она. — Да, договорились. А теперь открывай, — он махнул рукой. — Просто открой ее, пожалуйста. Гермиона вздохнула, но все же открыла коробку. Внутри оказался овальный серебряный медальон, украшенный замысловатыми линиями и выгравированной буквой «Г» по центру. — Он прекрасен, — осторожно прикоснувшись к украшению, произнесла она. — Кто бы не оказался его владельцем, он счастливый человек. Деймон подошел ближе к Гермионе и притянул в свои объятия. — Тогда ты счастливая девушка, Гермиона Грейнджер. Она смотрела на него с изумлением, пока Деймон пальцем очерчивал линию выреза ее рубашки. — Но как? — Не только у тебя есть секретные способности, — самодовольно заметил он, поглаживая ее ключицу. — И не нужно ничего говорить. Я знаю, что невероятно удивительный. — Ты невыносим, — она хлопнула его по руке. — И привлекателен. На его лице сияла дерзкая улыбка, в то время как его рука пробралась под рубашку Гермионы, лаская нежную кожу. А затем он наклонился вперед и впился в ее губы поцелуем, удерживая девушку, чтобы она не вздумала отстраниться или усомниться в своем подарке. Но ее ответ был незамедлительным: она обняла его за шею, прижимаясь ближе к нему. Деймон подхватил ее на руки и почувствовал, как ее ноги обхватили его талию. Довольный вздох вырвался из ее груди, и Деймон понял, что возле камина их ждут не только обнимашки.Глава первая и единственная
28 декабря 2018 г., 21:26
Он, прищурившись, смотрел на восхитительное поместье под названием «Пемберли», сельский ландшафт вокруг которого был укрыт снежным одеялом.
— Я думал, что это место — миф, — в неверии произнес Деймон, а затем хмыкнул, почувствовав удар острого локотка по ребрам.
— Думаешь, мои предки — миф? Я возмущена от их имени, — пошутила его компаньонка.
Деймон посмотрел на нее и фыркнул.
— Да, ты действительно обиделась, Гермиона. Я же не обижался, когда ты подумала, что мое кольцо не помешает мне поджариться до хрустящей корочки, а после еще и пыталась поэкспериментировать с ним.
Довольная улыбка расплылась на лице Гермионы.
— Все-таки вампиры — это не те существа, с которыми я ежедневно контактирую, а потому, как только я встретилась с одним «отдыхающим от неугомонных женщин», то просто не смогла устоять.
На что он снова фыркнул.
— Насколько я помню, правильный термин все же «сучки», но, пока мы находимся в этом поместье, я буду придерживаться твоего определения.
— Пойдем, — хихикнула Гермиона и потянула его за собой. — Давай заглянем внутрь. Мы с другом однажды аппарировали сюда и видели, что внутри довольно мило. Поместье, должно быть, уже украшено к празднику, значит, впечатление будет не хуже.
Деймон внимательно смотрел на Гермиону, позволяя ей тащить его на буксире.
— Ты хочешь сказать, что мы могли воспользоваться твоей магией, — вместо того, чтобы ехать на машине?
Она бросила на него взгляд через плечо.
— Как будто ты не наслаждался поездкой. И, кроме того, тебе же нравится хвастаться своим автомобилем.
С этим не поспоришь. Дэймон позволил Гермионе затянуть себя в Пемберли. Место из преданий, которое оказалось вполне реальным. Хотя это не должно было его волновать, с учетом всего того, через что он прошел, будучи вампиром. Он покончил с Мистик-Фолс. И если он никогда не услышит имя Кетрин снова, то это будет просто блаженством.
Помогла так же и встреча с Гермионой в Лондоне. Его до сих пор поражало то, что решился отправиться на другой конец света, чтобы встретить свою вторую половинку, чему он, впрочем, был рад, учитывая, что с Гермионой Грейнджер он пересекся в первом же магазине.
Она пахла ведьмой, но что-то в ней было не так. И не только то, что она угрожала ему проклятой палочкой, но ее сущность также полностью отличалась от Бонни. Что бы это ни было, он не возражал, поскольку Гермиона была очень привлекательной. И определенно, она не была похожа на одну бездушную сучку, так что это тоже был плюс.
Одно привело к другому, и Деймону потребовалась всего неделя, чтобы сломить сопротивление книжного червя. А с учетом того, что он слышал о Гермионе, это определенно было подвигом. А потом Деймон понял, что не хочет покидать Лондон, и остался жить с Героиней Войны в ее квартире.
А теперь они проводят зимние каникулы в уединенном месте. Это было... нереально.
Щелчок пальцев привлек его внимание. Деймон посмотрел на Гермиону, выжидающе уставившуюся на него, и только тогда понял, что они уже внутри.
Ленточки, мишура и гирлянды украшали почти каждую стену в фойе. Стены, выкрашенные в белый или светло-голубой цвет, были совершенной неожиданностью для Деймона — в таком-то большом поместье. С учетом того, что здесь давно никто не бывал, тот факт, что оно содержалось в чистоте и аккуратности, вызывал у него уважение.
— Кажется, я нашел свою новую холостяцкую берлогу, — с благоговением произнес Деймон, на что Гермиона посмотрела на него, выгнув бровь.
— Думаю, что нашел нам пристанище на двоих, — с усмешкой исправился он.
Гермиона вздохнула и принялась показывать ему поместье.
Примечания:
<tab>1) п/п: ради сохранения шутки пришлось оставить оригинальное название. Но в данном случае речь идет о хлопушке, так как «хлопушка» и «крекер» в английском языке омонимы.
<tab>2) п/п: ха-ха.